On Her Majesty's Secret Service (1969) (incite-on.her.majestys.secret.service.xvid.cd1.sub) Свали субтитрите

On Her Majesty's Secret Service (1969) (incite-on.her.majestys.secret.service.xvid.cd1.sub)
"Юнивърсъл Експортс" (Лондон) ООД
"Юнивърсъл Експортс" (Лондон) ООД
От години ви повтарям, че .........
и компютърният анализ позволява, един съвсем нов подход
Миниатюризацията. Примерно.....
радиоактивните предаватели.
Поставени в джоба на противника....
възможностите са очевидни, нападение и локализиране.
Ние просто искаме да открием 007.
Номер 10 се противопоставя на операция "Врява". Г-це Мънипени...
попитахте ли свързочниците ?
Отговорите от Кайро, Амстердам и Мадрид са отрицателни.
Министър предцедателя желае да бъде информиран, лично, когато открием 007.
Добър ден.
Името ми е Бонд. Джеймс Бонд. Г-це....
Не мърдайте, г-н Бонд.
Изправете се.
Ръцете на тила. Тръгвайте.
Качете се вътре.
Легнете.
Това никога не се е случвало на друг.
"В тайните служби на нейно величество."
-Багажа ви, господине?
-Отзад е. Погрижете се за стиковете.
На вашите услуги господине.
-Командир Бонд. Как сте?
-Добре. Радвам се, че се виждаме, Мануел.
Високия стандарт на Паласио е все още поддържан.
Да. Сезона е благоприятен.
Между другото, червения Кугар, отвън, дама ли го кара?
Да, господине. Графиня Тереза ди Виченцо.
Най-добрия апартамент. Имате късмет, че анулираха резервацията.
Позволете.
Няма нужда. Ще се оправя.
Сигурен съм, че можем да задовлим всички ваши желания.
Убеден съм. Благодаря.
"Казино"
Благодаря.
Двадесет хиляди.
Прекалено е много за кръвното ми.
Нямам достатъчно пари.
Съжалявам, но аз също.
Дамата не може да плати.
Извинете ме. Разсеях се. Госпожицата е забравила.
Бяхме решили да играем заедно тази вечер. Продължете, ако обичате.
Имате късмет, да бъдете спасена в последния момент.
Келнер.
Дом Периньон 57-а
Господине.
Г-н Бонд защо настоявате да ме спасите.
Вече ми стана навик. Нали така, Графиньо Тереза?
Тереза е светица. Мен ме наричат Трейси.
Добре, следващия път внимавайте повече.
Само който иска да живее вечно, не рискува.
Моля ви се, останете жива поне за тази вечер.
Върнете се по-късно.
Надявам се да си струва, партньоре.
Изпратете това в апартамент 423, с хайвер за двама.
Defonceur de balustrade.
Ще те оставя да подредиш.
Кралска Белуга. От Каспийско море.
-Пълна си с изненади.
-Вие също.
Винаги ли ходите въоражен, на срещите си?
Не винаги. Имам доста проблеми.
Аз ще го взема, ако позволите.
Много сте самоуверен.
Да предположим, че ви убия, само за усещането.
Мисля че можем да правим нещо по-социално.
Престанете с този театър. Кой беше мъжа във вашата стая?
-Причинявате ми болка.
-Не беше ли това идеята за тази вечер.
-Кой беше?
-Незнам за какво говорите.
Мога да бъда и по-убедителен.
Сигурна съм.
Мога да съм всякаква, но не лъжкиня.
Облечете се.
Вие сте изключителна жена.
Не ме интересува какво мислите за мен.
Тук съм по работа.
Наистина?
Синьото не е ли прекалено неподходящо?
Познавате парфюмите. Какво още знаете?
Малко за жените.
Мислете си за мен...
като за жена, която токущо сте купили.
Защо да ви купувам?
Вижте, вие не ми дължите нищо.
Струва ми се, че имате проблеми.
Искате ли да ги обсъдим?
Достатъчно ви е да знаете, че винаги си плащам дълговете.
20 000 франка, са доста пари.
Добър ден, комадир Бонд.
Добър ден. Две кафета със сок от портокали.
-Да, господине.
-Свъжете ме с 423, ако обичате.
