Caligula (1979) (Caligula CD1.sub) Свали субтитрите

Caligula (1979) (Caligula CD1.sub)
ЕЗИЧЕСКИЯТ РИМ, 37-41 г. н.е.
"Какво печели човек, завладял целият свят, но загубил при това душата си?" (Марк, гл. 8, стих 36)
Скъпа Друзила.
Аз съществувам от сътворението на света...
...и ще ме има, докато последната звезда не падне от небесата.
И макар името ми да е Гай Калигула, Аз не съм човек. Аз съм всеки и никой.
По такъв начин, аз съм бог.
Малкълм Макдауъл
Тереза Ан Савой
Хелън Мирън
и Питър О'Туул във Филма
"К А Л И Г У Л А"
композитор Пол Клементе
във филма е използвана музика от Арам Хачатурян и Сергей Прокофиев.
сценарист Гор Уидъл
оператор Тинто Брас
режисьори Джанкарло Луи и Боб Гучионе
- И как е с Марселус?
- Кое?
Той е отвратително дебел и мазен.
Ами. Просто е голям.
На друго място е малък.
Откъде знаеш?
Виждал съм го в банята.
Бедната Друзила.
Ти си зъл.
- Стой.
- Послание за принца.
- Кой е там?
- Макро!
- Парола.
- Правосъдие.
Принце.
Извини ме, принце.
- императорът те вика.
- За какво?
Може би иска да се простите, вече е на 77 г.
Дано императорът живее вечно!
Как е Ения?
Жена ми живее с надеждата за повторна среща с теб, принце.
Изчакай навън.
Какво означава това?
Бъди внимателен, Ботушче.
- Моли се за мен.
- Винаги ще съм с теб.
Никак не ми харесва това, Макро.
Той крои нещо.
Няма от какво да се боиш. Аз командвам Преторианската гвардия.
На Тиберий никога не може да се вярва.
Пази се от Нерва. Казват че може да чете мисли.
- Нерва.
- Принце.
Скъпи приятелю! Твърде много са 10 г. императора да се крие от всички.
Бих бил по-щастлив, ако той се беше върнал в Рим.
- Как изглежда императора?
- Стар, като мене.
В какво настроение е?
Също като времето.
- Времето днес е хубаво.
- Но променливо.
Знам че този месец...
...няколко сенатори са наказани със смърт за измяна.
9 по-точно. 5 от тях се изхитриха.
Самоубиха се.
Много нечестно от тяхна страна.
Нали така, Нерва?
Те бяха добри хора.
Защо тогава любимият ни император ги намери за виновни?
Имаш дарба за логическо мислене, принце.
Калигула!
- Любими дядо.
- Потанцувай ми!
- Да танцувам?
- Да.
Този прекрасен танц, който танцуваше пред армията на баща си като малък.
Давай, Ботушче.
- Мисля че съм го забравил, господарю.
- Танцувай.
Забавлявай ме.
Танцувай!
Моите малки рибки. Рибки.
Хайде, малките ми рибки, Елате тук! При мен! Скачайте тук!
Достатъчно!
Излизайте, мои рибки! Стига толкова за днес!
- Калигула.
- Да, господарю?
Защо си говорил за мен такива ужасни неща в Рим?
- Чувам, че се молиш за смъртта ми.
- Не е истина, господарю.
- Нима?
- Кълна се в небесата Цезарю, не.
И никога не си говорил така на публично място?
- Никога, повелителю мой.
- Запомни това!
Ще те пощадя...
...Засега.
Моите малки рибки ме обичат. Невинност...
Аз пазя тяхната невинност.
Това е всичко, което мога да направя за тях в този покварен свят.
Махайте се от тук!
Нерва ни се сърди. Помогни ми, Нерва!..
...да превърна този млад варварин в римски Цезар.
Досега Рим е имал 3 Цезаря: Юлий, Август и ти.
- Какъв искаш да бъде той?
