Numb3rs - 01x13 (2005) Свали субтитрите
Браун? Да.
Луис? Йо.
Никълс? Да.
Уилиамс? Йо.
МакДауд?
Брайс? Йо.
Добре, сядайте, момчета.
Всичко е готово.
Шест затворника
проверени и готови за трансфер.
Приятно пътуване.
Виж това.
Това е 25 футова.
С лодка като тази, човек може да иде до Каталина,
или дори до Мексико, стига да иска.
Да.
Стигнахме ли?
Махни се от пътя!
Йо, сениор!
Това вашият камион ли е?
Добре. Влизайте.
Ти ще ни закараш.
Хайде!
Хайде! По-бързо!
Влизайте!
Извинявай, че трябваше да те викаме в почивния ти ден.
Няма проблем.
Какви са жертвите?
Имаме двама в храстите.
Свидетелят казва, че е било инцидент
автобуса се е преобърнал.
След минута се е чул изстрел,
двама са излезли, отвлякли един пикап
и тръгнали на запад.
Диспечерът каза нещо за жертва.
Ескортиращия Шериф... Оу...
какво знаем за тези типове?
Ето го досието.
Това е шерифа.
Предполагам "V" стои за скорост.
След ударна скорост. Ох...
и "F" за коефициента на влачене?
Да. Вие реконструктор ли сте?
Извинете ме?
Реконструктор на инциденти.
О, не аз съм професор по приложна математика
и консултирам ФБР.
Уоу... "професор"
Къде обучавате?
CalSci.
Бившия ми учи в CalSci инжинерство.
Той всъщност е реконструктор за една застрахователна компания сега.
Срещнахме се на една автомобилна катастрофа на 101-ва.
Както и да е, приятно ми беше да се запознаем.
На мен също.
Извини ме.
Ами, извикайте всички.
И предупредете Издирване на Бегълци
Искам да се включат и те.
Добре. По-късно.
Тръгваш ли?
Да, хайде. Ще те закарам.
Това те ли са? Да.
Единия от тях има доживотна присъда.
Без право на по-ранно пускане.
Да, няма нищо да губи.
Всички използваме математика... всеки ден...
да прогнозираме времето...
да казваме колко e часа...
да се оправяме с пари...
Също я използваме да анализираме престъпления...
да разкриваме закономерности...
да прогнозираме поведение...
Използвайки числа можем да разкрием най-големите мистерии, които знаем.
Numb3rs епизод 13 Преследването.
Беглец 1: Винсънт Уилиамс.
Допреди тази сутрин,
Винсънт е излежавал своите осем години за палеж.
Беглец 2 е Тимъти МакДауд.
Той е наемен убиец за голям брой наркопласьори в и извън Лос Анджелис.
Той е убил информатор на ФБР преди година и половина
което е било видяно от жена, която е свидетелствала срещу него,
така че наша първа грижа е нейната безопасност.
Местните новини показват техни снимки.
Получаваме телефонни обаждания с информация,
но засега нямаме нищо.
Доколкото знаем,
нито един от тях няма книжка или лична карта,
така че не се притеснявам, че може да се качат на самолет,
но все пак трябва да наглеждаме летищата, ясно?
Обзалатам се, че ще останат тук.
Хей...
как си?
Всички, това е агент Били Купър,
идващ от Издирване на Бегълци
Ок, обикновено тези хора отиват там, където им е познато,
където живеят.
И двамата са от ЛА, така че предполагам, че ще стоят тук.
Не били било по-умно да напуснат района,
да избягат от преследването? Да,
наистина, но те не са умни,
заради което са отишли в затвора още от начало.
Което не означава, че не са опасни.
Вижте досиетата им.
Искам да кажа, семейство, приятели,
приятелчета бандити.. това е ключа към намирането им.
Да започваме, да проследим тези типове, ок?
Радвам се да те видя, приятел. Да, изглеждаш добре.
Предполагам, че се познавате?
Да, знаеш, че работих за Издирване на Бегълци
Ами, бяхме екип.
Няма по-добър начин да опознаеш човек
от това да стоиш една седмица в хотела на бензиностанция, използвайки го като база.
А, добрите стари времена. Дейвид Синклер.
Удоволствие.
Как искате да играем?
Мисля вие да тръгнете след Уилиамс, аз ще се заема с МакДауд.
Добре. Ами свидетелката, която е вкарала МакДауд на топло.
LAPD я пазят, но ще говоря с нея за системата за защита на свидетелите.
Коя стая?
Първата врата вдясно.
Д- р Фишър.
Само трябва да се запишете на рецепцията преди да мога да ви прегледам. Извинете ме...
всъщност аз съм от ФБР.