Графинята напусна хотела, господине.
-Напуснала?
-Преди няколко минути.
Благодаря.
Също е платила всичко.
-Изгубили сте нещо.
-Наистина?
Ще ви го предадат отвън.
Защо не? Може да ми връчат един .....................
Помислили сте за всичко.
Каква радост, да се видим отново толкова скоро.
Благодаря.
Къде ще празнуваме, този път?
-Имате среща.
-По работа или за удоволствие?
Мъстериозно пътуване, а?
Мисля че ще оцените всичко, освен това.
Не ме убивайте, г-н Бонд. Поне не преди да съм си допил питието.
Ще ви дам още един шанс, ако желаете. Аз съм Драко...
от Строежи Драко.
-Но днес е 13-ти, командире.
-Аз съм суеверен.
-Но днес е 13-ти, командире.
-Аз съм суеверен.
-Мартини, за нашия гост, Олимп.
-С удоволствие.
Разбъкано, не разклатено.
-Разбира се.
-Кампари за мен.
Извнете ме за начина, по койтови докараха. Седнете, моля.
Не бях сигурен, че ще приемете официална покана.
Пистолета винаги допринася някаква официалност.
Благодаря, скъпа.
-Ще си довършим играта по-късно.
-Както желаеш.
Играе много добре и на шах.
Наздраве.
По принцип пиете чист(корсикански) коняк.
Какво още знаете за мен?
Марк Анж Драко. Директор на Корсиканския съюз.
Един от най-големите престъпни синдикати в Европа.
-Най-големия.
-Не съвсем.
Организация известна като СПЕКТЪР провежда операции по целия свят. Все пак...
вашия легален бизнес е доста по-значителен.
Строителство, електрическо обзавеждане,...
земеделие.
Вашето досие....
не е съвсем пълно.
Аз съм също и бащата на Тереза.
-Трейси?
-Да, Трейси.
Моята еиднствена дъщеря.
Майка и беше англичанка.
Беше романтичка, която беше дошла в Корсика, за да открие един бандит.
Като жените, които отиват в пустанята да намерят някой Шейх.
тя ме намери в планините...
тогава се криех от полицията.
Влюбих се в нея.
Оженихме се. Резултата е Тереза.
12 год. по- късно жена ми почина. И аз изпратих Тереза в Швейцария.
-Благодаря, но предпочитам моите.
-За да завърши образованието си.
Но не и намерих подходящо жилище. Никаква проницателност.
Тогава, тя се присъедини към една среда от безделници.
Скандал след скандал. Когато ме разочароваше...
и спирах издръжката...
и тя правесхе още по-голяма глупост...
за да ме разсърди.
И все пак, въпреки това поведение...
нещо я мъчеше.
Случва се, както на мъжете, така и на жените.
Те изкосумират душите си, живеейки безцелно.
И изведнъж, всичко свърши.
-Защо ми казвате всичко това?
-Без моето знание, тя се омъжи за....
някъкъв италиански граф, който катастрофира, заедно с любовницата си.
Давах и всичко, но тя нищо не получи.
Защо ви казвам всичко това.
Разбрах всичко какво сте направили за дъщеря ми.
-Всичко?
-Не се притезнявайте за това.
Това което сте направили, може да сложи начало на....
нещо като терапия.
Тя има нужда от помощ.
От вашата помощ.
Много я харесвам, тя има нужда от психиятър, не от мен.
Тя има нужда от мъж, който да властва над нея.
За да се люби с него и накрая да го заобича.
Мъж като вас.
Вие ме надценявате, Драко. Тя е изключително привлекателна.
Но това, за което ме молите не е за мен.
Чуйте ме. Деня, в който се ожените....
ще ви дам, само за вас, един милион лири.
В злато.
Това е добра причина.
Но аз нямам нужда от един милион лири.
Харесва ми да съм ерген и свободен.
Моля ви. Погледнете я пак. Кой знае какво може да и се случи.
Съжелявам, но с моята професия, немога...
-Какво?
-Но немога да обвържа с вас.
Къде е Ернст Ставро Блофелд?
Блофелд?
Някои от моите хора наскоро преминаха към него.
-Незнам къде е.
-Можете ли да откриете?
И да можех, нямаше да го кажа на британски агент.
