The Missing (2003) (The.Missing.2003.DVDrip.XviD.Lame.MP3\The.Missing.2003.DVDrip.XviD.Lame.MP3.CD2.srt) Свали субтитрите

The Missing (2003) (The.Missing.2003.DVDrip.XviD.Lame.MP3\The.Missing.2003.DVDrip.XviD.Lame.MP3.CD2.srt)
да се моля всяка сутрин,
да се грижа за семейството си и може и да оздравея.
Казваш ми, че единствената причина да се върнеш
са бръщолевенията
на някакъв шарлатанин. Така ли?
Да. Гърмящата змия може да направи душата ти...
...много болна.
Сигурно не е това, което искаше да чуеш.
Но е истина.
Имаме осем момичета. Сега можем да вървим.
Не. Тази избяга, позволи на майката да се самоубие.
Хайде, удари ме.
Няма да вземеш много песос за мен, ако съм с размазано лице, знаеш го.
Такъв ще е вкусът на остатъка от живота ти.
Стой мирно.
Това те ли са?
Щом преминат онази горичка, ще яздят в редица надолу по реката.
Аз ще застрелям челния кон.
Ти ще стреляш в кон по средата. Ако имаме късмет, ще се разпръснат.
Мислех, че ще я откупим.
- Колкото повече убием,
толкова по-сговорчиви ще бъдат.
А може тя да успее да се измъкне и да ни спести неприятностите.
Дот, ти просто стреляй. Опитай се да улучиш някой кон.
Пресвета Майко...
Ти, която бдиш над страдащите си деца.
Дай ми сила! Спри ръцете ми да не треперят.
Нека доближат.
Още не...
Пуснете ги по-близо. По-близо...
По моя команда си изберете кон и го застреляйте във врата.
Не виждам Лили.
Дот...
Взимайте всичко.
Те са чирикауа.
Каята, откъде открадна този кон?
Чаа-дуу-ба-иц-ийдан? Още ли не те е утрепал някой?
Все още ми дължиш три кожи от пума, да знаеш.
Живях със семейството му известно време.
Това е добре, нали?
- Името му е Каята.
Мисля, че другият е синът му.
Забрави за кожите. Дайте ни конете и пушките си и сме квит.
Искат конете и пушките ни.
- Не си давам конете.
Разбрахте ли? Само през трупа ми.
Предай му какво казах.
Вбесихте я!
Че как разбра? Вие винаги изглеждате вбесени.
Кажи им да си хващат пътя.
Или по-добре им кажи, че ние искаме техните пушки и амуниции.
Кажи му!
Хората, които убихте току-що, се опитваха да убият и нас.
Вещерът открадна бъдещето на сина ми.
Невестата му бе отвлечена преди седмица.
Той отмъкна и моята внучка. Можем да си помогнем един на друг.
А тя е лечителка.
Нямат ни долни дрехи, ни нищо.
Дот, донеси ми чантата.
Излез навън, съкровище.
Не се знае какви зарази пренасят тези хора.
Обикновено не лекувам индианци.
Те имат зелена кръв и шишарка наместо сърце в гърдите си.
Само ми подай тази кратуна.
Сега ще боли.
Още ли се шляеш с онази дебела индианка на север?
Не лъжи.
Не. Започна да се привързва към мен прекалено много.
Майката на този брухо била изнасилена от вещер.
Преносила го две години и го родила със зъби.
И аз не се чувствам много добре.
Не се приближавай много, миличка. Не се чувствам добре.
Толкова ми е студено.
- Не е чак толкова студено, мамо.
Ти познаваш баща ми?
Какво помниш за него?
Наричахме го '' Чаа-дуу-ба-иц-ийдан'' .
Беше добър ловец.
Да, беше.
Ожени се за Лаатсин. Неговата жена чирикауа.
Беше ли красива?
Не.
Беше кривогледа.
Той живееше с навахите, когато тя умря от шарка.
Тя е умряла... Не знаех.
Пътуваше много. Неспокойният Чаа-дуу-ба-иц-ийдан.
Неспокойният дух не прави хората щастливи.
Обичаше ли я? Съпругата си чирикауа?
Обичаше всички. За известно време.
Здравей.
Какво правиш?