Името ми е Дон Епс.
Може ли да говоря с вас за минута?
Ъ, да.
Само ми кажете, ако има промяна. Ок.
Казаха ли ве какво става? Да.
Не мога да ви кажа колко се надявах
никога да не чуя името МакДауд отново. Сигурен съм.
Ами, искам да кажа, ние правим всичко по силите си да го хванем.
Да. Звучи познато.
Ами, вижте, аз мога само да си представя
през какво трябва да преминавате.
Наистина?
Аз видях този човек да убива хладнокръвно.
Денят, в който свидетилствах...
той ме погледна и се усмихна,
после прокара пръст по гърлото си.
Знам, че това което направихте е изисквало много смелост.
Все пак, уредихте му доживотна присъда,
той ви е заплашил.
Но най-добре ще е да бъдем предпазливи сега.
Не мога да вляза под защитата на свидетели отново.
Съжалявам. Просто не мога.
Просто ме изслушайте, ок?
Няма да е за дълго.
Везните са винаги на наша страна в такива случаи.
Имам пациенти.
Не мога да ги изоставя.
Докторе, сигурен съм, че можете да намерите някой да ви замести.
Последния път, когато отидох под закрила,
изгубих шест месеца от живота си.
Не се опитвам да бъда смела,
но имате ли основание да смятате, че ще дойде за мен?
Не...
Тоест нищо определено, но...
Тогава искам да се върна на работа.
Ще оставя полицаите тук.
Тук и пред дома ви.
Ще се наложи да го направя. Ок.
Извинете ме.
Добре. Благодаря ви.
Епс.
Да, на път съм.
Това няма смисъл. Ок.
Защо няма следи от гуми...
Хей, Чарли...
това е полицай Морис от Пътния патрул.
Това е баща ми и д-р Флайнхард.
Не ми казвай, че имаш още една глоба?
Всъщност, сина ви ми помага с разследването на един инцидент.
Опитваме се да разберем какво го е причинило.
Не знаех, че консултираш КПП.
Дали?
Случаят на Дон.
Вярно? Какъв инцидент изисква ФБР?
Катастрофа на автобус със затворници.
Тази, която видях по новините.
Автобуса с избягалите затворници?
Дон работи върху това?
Да. Защо?
О, нищо.
Просто брат някога работеше в Издирване на Бегълци за известно време.
та както и да е...
Прилича на обикновени Нютонови механики...
неща за първокурсници инжинери.
Защо тези елементарни уравнения са ти привлякли вниманието?
Ами,сливането на толкова несвързани фактори, които идват на мястото си по някое време...
Това е доста интересен подход към Заключението на Баезян,
приложени към анализа на времеви наредена информация.
Да, доколкото аз го разбирам, винаги когато има инцидент
това е, защото някой е направил грешка.
Прав ли съм?
Това се опитваме да разберем.
Отговорът не е толкова прост.
Съвпаденията са математическа реалност.
Статистически невероятни неща могат и често се случват.
Само погледнете произхода на планетата ни.
Ами, сега...
Съгласен съм, че фактори допринесли за живота на земята са били статистически невероятни.
Но при дадената безкрайност на космоса,
безброй са възможностите за материята и енергията...
Ще се съглася с Айнщайн за това.
Няма инциденти.
Уилиамс е бил вътре за две години.
Наистина ли мислиш, че бившата му приятелка ще е първа в списъка му?
Първо правило за преследване на хора: Намери жена му.
Може би тя си е намерила някой друг.
Това е досието на Уилиамс от затвора.
Използвал е всичките си привилегии, за да и се обажда.
От колко дълго работиш с Дон?
Не много.
Около година.
Спомням си, че се върна в ЛА,
защото майка му беше болна.
Какво стана с нея? Тя добре ли е?
Тя почина.
Това е лошата страна на Издирване на Бегълци,
губиш контакт с близките.
На теб ти харесва.
Да, работата ти влиза в кръвта някакси.
Твоят шеф беше много добър в нея.
Беше ли?
Прекара две седмици в едно гробище веднъж,
чакайки един тип да се появи на гроба на жена си...
Спипа го докато слагаше дузина рози на гроба и.
Тя е умряла докато той е бил в затвора?
Не, точно преди да иде.
Той я уби.
Хей, ето я...
Кофите са все още на нейна собственост.
Технически, ни трябва заповед.
Само ако ще ходим в съда.
Не трябва да угаждаме на адвокатите за този случай.
Ето...
използвай го.
Жената е пазарувала.
Магазин за бельо.
Трябва да се е свързала с Уилиамс.
Е, виждаш ли?
Сега е само въпрос на време.
Синклер... кога?
Намерили са пикапа, който е бил отвлечен.