Но бих го казал на моя бъдещ зет.
Продължете.
Следващата седмица имам рожден ден.
Тереза, винаги идва да ме види.
Разбирате ли?
-Денят е по-мъдър от ноща.
-Добре, помислете си.
Джеймс ! Къде бяхте?
Прекалено далеч от вас, скъпа.
Не сте се променили Джеймс.
О ! Даже по-лошо.
Безчуствен грубиянин, даже една картичка не ми изпрати.
Недей така.
Коктейли у нас, 8 часа, само двамата.
С удоволствие,....
стига да можех да разчитам на себе си.
Както винаги, Мънипени. Последната защитна линия.
По-добре влезте.Днес не е в настроение.
Отнемам ви операция "Врява", 007.
Но, господине, Блофелд, ...............
Имахте две години, да го откриете.
Загубихте ли доверие в мен?
Много добре знам на какво сте способен.
Но разрешителното за убиване, не служи за нищо ако неможете да откриете целта.
-Ще ви намеря някоя хубава мисия.
-Господине...
Това е всичко.
Много бързо приключихте. Как може една жена да остане толкова привлекателна...
Запишете, ако обичате..
Запишете, ако обичате..
-Готова.
-Г-не имам честта...
да ви помоля да приемете молбата ми за напускане...
-Какво напускаш?
-Тайните Служби На Нейно Величество.
Представете я,............. с това.
Съжалявам, г-жо.
007.... Джеймс Бонд.
Той иска да ви види, Джеймс.
Желанието е изпълнено.
Желанието е изпълнено. Без съжаления.
Какво очаквахте? Да ви направя рицар?
Защо не я прочетете, просто ?
"Две седмици отпуска."
Не сте имал намерение да напускате, така ли?
Какво щях да правя без вас ?
Точно там е проблема. Никога не правим нещо заедно.
Ще излезем, веднага щом се върна.
-Къде отивате?
-Някъде да разпусна.
Забавлявайте се.
Какво юях да правя без вас, Мънипени? Благодаря.
Добър ден, Мигел.
Отдавна не сте ни посещавали.
-Да
-Ето я и Трейси.
Къде е? А, тук е.
Честит рожедн ден, татко.
Твоето присъствие, го разведрява. Ти си чудесна.
Искам да ти представя един човек. Ела.
Здравейте, Олимп. Как сте?
-Радвам се да ви видя отново.
-Изглеждате прекрасно.
-Благодаря.
-Позволете да ви представя дъщеря си.
-Графиньо.
Ние вече се познаваме с г-н Бонд.
Но всеки път удолволствието е подновено.
Винаги се чувствам добре дошъл с нея.
Харесва ви. Забелязвам.
Трябва да ме запознаете с вашия очен лекар..
Не знаех, че г-н Бонд познава баща ми.
Струва ми се, че не знаем много други неща за г-н Бонд.
Може би трябва да ходим на вечерни уроци.
Татко е намислил нещо. Сигурна съм.
Баща ви ви обича много, Трейси.
Всичко което прави е за твое добро.
Какво прави татко?
Благодаря.
-Честит рожден ден.
-Най хубавото още предстои.
Да се надяваме. Седнете, госпожи.
-Какво правите тук?
-Баща ви беше така любезен, да ме покани.
-По работа.
-Наистина ли?
Никоя жена не може да развали това прекрасно шампанско.
Освен ако това не влиза в уговорката.
-Какво говориш?
-Не обвинявай Олимп.
Не случайно съм твоя дъщеря.
Улавям семейната черта.
Предлагам ви да преразгледате жените от вашия договор.
Вашите задължения са пракалено големи. Заблуждавате се.
Г-н Бонд иска информация.
-Питам се какво имаш предвид.
Винаги си ме учила, че добрия домакин задоволява всички нужди на гостите си.
-Да, да.
-И без обвързване.
-Тогава, какво?
-Обвързване не точната дума.
Кажи му, татко. Кажи му това, което иска да знае.
Сега.
Моля те, Тереза.
Това е само една възможност. Ниюо окончателно.
Кажи му, или никога повече няма да ме видиш.
Добре тогава.
Има един адвокат в Берн, Швейцария,....
който има връзка с вашия Блофелд....
името му е Гъмболд.