- Най-добрия.
Също като баща ти Август.
Виж Калигула, как ме обижда право в очите.
Нерва, скъпи приятелю, пази се от Макро, когато аз си отида.
- Знам. Той ме ненавижда.
- Защото си мъдър!
Защото си добър.
И затова, когато няма да ме има, пази се от Макро.
Взел съм мерки, Цезарю.
И какви са тези мерки?
Небесата да пазят Рим!.. Когато мен няма да ме има.
- Вече съм много стар.
- Повелителю, ти ще живееш вечно.
Всичките ми роднини са мъртви освен теб и това дете, Хемелий.
А, също така и чичо ти Клавдий. Останалите ги покоси съдбата.
Провидението ни управлява, Ботушче, а не боговете.
Ти самият си бог, господарю.
Аз не съм бог! И няма да стана.
Но Юлий Цезар и Август Цезар са богове.
Така казва сената, и народа вярва в това.
Тези митове са много полезни.
Ботушче, огледай се.
Да, Цезарю?
Аз топля змия на гърдите на Рим.
Чичо.
Калигула! Как мислиш, дали този младеж е пиян?
- Мисля че да, Цезарю.
- На същото мнение съм.
- Макро!
- Да, господарю?
Дайте му още вино.
Дай си връзките на сандалите!
И какво говорят за мен в Рим?
Там имат нужда от теб, господарю!
Целият си живот съм посветил на римляните! Сражавал съм се за тях!
Всичко им дадох.
- Те са прекрасни...
- Да, повелителю.
...Това са сатири от Илирия!
А тази нимфа е от... откъде си?
- От Британия, господарю.
- Британия!
- Говорещи статуи?
- Да-да.
Но те не само говорят. Те действат.
- Нимфи ли предпочиташ или сатири?
- И едните и другите, господарю.
И едните и другите са нужни за поддържане на здравето.
Рим е република, и ние с теб сме обикновени граждани.
Дайте с повече плам!
Ето така!
Най добрите ми жребци!
Служи на държавата, Калигула. Макар че народът и са зверове.
- Но те те обичат, повелителю.
- Не.
Страх ги е от мен.
Макар че това е даже по-добре.
Аз нямах избор! Никакъв избор.
Нямаше избор?
Мечтаех за спокоен, обикновен живот.
Съвсем не исках да съм император но се наложи.
Наложи се?
Ако някой друг беше станал император, щяха да ме убият.
Също и теб.
Да ме убият дя...
Ще ме убият ли дядо?
Да , нали си мой наследник.
Защо когато Рим беше обикновен град а ние бяхме обикновени граждани...
...имахме гордост, достойнство...
...и покорност?
Римляните които управлявам сега са съвсем различни.
Ламтят за власт и удоволствия.
Пари и чужди жени!
Да, станал съм истински моралист.
Суров съм като всеки Кейто.
Съдбата ме избра да управлявам свини и на стари години се превърнах в свинар.
Как мислиш, дали е пил достатъчно?
- Мисля че да, господарю.
- И аз мисля така.
Сега той е щастлив.
Омир, ти си се образовал в армията...
...но знаеш достатъчно, да бъдеш свинар.
- Сената изпраща тези документи за подпис, господарю. - Разбира се.
Списък на кандидатите за квестори.
Аз, Тиберий Цезар, заповядвам от името на Сената и римския народ!
Това са данъците от Мала Азия.
Аз, Тиберий Цезар, заповядвам от името на Сената и римския народ!
Сенатор, обвинен в измяна.
Всеки сенатор вижда в себе си потенциален Цезар...
...следователно всеки сенатор е виновен в измяна.
Ако не на дело, то в мислите си.
Сената в своята същност е враг на всеки Цезар.
Запомни тези предатели, Ботушче.
Предателски кръг.
Одобряват всеки закон който издам!
Аз ги питам: ами ако съм побъркан?
Няма отговор. Те са родени роби, Германик!