Регистриран е на името на Алберто Диаз.
Има градинарска фирма извън Алерта.
Пробвахме офиса и дома му.
Никой не отговоря.
Виж дали има някакви коли обявени за откраданати в радиус от три пресечки.
Може вече да са си намерили друго возило?
Добре.
Имате ли нещо за тях?
Кой сте вие?
Дани Рийд, LAPD Narco.
Хей, Дани, как си?
Дон Епс. ФБР.
Да, познах по дрехите.
Защо от Нарко сте заинтересовани в този?
МакДауд.
Работех по голямо клане заради наркотици преди вие да дойдете
и да ми откраднете случая преди време.
О, да?
Е, ще оценим помощта, която може да ни дадете.
Сигурен съм.
Но ако вашият човек е избягал, той е чиста плячка.
Чуй ме, Рийд, моята цел е да заловя федерален затворник.
Каква е твоята?
Моята е
да се опитам да накарам Щата на Калифорния да мушне игла в ръката на МакДауд.
О, разбирам. Не забравяйте, че ФБР вече имаха своя шанс?
Да, прибрахме го доживот.
Ще кажа това на вдовицата на ескортиращия шериф.
Няма да ми се пречкате в това, нали?
Не, сър, агент Епс.
Добре, че се изяснихме за това? Абсолютно.
Добре.
Епс.
Да, Чарли.
Ок.
Никой да не пипа камиона.
Мога да разбера възхищението ти от кинематичните уравнения
когато с теб работи привлекателна полицайка, но...
защо всичката тази енипировка?
Това, което каза за сливането на космоса ме наведе на една мисъл.
Забележка към мен: Никога не говори за квантовата теория.
Началната скорост на автобуса едва надвишава тази на открития камион.
Празнината между тях се е свивала бързо,
с приблизително два метра за секунда.
Ок, и после идва скейтборда? Точно.
Пикапа.
Пикапа се движи от страни на автобуса,
неговата скорост е с 13 мили по-висока от автобуса.
Сега, тук,
празнината между автобуса и открития тир е най-малко 84 фута.
Ок, това е достатъчно място, за пикапа да маневрира безопасно пред автобуса.
Но празнината рязко се затворила.
Пикапа излиза пред автобус...
...карайки го да маневрира
и да удари парапета,
което го кара да извие и да се преобърне.
Как празнината между автобуса и камиона се е затворила толкова бързо?
Две възможности.
Едната
автобуса да е увеличил много скоростта си.
Не, не, не при тежеста на автобуса това е
много невероятно.
Или втората
открития камион
да е намалил скороста си
в критичния момент,
карайки пикапа да завие пред автобуса.
Това е.
Открития тир се е забавил. Точно.
Ами, това означава...
верига на Марков.
Точно.
Господа.
Какво е всичко това?
Само се опитваме да намерим смисъла в нещо, което няма смисъл.
Въпреки че това правиш най-добре.
Какъв е проблема?
Ами, явно тази сеялка.
Открития камион.
Какво за него?
Катастрофата не е била инцидент.
Дон, била е нагласена.
Всички тези събития и фактори
от началната скорост на автобуса
до крайното му извиване.
Всичко това се нарича верига на Марков.
Каква верига?
На Марков.
Поредица от произволни стойности,
където възможностите по всяко време зависят от стойностите отпреди.
Контролиращия фактор във веригата на Марков
е преходна вероятнст.
Сега, в този случай
автобусът достига определено място на пътя,
точно когато камиона блокира платното напред
и точно когато пикапа отрязва пътя на автобуса.
Което ни казва, че не е било инцидент?
Статистиките на Баезян и уравнението на Чапман-Колмогоров ми го казват.
Сигурен ли си, че си му брат?
Ако открития камион е подържал скоростта си,
тогава пикапа е щял да има място да изпревари автобуса...
безопасно, но не е.
Камиона е забавил точно в момента, когато пикапа е започнал да изпреварва,
принуждавайки автобуса да завие рязко и да се преобърне.
Значи шофьора на пикапа и на камиона са замесени в това.
Само градинарят липсва.
Да намерим шофьора на камиона.
Добра работа, Чарли. Мерси.
Как се казваше шофьора?
Крис Дънлап.
Понякога идват заместващи,
но този не съм го чувал някога.
Е, той е бил интервюиран на мястото на катастрофата.
Карал е един от вашите камиони.
Моите камиони не са били навън вчера.
В момента сме в спор с общината заради лицензите.
Нито един от камионите не е излизал тия дни.
Ами, имаме номера-202.
Може би сте сбъркали компанията.
Не, не сми сбъркали компанията.
Да, ами, добре. Ето го.