Ето, вече не съм интересен за г-н Бонд.
Повторна грешка.
Винаги е била твърдоглава.
Прощавайте... Къде изчезна?
Винаги са ме учили да си поправям грешките...
най-вече засягащите приятели.
Или засягащи любовници.
Отивам за малко на тази среща и се ще се върна.
-Историята на нашия живот?
-Пазете ми мартинито на хладно.
Ще се върна до час.
"Заключено"
Това трябва да оставиш на бащата, който знае кое е най-доброто за дъщеря му.
Какво по-добро от това да съм влюбена ?
Г-н Бонд е влюбен в теб ?
И това може да стане, някой ден.
Живота е прекалено къс, за да чакаш този ден.
Утре, ще говоря с него на четири очи. По мъжки.
Не, татко. Не говори с него.
Каквото и да се случи. Не съжалявай за нищо.
Моля те.
"Playboy"
"Отворено"
Добър ден, Джеймс.
Добър ден, Хемънд. Адмирала тук ли е ?
Простете, г-не. командир Бонд желае да ви види.
Пуснете го.
-Слушам. Ако обичате.
-Благодаря.
Необичайно малка е за Nymphalis polychloris
Не знаех, че познавате люспокрилите.
-Милслех че сте в отпуск.
-Генеологията, г-не.
Е изключително интересна. Случайно попаднах на едно писмо от Гебрюдер Гъмболд....
швейцарски адвокат, адреса е на някой си граф Балтазар дьо Бльошам.
Дьо Бльошам ?
На френски - Блофелд.
Отсранен сте от операция "Врява". Спомняте ли си?
Предполагам, че ще ме върнете обратно, господине.
Това е копие на писмо...
адресирана до лондонския колеж по хералдика...
с молбата - фамилията Бльошам да бъде потвърдена.
сър Хилари Брайт - декан на колежа....
му е отговорил, че желае да се видят лично.
Успях да се договоря с колежа....
служейки си с историята на маоята фамилия, като прикритие.
Научих някои неща за хералдиката.
-Хилари Брайт. Комадир Бонд.
-Да, господине.
Ако приеме моята визита...
бих могъл да се явя като представител на колежа.
Влезте.
Добър ден, сър Хилари.
Вижте това. Позволете да взема палтото ви.
Гербът на сър Томас Бонд, Барон на Пекам, починал 1734.
Сребърно-черен зигзагообразен мотив.
Три безана. Хубав девиз? "Един свят не стига".
-Фидиан си е свършил добре работата.
-Балгодаря, сър.
Успяхме да проследим рода ви до някой си сър Ото льо Бон...
владял имението Уикшамбрьо, след като е произведен в рицар...
от графа на Танет, през 1387.
Имаме късмет.
Гъмболд се е обадил, за да съобщи че клиента му е съгласен да ме види.
-Имате предвид мен.
-Да, вас.
Но аз нямаше да приема тази измама...
ако не ставаше въпрос за националната сигурност.
Не съм преувеличил, службите оценяват вашата помощ.
Уредих всичко, така че да ме няма известно време.
Исках да се позанимавам с щамповане.
-Отлично.
Къде ще е срещата ?
Доста са хитри. Поискаха, да се опиша.
Описанието е моето, само че.
Да, те ще кажат часа и мястото, откъдето ще ме вземат.
По принцип не се прави така...
-Но имайки предвид обстоятелствата.
-Това е доста подозрително.
Не, не подозрително. Просто са предпазливи.
Нямаха нищо против хонорара ми от 1 000 гвинеи.
-Потвърждаването основателно ли е?
-Трудно е да се каже.
Процедурите ни са задължителни. Произнасяме се само ако сме сигурни...
че няма да сгрешим и клиента е честен.
Ще се постарая да съм на висотата на вашите стандарти.
Една подробност, истинския Бльошам няма меката част на ухото.
Не можем да сме сигурни за това. Но може да помогне.
Няма я меката част.
Бихте могли да го поканите в Обсбърг.
Фамилията Бльошам ходи там от поколения.
Да, ако това е нашия човек, ще се опитам да го отдалеча от Швейцария.
"Защо Браун Трябваше да Замине"
''Daily Express - Министерството подкрепя новогодишния план''
-Сър Хилари Брайт, баронът ?