Не съм Германик, господарю. Аз съм Калигула, синът му.
Да. И Макро е твой приятел.
Той служи само на теб, господарю.
Жена му също е твоя приятелка, нали? Добра ли е в кревата?
Това ще каже Макро. Сигурно е добра.
А сестра ти Друзила?
Сестра ми е моя сестра, господарю.
Знам всичко, което е казано и направено.
И кой за какво си мисли!
Изгрева и залеза на слънцето.
Хемелий, момчето ми.
Още си твърде млад да ме предадеш! Макар че може и да не си толкоз млад.
Целуни стария си дядо.
- Това е последния ми внук.
- Аз също съм твой внук, господарю.
Осиновен.
А този е плът от плътта ми.
- Бедното ми момче, какво ще стане с теб?
- Той ми е като брат, господарю.
Брат? Нима не знаеш какво е да си брат в нашето семейство?.
Брат брата убива...
...убивайки баща му, който убива сина си.
Съдба. Пий, Калигула!
След теб, скъпи братко.
Бедното момче.
Като умра, Калигула ще те убие.
След това някой ще убие Калигула !
Освен ако не умре преди мен.
Не изглеждаш добре!
Аз, Калигула Цезар,
... заповядвам от името на Сената и римския народ!
Брат убива брат си, който е убил баща си, който е убил сина си.
Провидение.
А след това някой ще убие и Калигула.
Той иска да ме убие!
В безопасност си. Аз съм с теб.
Той ще ни убие!
Както уби баща ни и майка ни! И братята ни!
Не искам да умра.
Няма да умреш. Ти си негов наследник. Освен теб няма никой друг.
Ами Хемелий.
И Клавдий.
Хемелий е още малък. Клавдий е идиот.
А Тиберий е стар. Ти ще си следващия император. Много скоро.
Ти ще си моята Императрица.
- Не можеш да се ожениш за сестра си.
- Египтяните го правят.
Но ние сме в Рим. Освен това ти си сгоден.
Да, знам. С Ения.
Това е само птица.
Принце.
- Какво има сега?
- Жена ми.
Ения!
Станал си мъж, Калигула. Какво мислиш да правиш?
Трябва да се научиш да управляваш съдбата си.
Да я хванеш в ръцете си.
Кретен! Кой му позволява да прави това?
Превържете го.
Превържете го.
Не можеш да ме оставиш. Ти си единствения ми приятел.
Твърде много съм живял. Тиберий! Ненавиждам живота си!
Оставете ни сами! Всички!
Човек си играе със съдбата когато сам избира часа на смъртта си.
А съдбата ми е такава, че след смъртта ти Макро ще ме убие.
Ще го арестувам и накажа.
Не, той те контролира.
Даже и макро да умре...
...как да живея с тази отрепка?
Ти винаги ще уважаваш приятеля ми нали, отрепко?
- Винаги съм го уважавал, господарю.
- Чу ли?
Тиберий, едно време беше мъдър.
Не ми се присмивай. Твърде стар съм.
Видях как се превръщаш в чудовище.
как един след друг изби близките си...
...Най достойните хора на Рим.
- Това е измяна, Нерва!
- Не, това е истината.
Винаги съм бил заобиколен от врагове.
В семейството, в сената.
жесток си с мен!
Честен съм. Старците сме способни да виждаме в бъдещето.
Злото от миналото ражда ново зло.
Затова реших да се откажа от живота.
Такива мерки ли вземаш, Нерва?
Нерва, какво чувстваш?
Топлина. няма болка. Сякаш отплавам нанякъде.
- Виждаш ли я?
- Коя?
- Богинята Изида.
- Ти вярваш в това?
Виждаш ли я?
- Не.
- Точно?
Почти си мъртъв. кажи какво чувстваш?
- Нищо.
- Лъжеш ме.
Виждаш я. Каква е тя?
Не . Нищо не виждам.
Само... сън.
Лъжец!