Опитвам се да прозра с видения какво ще се случи утре.
Мога ли и аз да получа видение?
Не знам, можеш ли?
Не мога.
Мама отново говори насън.
Понякога говори така силно, че трябва да я събуждаме.
Понякога плаче. Понякога звучи, сякаш някой я наранява.
И на другия ден гледа Лили много странно.
Аз и Лили го забелязваме, но мама не го забелязва.
Какво й се е случило?
- Не знам и не бих питал.
Мисля, че когато е била млада,
с нея са се отнесли много грубо.
Била е сама на този свят.
Съжаляваш ли, че не си бил там?
Не мисля за миналото.
Мамо...
Мамо, събуди се, сънуваш...
- Не я докосвай.
Брухо я е омагьосал.
Ще събера малко бродещ лист.
Иди вземи Библията на майка си.
Пчели ли ще издиша?
- Хайде.
Какво остави на онова място?
Днес... Този ден, какво остави там?
Не... не знам.
Помогни ми да лекувам!
Пази това място от злото.
Не му позволявай, мамо.
''Авраам роди Исаака, Исаак роди Якова.''
''Яков роди Юда и братята му.''
'' Юда роди Фареса и Зара от Тамар.''
'' Фарес роди Есрона, Есрон роди Арама.''
''Арам роди Аминадава, Аминадав роди Наасона.''
'' Наасон роди Салмона, Салмон роди Вооза от Рахав.''
'' Вооз роди Овида от Рут, Овид роди Есея.''
'' Есей роди цар Давида. Давид роди Соломона,
от Уриевата жена.''
'' Соломон роди Ровоама, Ровоам роди Авия.''
''Авия роди Аса, Аса роди Йосафата.''
'' Йосафат роди Йорама, а Йорам роди Озия.''
''Озия роди Иотама, Иотам роди Ахаза.''
''Ахаз роди Езекия, Езекия роди Манасия.''
'' Манасия роди Амона, Амон роди Иосия.''
''А Иосия роди Ехония и братята му.''
Да ги нападнем.
- Нямаме шанс.
Все пак, трябва да опитаме.
Татко, аз също мога да се бия.
Не.
Ти ще останеш тук.
Добро утро.
Добро утро.
- Май пих нещо лошо.
Да, имаше нещо лошо.
Ето.
- Трябва да носиш това.
Знаеш, че Дот носеше амулета й, когато почти се удави.
Да... Почти.
След като ги нападнем, ще можем ли да я откупим?
Парите винаги са си пари.
Но нямаме достатъчно за всички. Само за две или три най-много.
Вземи Лили.
И индианското момиче...
и...
която още можеш.
За останалите - съжалявам.
Ще се видим пак.
Ще се върнем по тъмно.
Ако ли не, тръгнете утре при изгрев слънце.
Вървете си у дома. Ти и Дот.
Разбра ли?
Кажи ''да'', иначе не отивам.
Разбрах.
Дай това на дъщеря ми.
Тя няма да повярва на индианец.
Искам да купя две момичета.
Искам да купя две момичета.
- Така ли?
С теб ли да се пазаря?
- Не.
Пазари се с него, там.
Имаш две момичета, които искам да откупя.
Предрешил си се като индианец. Такъв ли си?
Да, такъв съм.
Искаш ли да станеш истински индианец? Като тях?
Искам да ти дам 600 долара за две момичета.
Някои тук искат парите ти.
Но за злото, което твоите хора сториха,
аз искам да видя болката ти.
Погледни ме.
Вътре в теб виждам две кучета.
Едното е зло, другото добро.
Злото куче винаги се бори с доброто.
Кое надделява?
Не зная.
Което храня по-добре.
Не, те се избиват едно друго. Това те мъчи.
Аз ще те направя истински индианец. За това ме моли душата ти.
Това ще освободи душата ти.
Роден си бледолик, но ще умреш индианец.
Познаваш ли това?
Не разбирам.
Умри бавно.
Лешоядите ще изядат червата ти, докато си още жив и гледаш.
Моля ви...
Това е на майка ми.
Какво си сторил на майка ми?
Ти го уби!
Ти уби всички ни!
Нищо не можем да направим.
Вече няма надежда.