-Абслютно, драга.
Аз съм Фролайн Ирма Бънт, личната секретарка на графа.
Добре ли пътувахте ?
Не съвсем. Мразя да пътувам.
Съжалявам. Грунтер ще вземе багажа ви.
-Мога и сам.
-Взимам ги.
-Познавате ли Швейцария? Боя се че не, Фролайн...
Бънт. Интересно име за един генеолог.
-Фанилията ви моряшка ли е ?
-Моряшка ?
Това е моряшки термин, означаващ издутата част от платното.
-Нищо лично разбира се.
-Интересно.
-Говорите ли немски ?
-Боя се че не.
-Френски ?
-Съвсем малко. Къде отиваме ?
Няма да останете разочарован. Моля ?
На толпо, нали ?
-Удобно ли ви е ?
-Разбира се, Фролайн.
-Прекалено сте любезен.
-Добре.
Значи сме на средата на пътя.
Сега ще направим един малък полет.
-Никога не съм се качвал вътре.
-Значи трябва да счупите лулата си.
Загася, имате предвид.
Надявам се.
-Внимавайте с главата, сър Хилари.
-Сложете си колана, моля.
Отиваме в Алпите.
Поражения от лавина.
Обичате ли ските ? Или бобслей ?
Не спотувам, Фролайн.
Даже и когато съм във форма.
Страх ли ви е високото ?
До тук е достъпно, за туристи...
нагоре, е частна собственост.
Никой не може да се качи без разрешението на графа.
Ето и института за изследване на алергиите Бльошам
Какви алергии ?
Всички. Хрема от сеното....
болест от мидите, невъзможност за ядене на месо.
Графът е голям специалист в областта.
Ще се радвам да стъпя на твърда земя.
Няма земя, само лед.
Искам да ви предупредя, че оръжията много ме изнервят.
Те са, за да отдалечават, конкуренцията.
Неведнъж са се опитвали да откраднат наши открития.
Живеем в един алчен и изпълнен с лъжи свят.
-Тук поне няма алчност.
-Наистина ли ?
Института Бльошам не работи за печалба.
-Графа работи за човечеството.
-Радвам се да го чуя.
Иска да остави своя принос към целия свят.
-Характерна амбициозност.
-Характерна ?
На един истински хуманист.
Преди е било спортен клуб, отворен за туристи.
Сега принадлежи на графа, който я е посветил на науката.
Джоузеф, сър Хилари Брайт ще вземе номер 4.
Ще ви я покажа след като Грунтер ви заведе на медицинския преглед.
-Вече съм по-добре.
-Вие сте наш почетен гост.
И след преживяването ви в хеликоптера...
трябва да се убедим, че сте добре.
Грунтер, заведи сър Хилари при д-р фон Сант.
Директорът, моля.
Предпишете му обичайните възтановяващи.
Имате 10 минути.
После го придружете до номер 4.
Ако имате нужда от нещо натиснете тук...
и пазача ще дойде.
Благодаря за вниманието.
Трябва да позвъните също...
ако искате да излезнете и той ще ви отвори вратата.
Тази наредба е малко усложнена.
Тя е, за да попречи на пациентите да излизат от стаите си...
и да обезпокояват другите, когато трябва да почиват.
Графът много разчита на почивката.
Предпазлив човек. Кога ще мога да го видя ? Имаме толкова много да говорим.
Той ще ви повика когато е готов.
Междувременно, елате с мен в Алпийската зала преди вечеря.
-Алпийската зала ?
-Да.
Грунтер ще ви вземе.
-В 19:00 да кажем ?
-Благодаря.
Фролайн Бънт ще ви приеме.
Сок от домати с много лимон.
А, сър Хилари, елате насам, моля. запознайте се с нашите пациентки.
Дами, това е сър Хилари Брайт.
-Добър вечер.
-Той е много известем генеолог.
Ще пиете ли нещо ?
-Седнете, моля.
-Благодаря. Очарован съм.
Балгодаря.
-Какво е баронет ?
-Като барон, но по-низшо.
Колко разочароващо.
Не исках да кажа, че вие сте низш, а титлата.
Но, какво прави генеолгът ? С какво точно се занимава ?