След смъртта на Нерва Тиберий се парализира наполовина.
- казват че е на смъртно легло.
- Ако Тиберий умре, това ще е нашият край.
- Тази измет?
- Какво каза?
Принце, лекарят Кариклий.
Как е императора? Колко му остава?
Може да си иде всеки момент. Но при добри грижи около година.
Чувствам миризмата на смъртта . Но чия?
Не се бой. Без мен той нищо не може да направи.
Значи тези нещастници са решили...
И къде са те?
Не Макро. Той крие нещо.
Скоро ще станеш император.
- Заклеваш ли се?
- Аз...
Аз се заклевам.
Оставете ни. Всички да излязат.
Тиберий.
Тиберий.
Калигула.
Да, повелителю?
Върни ми пръстена.
Няма.
Да.
Няма да посмееш!
- Принце.
- Няма да посмееш!
Това е, Цезарю.
- Свърши, Цезарю.
- Ще ида да събера всички.
В залата.
Хемелий.
Хемелий!
Цезарю.
Хемелий, останахме само двамата.
Трябва да се обичаме един друг.
Почивай в мир, Тиберий Цезар.
Аве, Калигула Цезар.
Всичко е като сън.
Това е само неговата маска. Сега ти си Цезар.
- Цезар?
- Цезар.
император на Рим. Господар на света .
Господар на света...
Този сън ми харесва.
По настояване на Сената и народа на Рим...
...с цялата си скромност аз приемам...
...този най-висок пост в нашата велика република.
Нашата велика република!
Къде е лука? Дай го по-бързо.
- Когато умираше, нашият любим Тиберий...
- Тиберий в Тибър!
Хвърлете го в реката!
Тиберий - тиранин!
Настъпва нова ера.
Обявявам всеобща амнистия!
Калигула! Калигула!
Тишина!
Тишина! Великият Цезар не е завършил.
За втори консул Сената и народа на Рим...
...мъдро избра моя образован чичо Клавдий.
Застани до мен, Клавдий
Цезар Калигула!
- Застани тук.
- Исках да кажа консул.
С настоящето обявявам принц Хемелий за мой син,
който става мой наследник.
От този момент всички клетви трябва да съдържат тези слова:
"Нито моят живот, нито живота на децата ми...
...нищо не е тъй ценно, като живота на моя император".
"И живота на сестра му Друзила".
- Аве, Друзила!
- Аве, Калигула!
Трябва да се отървем от него.
- Клавдий?
- Не, Хемелий.
Да, Хемеллий.
Видя ли лицата им, когато заповядах да се кълнат не само в мен, но и в теб?
Бяха ужасени.
- Надявам се да е така.
- Но дали е разумно?
Мога да правя...
...каквото си поискам.
И с когото си поискам.
Само не започвай с мен.
А с кого да започна?
Махай се от тук!
- Та с кого?
- Може би с Макро?
- Макро?
- Да.
Докато не е започнал да те изнудва, както правеше с Тиберий.
Великолепно зрелище, Макро. Великолепно.
- Доведи ми Хемелий.
- Тук?
Да, тук. И веднага.
- Кариклий.
- Да, господарю?
Застани тук.
- Искам да изплатя премия на моята охрана.
- Цезар, това е невъзможно.
Лонгиний, направи така, невъзможното да стане възможно.
- Нали така?
- Но как, Цезарю?
- Знаеш, че не достигат средства...
- С колко разполагам?
- Толкова, колкото ти е нужно.
- Много добре.
Макро, застани тук.
- Лонгиний, ти - тук.
- Разбира се Цезарю.
Хемелий, искам внимателно да огледаш тези хора.
Не бързай. И кажи ми...
...Кой уби нашия любим Тиберий?
Този ли го уби?
Той го уби! Макро!
Убиец.
Арестувайте го!
В чест на новият командващ, Карей...
...давам на всеки войник 10 жълтици!
Карей, арестувайте Макро.