Камиона си е тук.
Вие пазите данните от километража, нали?
Закона ни задължава.
Уоу! О, Господи!
Да, той е студен.
Не мисля, че ще ни трябват онези данни.
Добре, отдръпнете се, моля.
Хей, Епс.
Дон. Хей.
Мъртвият шофьор не се е казвал Дънлап, а Браян Зейн.
Куп обвинения за притежание на наркотици.
Патолога извади гилза 40 калибър от гърдите му.
И имаме нещо за изчезналия градинар.
Жив ли е още?
Достатъчно жив да се качи на полет за Мексико Сити в ноща на катастрофата.
Шегуваш се.
Което ни оставя без начин да го разпитаме.
Защо тези типове си правят толкова труд да се прикрият?
Няма нищо от профила на Уилиамс, което да ни подскаже,
че е способен да организира нещо такова.
Да, аз мисля, че е МакДауд.
Притесняваш се за свидетелката?
Да.
Чарли дойде.
Хей, братче.
Какво е всичко това?
Проверих всички данни, които имате.
Опитвам се да анализирам метода,
който вие използвате да гоните бегълци.
Обясних част от основните неща на Чарли,
как се съсредоточаваме върху семейство и приятели.
Та какво имаш?
Е, прегледах информацията, която идва от горещата линия.
Възможните виждания на Уилиамс и МакДауд.
И извършените тежки престъпления.
откакто избягаха, за да можем да ги открием.
Казваш, че можеш да направиш това, което аз правя само с числата на дъската?
Е, нали идеята е да определим
кои зони е по-вероятно да са посетени от беглеца ви,
такива, където е семейството
или стари приятели.
Тези ще са по-вероятни.
Други по-малко.
Искам да кажа... знаете...
същото нещо правя и с едно уравнение.
Няма да ви кажа точно къде е,
но ще ви спестя доста ходене.
Агент Синклер.
Хей, аз съм за. Ок. Мерси.
Уилиамс е бил забелязан в къщата на приятелката си.
И се обзалагам, че носи онова хубаво облекло.
Събери ударен екип.
Ще ти се обадя, когато стигнем. Ок.
Уилиамс дойде тук преди час, влезе отзад.
Преди час?
Значи вече сигурно чука приятелката си.
Изглежда има заключена врата.
Престъпниците обичат своята интимност.
Ще се обадя на ударния екип. Какво?
И да развалиш хубавото?
О, човече, кажи на тези типове да пазят отзад.
Хайде ти и аз да го спипаме. Човече...
Готов ли си? Да го направим.
ФБР! Не мърдай!
Не мърдай! Горе ръцете!
Не го прави! Не го прави! Горе ръцете!
Срещу стената! Вдигни ги и двете!
Изправи се! Горе! Горе!
Намерих 22 калибров.
Не е онзи от автобуса.
Не и този, с който е бил убит шофьора също.
Не мърдай! Обърни се и си сложи ръцете на тила.
Горе. Така е добре.
Осем годишна присъда за палеж.
Възможно освобождаване след четири.
Бил си си почти вкъщи, Винсънт.
Е, вече не, Куп.
Не и с убийство на главата.
Убийство.
Не съм убивал никого.
Не? Ами шерифа в атобуса, който застреля?
Знаеше ли, че този човек беше баща на две деца?
Това беше МакДауд, човече!
Наистина ме изненадва, че казваш това
особено като Макдауд го няма тук!
Хей!
Аз дори не знаех какво ще се случи докато не катастрофирахме.
Тогава МакДауд ми каза да се правя на наранен.
Пазачът отиде отзад да помогне.
След това, МакДауд застраля човека.
Значи МакДауд е знаел, че автобуса ще катастрофира?
Изглежда да.
Изглеждало е така?
Какво още изглежда, че знаеше?
Виж, имаме мъртъв щатски шериф.
Някой ще си плати за това и засега това ще си ти.
МакДауд ще убие някого.
Кого?
Не ми каза това, но за това избяга.
LAPD туко що получиха солидна информация.
МакДауд е бил забелязан преди 40 минути,
на Шеста и Алварадо.
Да тръгваме.
Добре, той е тук.
Задната стая, на югоизточния ъгъл.
Колко души са вътре?
15 плюс бармана.
Добре, хайде всички. Той е тук.
Нашият човек е вътре, задната стая на югоизточния ъгъл.
Бъдете в готовност.
Повтарям: Бъдете в готовност.
Колко души има отзад?
Няколко от LAPD с цивилни дрехи.
Барът затваря след около час.
По-малко цивилни, ако нещата тръгнат на лошо.
Да. Прав си.
Добре, чуйте, ще седим тук.