Приятелю...
Направи ми услуга.
Забрави за малко катериците и мишките.
Отведи ме при семейството ми.
Дай им покаяние и разум.
Смили се, о Боже, над тези, които са в беда.
Милостиви господи, дай всекиму...
Мамо?
...според нуждите.
Дядо каза да тръгнем още сутринта.
Той ще се върне.
Ще се върне.
Отплати се на онези, що са сторили добро.
Прости на онези, що са пожелали зло.
Дай им покаяние и разум.
Смили се, о Боже, над тези, които са в беда.
И, милостиви Господи, дай всекиму заслуженото
с доброта и благост, като сина Ти - Исус Христос.
Казах ви да си тръгнете.
Зле ли си ранен?
Видях момичето. Още е жива.
Баща ти не спря да се бие.
Убиха го като страхливци.
Ще си върнем ли Лили?
Ти можеш да отгледаш това дете.
Върни я вкъщи.
В това можеш да си сигурна.
Иначе ще загубиш и децата, и живота си.
Не зная как да я оставя.
Не можеш да си тръгнеш?
А ти?
Добре...
Магдалена.
Добре.
Ти...
Плашиш ли се от мъртви хора?
Тръгнали са за купувачи?
- Той ще се върне, ще ги продадем.
Днес ще вземем пари, приятел.
Тялото е изчезнало!
Това е той, виж!
Върнал се е от мъртвите!
Не мисли така! Ела с мен.
Това е номер, идиоти такива!
Хвани момичето.
Прикрий се долу.
Мамо!
Съжалявам...
Всичко е наред, скъпа.
Освободи ги. Отивайте при конете!
Мислех, че сме убили това копеле.
Движете се!
Махай се оттук, Маги.
Къде са жените?
Дайте ми конете си.
Ще ги върна преди здрачаване.
И ще ни оставиш тук без коне?
Нямаме време да пием вода. Хайде!
Могат ли да ни настигнат?
- О, да.
Помогни ми.
Хвани ръката ми...
Хванах я.
Качваме се на върха. Ако конят ви спре, продължавайте пеша.
Дръж се за опашката. Няма страшно.
Знаел си за това място.
- Използвал съм го и преди.
Ще чакаме да се стъмни.
Ще изкараме нощта тук.
Съберете сухи храсти и ги трупайте в пролома.
Добре ли си?
Косата ти е толкова оплетена.
Чакай, нека аз.
Няма нищо...
Няма нищо...
Всичко ще се оправи, Лили.
Ще видиш.
Имах видение.
Ще се измъкнем, дядо ще живее с нас
и ще бъдем едно семейство.
Ще видиш.
Нали, мамо? Нали така?
Да.
Това твое индианско име...
Какво означава?
- Много е трудно за превод.
Опитай.
Означава ''лайнян късмет'' .
Наистина ли?
- Да, така е.
Чирикауа ценят семейството много.
На човек, който не живее със семейството си, няма за какво
да му се завиди.
И аз нямам никакви индиански
братя или сестри?
Не и живи.
Какво толкова видя у тях,
което липсваше на нас?
Защо не остана?
Апачите имат легенда за човек, който една сутрин
видял ястреб.
Излязъл и никога не се върнал.
Като умрял, срещнал жена си в света на мъртвите. Тя го попитала защо.
Той отвърнал: ''Ястребът не спря да лети.''
Винаги след едно нещо следва друго, Маги.
Човек се увлича.
Казваш си, че ги закриляш, но те са по-добре без теб.
Човек не може да защити семейството от самия себе си.
Сега осъзнавам, че съм направил живота на много хора по-труден,
заради нещата, които съм сторил,
и нещата, които не съм.
Предимно живота на хората, които съм обичал.
Не ти давам прошка.
- Не те и моля.
Носех това, когато раждах децата.
Мислех, че ще умра с него.
Винаги съм го харесвал.
Майка ти ми го даде.
Не съм искал да го забравя.
Благодаря ти.
По-добре да нагледам Лили и останалите.
Пазете се!
Изтеглете конете навътре!
Вашият брухо е мъртъв!
Вървете си!
Да се прибираме вкъщи.
Видеообработка и субтитри: NIKOY & Co.