Охрана, арестувайте Макро!
Да не сте посмели!
Извини ме, Цезарю.
- А, ти ли си, Карей?
- 2 сенатори молят да ги приемеш.
Спорят за някакви земи. Чакат твоето решение.
Добре, доведи ги. Доведи ги!
Интересувам се от всичко, което става в Рим.
Влезте.
- Цезарю, искам да се оплача...
- Дайте документите.
Виновен.
- Благодаря ти, Цезарю!
- Не благодари на мен.
Правосъдието винаги трябва да е обективно Не е ли така, Карей?
- Това ли е всичко?
- Да, Цезарю!
Може да си вървите.
Ения.
Великолепна си.
Полезно е за растежа на косата?
Скоро ще се оженим. Развода ще отнеме няколко дни.
- Ще трябва да се преместим.
- Да се преместим? Къде?
Например в Александрия.
- В Египет?
- Да.
- А защо?
- Не ми се иска да напускам Рим. Сенатът...
Не, не Ения, Рим - това съм аз. Където съм аз, там е и Рим.
Също така Сената и римския народ.
Ти се шегуваш!
- А, Лонгиний!
- Извини ме, Цезарю.
Логиний, как мина?
- Сенатът го осъди на смърт.
- Много добре.
Комисия.
Карей назначавам те командващ на Преторианската гвардия
Какво стана с Макро? Къде е той?
Арестуван е за измяна.
Това е нелепо! Цезарю, знаеш че той те боготвори.
Той го направи за теб!
Никой нищо не е направил за мен.
Не мога да повярвам. Какво е направил?
Трябва да съм господар на съдбата си, Ения.
- Стража.
- Стража!
Карей, отведи я от тук.
- Но аз те обичам.
- Махни я!
Аз те обичам.
Калигула, как можа? Той е твой приятел!
Всичко би направил за теб!
Не ме прогонвай! Аз те обичам!
Калигула!
Сега няма да и трябва развод.
- Трябва ти подходяща жена.
- Не ми трябва.
Искам да се оженя за теб.
Не може. Ние не сме египтяни.
Знам. Ние сме доста по-красиви.
Рим - не е Египет. Престани да мислиш за това.
- Тогава да избягаме в Египет.
- Ти си глупак.
- Цезар не може да бъде глупак!
- Но доста се старае.
Цезар не може да бъде глупак!
Ще те хвърлят в Тибър, ако имаш глупостта да принудиш Сената да признае такъв брак .
Трябва да се ожениш за някоя благородна римлянка.
- Никога.
- Не. Трябва да имаш наследник.
За да ме убие, когато порасне?
Жриците на Изида се събират днес у дома.
- Да се оженя за една от тях?
- Да.
- Не.
- Да!
Не.
Да.
Какво да си облека днес?
- Кога започва представлението за Цезар?
- Защо си толкова гаден?
Старая се да съм практичен,нали ще си избирам жена.
Не е ли логично?
Тази е доста привлекателна.
Ливия? тя е вече избрана. Ще се омъжва за Прокул, от твоите офицери.
Ще го отзова в Испания.
Освен това, тя е девственица и е много скучна. Не е твой тип.
Тогава ще взема тази.
О, не. Само не Цезония.
- Не може да ти се угоди.
- Тя е най-голямата развратница в Рим.
Това не е ли прекрасно?
Цезония е разведена и е затънала в дългове.
- Искам я.
- Но не и за съпруга.
Доведи я при мен!
Не Ботушче. Няма да позволя да направиш това.
Ще е много неразумно.
Да. Такава е волята на Сената и римският народ.
Много си убедителен в ролята на жрица, Цезарю.
А ти - в ролята на жертвено агне, Цезония!
- Казах на Цезония, че ще се женя за нея.
- Не.
- Тя ще ми роди син.
- И как ще разбереш че е твой?
Не се безпокой, много добре я охраняват.
Баща му може да е някой от охраната.