Подържайте наблюдението
Повтарям: Подържайте наблюдението
Ясно.
Какво беше това?
Има изстрели. Има изстрели. Има изстрели.
Тръгвайте!
ФБР!
ФБР!
Уоа, спокойно, човече. Къде е той?
Къде отиде? Не знам. Не го видях.
Измъкна се.
Как така се е измъкнал?
Аз влязох, МакДауд извади оръжието си.
Нямах друг избор освен да стрелям.
Влязъл си?
Аз бях начело! Казах да се продължи наблюдението!
Не чух това. Бяхме го хванали, идиот такъв!
Трябва да сте били на друга честота!
Ако той нарани някого, разбираш ли ме,
или дори докосне някого, ти ще бъдеш виновен.
Ок, мерси.
Има ли нещо?
Още не.
Хайде, Дон, знаеш как става
нещата не винаги стават от раз.
Всичко си вървеше добре преди този идиот Рийд да се появи.
Разпитах за него.
Има репутация да прави нещата бързо и необмислено.
Е, знаеш това
не винаги е лошо нещо.
Какво ще кажеш аз и ти да идем да потрошим малко глави?
Да научим приятелчетата на МакДауд,
че няма да спрем докато не го спипаме.
Да трошим глави?
Наистина ли мислиш че можеш да уплашиш момчетата на МакДауд повече от него самия!
Е, пак е по-добре отколкото да си седим на задниците.
Информацията, която получихме почти се отплати.
Дон, имахме МакДауд в бара, ок?
Ще го спипаме отново.
Така ли работиш сега?
Остави ме, Куп, имам свидетел, за който да мисля.
Няма да рискувам.
Знаеш ли,усещам много нервност у теб.
Мисля че трябва да излезеш, да подишаш...
може би да оставиш проблема да се поизясни.
Изясняването няма да реши основния ни проблем, Лари.
Ами, какво е?
Опитвам се да проследя движенията на МакДауд.
МакДауд, това е нашият беглец, а?
Жълтите точки са неразкрити престъпления,които са станали след катастрофата на автобуса.
Престъпления, които е възмоно да са извършени от МакДауд.
Но това не са проблемите.
Проблемите са сините точки.
Места, където е забелязан МакДауд, получени по горещите линии на LAPD и ФБР.
Всяка точка е място и време,
но има...
стотици от тях.
Ок, значи проблема са твърде многото данни.
Проблема са невярните данни, фалшивите данни. Тук, виж. 9 часа.
Добре? 9 часа.
МакДауд е забелязан на три различни места, всяко на миля от другите.
Добре, добре, значи обществото
всъщност затруднява търсенето,
като съобщава твърде много забелязвания.
Освен ако той няма способноста да бъде на три места едновременно.
Хей...
това не е напълно невъзможно.
Имам предвид, квантовата теория казва...
Ок.
Добре за доброто на работата
ще приема мнението ти.
Защо ме зяпаш?
Защото...
открихме нещо.
МакДауд не може да е на три места едновременно.
Както и да е,ако анализираме
тези несъответствия... Добре, добре, добре.
Значи ще използваме анализа на Баезян да...
Да опишем района на най-скорошни виждания,
за да определим кои от тях са най-верни.
Д- р Фишър.
Агент Епс, винаги ли сте на работа?
Е, вие ли го казвате.
Да, аз съм почти свършила.
Проверявате ли ме? Не.
Какво? Какво има? Какво не е наред?
Трябва да отидете под закрила.
Мисля, че вече проведохме този разговор
и изясних моето мнение.
Карън, чуйте ме.
Попитахте дали имаме нещо определено и ние имаме.
Човекът избягал с МакДауд казва, че той търси някого.
Но полицаят каза, че сте го забелязали,
че сте го спипали. Да, така беше.
Добре, извинявайте, не знам
какво да ви кажа, но той се измъкна.
Но нищо няма да ви се случи,
ние няма да му позволим да се добере до вас.
Но трябва да ми вярвате, ок?
Моля ви. Ще бъде, както пациентите ви правят с вас.
Добре.
Повечето хора вярват, че могат да се доверят на инстинктите си.
Както и да е, математиката предполага,
че нашите инстинкти не винаги са прави.
Ще играем малка игра.
Искам да си представиш, че сме на игрално шоу
и аз съм твоя мазен водещ.
И зад една от тези карти има чисто нов автомобил.
А зад другите има кози.
Да, кози.
Сега ми трябва доброволец.
Ъх...
хайде, не е кой знае какво. Хайде.
Джули.
Защо не избереш една от картите?
Не забравяй, разбира се, че целта ти е да спечелиш колата,
не козата.
Ще взема тази в средата.
Тя взима тази в средата.
И какви са шансовете това да е печелившата карта?
Едно към три.
Три избора, една кола, нали?
Едно към три, доста просто, нали?
Ето тук играта се променя.
Ще разкрия една от картите, които тя не избра.
Значи ни остават две неразкрити карти.
Сега, знаейки това, искаш ли да промениш избора си?
или по-важно,за целта на този курс, има ли значение?
Дали промяната ще подобри шанса ти да спечелиш?
Ами, не. Защото сега имаме две карти и е 50 на 50 нали?
Колко души са съгласни с нея?
Това ви го казва инстинкта, но ще сгрешите.
Промяната на картата в този момент
всъщност удвоява шанса ви за спечелване на колата.
Как?
Е, откакто започнахме с двете кози,
По-вероятно е първият ви избор да е коза.
Какви са шансовете да попаднете на коза?
Две от три.
Добре, значи е по-вероятно това да е коза,
отколкото кола,
и е по-вероятно тази да е колата.
Виждате ли, промяната на избора
ви дава шанс две от три да спечелите кола,
по-голям отколкото едно от три, с който започнахме.
Добре. Ти спечели кола, Джули.
Поздравления.
Добре. Ами, знаете ли какво? Мисля...
Да, да, нямаме повече време.
Е, отивайте си вкъщи,
направете такива и за себе си.
Сложете някакви сполучливи примери
и вижте какво ще стане.
Ще се видим отново другата седмица. Благодаря ви.
Здрасти, тате. Какво правиш тук?
О, обичам да идвам, когато Чарли дава от тези математика за начинаещи лекции.
Това е единственото време, когато разбирам за какво говори.
Това е Били Купър.
Той е агент, с който работя. Здрасти.
Сър. Срещали сме се и преди нали?
О, да. Не мога да се сетя...
Работихте с Дон по един случай тук веднъж? Да преди, сър.
Дони, може ли да говоря с теб за секунда?
Да, разбира се.
Дай ми минутка. Да.
Какво правиш?
Какво става?
За какво говориш?
Ами, не съм те виждал от дни.
Работя.
Да, знам, Чарли ми каза.
Връщаш се към преследването на хора ли?
О, разбирам, тате, стига.
Хмм? Не. Това е само един случай.
Спомням си, че каза, че е само за един случай и преди,
и ако си спомняш, това не бяха добри дни за мен или за теб.
Да.
Искам да кажа, че нямахме вест от теб със седмици.
Дори не знаехме къде си.
Тате... Разбираш, че преследвайки някого,
ти можеш да избягаш от себе си в същото време.
Хей, мерси, че дойде.
Да, туко що дойдохме.
Какво става? Здрасти, Чарли.
Какво мислиш? О, много ми хареса.
Много ми хареса. Да. Сериозно?
Беше страхотно. Не ти беше скучно?
Скучно? Не, не, не. Шегуваш ли се?
Мога да изляза и да спечеля коза
или кола, ако имам късмет.
Ами, както и да е, предполагам имате за какво да си говорите,
така че ще се видим вкъщи, ок?
И двама ви, хмм?
Какво имаш?
Това е картата, с която вие работите.
Има описано, къде е забелязан,
от всяко обаждане за местоположението на МакДауд през последните 36 часа.
И какво е това?
Това е моя алгоритъм.
Опитах се да отсея добрите данни от лошите,
поне да успея,
да покажа тези, които са по-верни.
И всичко това ти дава?
Действителните движения на МакДауд.
Виждате ли,
тези точки не представляват само местата, но и времето
така че ако работим постепенно,
можем да го проследим от тук до тук, до тук.
Значи къде е бил и накъде се е запътил.
Точно така.
Единственият проблем е,
че движенията му не са в неговата територия.
На мен ми изглежда сякаш се движи в кръгове?
Всъщност закономерноста в движенията е серия от концентрични кръгове.
Все едно, че е... Все едно, че е на лов.
Закономерноста е подобна на тези, която
хищниците използват, за да преследват плячката си.
Може ли да намалим района още?
Искам да огледам движенията вътре в района на лов.
Сякаш търси поликлиниката?
Да, и може би къщата на свидетелката.
Е, добре.
Ако изключим движенията, които нямат връзка с тази закономерност...
тогава тези движения са характерни за тази зона тук.
Знаете ли какво? Това е територията на Zee-Boys
Zee-Boys? Да.
Това е една азиатска банда.
Искам да кажа, наркотици, оръжия, всичко.
Да, но тази зона няма нищо общо със свидетелката.
След кого е тогава?
Бандата се води от едни тип на име Ромео Чой.
Истински престъпник.
Прокуратурата бяха го подгонили, но не можаха да направят обвинение.
Хмм. Уоа, чакай малко.
Какво има?
Мисля, че има склад за стоки тук, който е параван за Zee-Boys.
Мислиш ли, че Чой е мишената на МакДауд? Може би.
Казахте, че Прокуратурата са били след Чой за известно време.
Да, но не са стигнали до никъде.
Подушвате ли?
Да. Някой е стрелял.
Повече от веднъж.
Още е топъл.
Ако това е работа на МакДауд...
трябва да сме го изпуснали на косъм.
Прегледах всеки доклад за МакДауд и Чой.
И няма нищо, което да ги свързва.
Е, трябва да има.
Той го преследва.
Може да е опит за смяна на власта.
Може МакДауд да се опитва да завземе нарко операциите на Чой.
Zee-Boys имат дълга йерархия.
Няма начин МакДауд да стане шеф.
Ок, може би МакДауд работи за някой друг. Искам да кажа човека е наемен убиец.
Добре.
Нека го обощим.
Имаме инцидента с автобуса.
Имаме градинаря и шофьора на камиона замесени.
Трябва да има още замесени.
Някой трябва да е знаел, че МакДауд е бил местен.
Все някой е знаел.
- Дони, някой с такава информация е вътрешен човек,
а списъка е дълъг.
Властите в затвора,
охраняващите шерифи.
Е, според това,
МакДауд и Уилиамс са на четвъртия ред.
Добре, Уилиамс е до прозореца.
МакДауд до пътеката.
Добре, да кажем, че ти си МакДауд ето тук.
Какво си мислиш?
Това е Уилиамс.
Искам да кажа, да приемем,
че се е освободил с ключовете на пазача.
Да, след като го е застрелял.
Но ти си МакДауд и аз съм пазача.
Няма начин да се докопам до пистолета ти.
Освен ако ръцете и вече не са свободни.
Това твоят подпис ли е?
Какво за него?
Имал си шест затворника проверени и готови за преместване?
Да, точно така.
Само, че не са били проверени, нали?
Поне не и МакДауд.
Вижте, не знам,
не знам за какво говорите.
Хей, това, за което говорим е факта,
че МакДауд е имал възможността да вземе пистолета от шерифа
и да го застреля с него за това говорим.
Но проблема е, че МакДауд е трябвало да бъде окован тогава.
Веригата трябва да се е счупила по време на катастрофата.
Но не е. Ние проверихме.
И нещото, с което не мога да примиря,
защото прегледах досието ти, Рейнър.
Ти имаш 15 години добро поведение.
Защо ще помагаш на някой като МакДауд
Какво, изкуши се за пари?
Хъх? Някой гангстер те е заплашил?
Което няма значение,защото във всеки случай, ти си помогнал за убийство.
И знам, че знаеш за какво говориш.
Искаме да ни помогнеш.
Ако ни помогнеш, ще се погрижим прокурора да разбере за това.
Иначе ще те хвърлят на типовете, които пазиш.
Той арестува брат ми.
Кой е арестувал брат ти?
С подхвърлени доказателства.
Обвинение за притежание на наркотици.
Но на кой ще повярвате?
Ако искаше моят малък брат да иде в затвора,
можеше да го направи. Чакай малко...
Виждал съм го да го прави и друг път. Чакай.
Я повтори.
За кого говориш, Рейнър?
LAPD.
Детектив Рийд.
Значи Рийд е освободил МакДауд.
МакДауд убива Чой.
Трябва да има връзка.
Има.
Прокуратурата съобщи Чой като информатор
Това е.
Чой им е съдействал?
Да и очевидно името на Рийд е излязло при някои първоначалните разпити.
Прокуратурата тъкмо започва да разследва Рийд.
Значи Рийд разбира, че Чой ще го изобличи
и кара МакДауд да го убие.
Да. Рийд е разслезвал МакДауд.
Определено те имат взаимотношения.
Какво получава МакДауд за убийството на Чой?
Свободата му не стига ли?
Не, Рийд е твърде умен за това.
Той пази нещо, за да е сигурен, че МакДауд ще си свърши работата.
Прав е. Ако МакДауд е свободен,
той просто ще изчезне.
Това е Карън.
Тя е свидетеля.
Скрихме я в една сигурна къща.
Не, екипа на Рийд със сигурност ще е част от работната група на прокуратурата.
Той има достъп до базата данни на ФБР.
Трябва да стигнем до къщата.
Той е жив.
Имаме ранен агент.
Млъкни, Карън! Отиди натам.
ФБР!
Моля помогнете ми!
Остави я, МакДауд!
Влез в стаята, заключи вратата!
Куп, той отива към покрива!
Ако мръднеш ще те гръмна, чу ли?
Може да стреляш.
Аз вече съм мъртъв.
Той може просто да падне от покрива.
Да спести на вашия свидетел много безсънни нощи.
Никога няма да се промениш.
Може поне да му вземеш пистолета.
Мерси. Само още няколко минути...
Здрасти. Как си? Ами, добре съм.
Да? Сигурна ли си?
Да. Ами ти? Аз съм добре.
Трябва някой да погледне това. О, вярно.
Случайно да знаеш някой доктор?
Може би.
Дони, знаем къде е Рийд.
Ок. Аз трябва да тръгвам.
Да се погрижим да се прибереш, ясно?
Хей, Сийгел! Йо!
Ок. Грижи се за себе си.
Ок.
Хей, агент Епс...
Благодаря.
Добре, ето човече.
Мерси.
Не мърдай, Рийд.
Пусни торбите. Какво по дяволите...?
Остави торбите! Горе ръцете.
Вдигни ги!
О, хайде на кой мислите, че ще повярват?
На осъден убиец или на примерно ченге?
Залагам на затворника.
Покажи си ръцете. Обърни се.
Да тръгваме.
Хей.
Значи тръгваш, а?
Да за Финикс.
Един тип, който гоня от доста време.
Няма ли шанс да останеш,
на някакъв пост тук?
Какво и да се установя?
Хей...
Не е лошо, Куп, трябва да ти кажа.
Не ти ли липсва?
Не, наистина не.
Чувството, което те обзема докато гониш задника му...
Твоят беглец е няколко часа напред и ти си го настигнал.
Добре де, може би малко.
Но да не бъда във връзка със семейството си,
да не мога да говоря с никого, това не ми липсва.
Не знам, мисля че ЛА е добър за мен.
Ами... това е хубаво.
Пази се.
Ще го направя.
Това е с топа. Добре.
Не е прекалено трудно за теб, нали, Чарли...
Да, Чарли.
...да работиш и да играеш шах едновременно?
Аз? Аз съм добре.
Не за мен трябва да се притеснявате.
Добре. Ще видим дали е така.
Мм-хмм. Господа...
печеленето не е всичко.
О, откога?
Не, не, хайде, хайде. Как да не е?
След като вие никога не печелите.
Хайде, на кой му пука кой печели?
Важното е да се забавляваш.
Знаеш, да бъдем заедно и да си говорим.
и да имаме малко време заедно.
Ок, Чарли.
Да, и между другото, "аномалия" има само едно "о"
Чарли.
Какво? Да.
Добре. Ти си наред.
Знаете ли какво, оставете ме намира, ок?
Използвам тази дума в математиката всеки ден.
Мога да я спелувам.
Знаем, че знаеш как да я използваш,
но със сигурност не знаеш как да я спелуваш.
Тя е с "а-л-и-я", не "о-л-и-я"
И между другото пак си ти наред, Чарли.
Знам как да спелувам думата "аномалия", ясно?
Не, не знаеш.
Вземи речник.
Още сега вземи речник.
Така ще е най-добре. Добре.
Знаете ли колко пъти на ден ползвам тази дума?
Не, но знам, че ти си наред.
Мой ред? Добре, тук.
Много хубаво. Виждам думата.
Ето. Няма начин да...
да е само едно "о".
Това надежден речник ли е?
Хайде, Чарли.
Не мога да повярвам.
Е, по-добре да го повярваш. И познай какво?
Какво?
Шах и мат.
Шах и мат.
Оу...
Да, разбирам.
Вие момчета сте се съюзили срещу мен, а?
Направили сте това нарочно,
за да ме разконцентрирате, нали?
О, хайде, Чарли. Това е добре.
Шахът не е само движене на фигури, както знаеш.
Знаете ли какво?
Това е последната игра.
Няма да играя повече.
О, хайде! Епс.
Добре, ще бъда там след 20 минути.
Добре, момчета, съжалявам.
Мразя да печеля и да бягам, но трябва.
Не се ли връщаш туко що от работа?
Сега вече съм пак на работа.
Предполагам, че трябва да направиш, каквото трябва.
Съжалявам. Ще ви се обадя по-късно.
Може да хапнем, става ли?
Добре. Да, не се притеснявай.
Аз ще се погрижа за стареца
докато те няма.
Добре, доскоро, момчета. Доскоро.
"Старец"?
Използвах го само за да изразя обичта си, тате.
Е, по-добре се приготви мое малко момче,
защото стареца ще ти срита задника.
О, да?
Какво ще мамиш пак ли? Не.
Ще взема дъската за Скрабъл.
О, ъх, Скрабъла му липсва едно парче.
превод:killa-g
тайминг: soier