Това е англиканска дума означаваща гериатрия.
Значи е дошъл да излекува Фролайн Бънт
Вбимавайте, че тя има уши навсякъде.
-Какво ще пиете, сър?
-Уиски с вода, ако обичате.
Извнете ме за грубостта, относно баронета.
Вие бяхте съвсем точна в определението си.
Сър.
Благодаря.
За мен е удоволствие, най-после да имаме мъж тук.
Искате да кажете, че няма други ?
Само в персонала, но те не се броят.
Да не говорим за клиниката.
Какво е генеолога ? Някой ще ми каже ли ?
За мен ще удоволствие да ви обясня.
Генеолога се занимава с миналото семействата.
Доста е вероятно, всички вие тук...
да сте издънки на някое кралско семейство...
ако можехме да ви проследим достатъчно родословното дърво.
-Ако ми кажете....
-Без фамилии тук.
Това правило в клиниката.
-Съжалявам. Незнаех.
-Елате. Време е за вечеря.
-Добре.
Тук всичко по график.
Яденето също.
Сър Хилари, седнете между Хелън и Руби, моля.
Боя се че никога не съм общувал с младите дами.
Поръчала съм ви стек Пиз Глориа.
-Надявам се да ви хареса.
-Благодаря, сиугрен съм.
За Коледа ли сте дошли, сър Хилари ?
-Може би.
-Да направим едно празненство преди да сте тръгнали.
Не ис падам по празненствата, не са в стила ми.
Прекрасно ! Преди мразех пиле.
От него се обривах цялата. Няма да познаете на какви места.
При мен пък картофите. А сега ги обожавам.
Моля не говорете за заболяванетата ви, моля.
Момичета, сигурна съм, че сър Хилари много иска...
да ни разкаже за колежа по хералдика в Лондон.
Хайде, сър Хилари. Разкажете ни, моля ви.
Щом ще ви достави удоволствие.
Моля ви, наистина. Да.
Наистина ?
Разкажете ни всичко.
Хералдс колидж, или колежа по хералдика...
е съставен от 13 члена от кралското семейство...
избрани от владетеля, за да се грижат...
за гербовете, генеологията, церемониите, и други работи.
13-те члена са разделени на 3 категории :
крале, вестители и тяхните асистенти.
Тяхните тилтла и служба са много древни.
Първият, Кларенсьо, крал на гербовете...
е създаден през 1334...
а първия вестител, дьо Съмърсет, през 1448.
При изграждането на герб, може да съдържа един куп странни неща...
полумесеци, решетки...
легнали или лазещи животни...
пръчки, безани,....
Извинете, какво е безан ?
Златни топки.
Нося книга, на тази тема.
Има и илюстрация на моите гербове...
които са четири на брой...
ако искате да ив ги покажа.
Много бих искала. Аз ще съм в стая...
Не, той ще ми я даде на мен. Аз ще ви разнеса да я видите.
-Така е най-справедливо, нали ?
-Разбира се, Фролайн.
Добре ли сте, сър Хилари ?
Само леко схващане... в рамото.
Сигурно е от височината.
Графа ще ви приеме сега. Грунтер ще ви заведе.
Балгодаря. Извинете ме, дами.
Нека всички ваши алергии да бъдат изцерени.
Знам към какво е алергичен.
Към безаните ?
Внимавайте със стъпалата.
Изчакайте тук, моля.
-Добър вечер сър Хилари.
-Добър вечер.
Балтазар, граф дьо Бльошам.
Извинете ме, но аз съм тук, за да го потвърдя.
Няма съмнение, че това е така.
Моля, седнете.
Ако нямаше съмнения, колежа нямаше да ме изпрати.
Е добре, щом сте вече тук, ще ви разсея съмненията.
Първо, роден съм без мекото на ушите...
добре позната особеност на родът Бльошам...
като устната на Хабсбургите, или орловия нос на Медичите.
Имате право, но фактът че сте наследник на Бльошам...
не достатъчен, за да ви направи властващия граф.
Усещам го във вените и костите си.
Боя се че колежа иска по-конкретни доказателства.
Тоагава ще ги получат.
Събрал съм нужните документи... нотариални актове...
удостоверения за раждане и смъртни актове.
Ще ви бъдат доставени във вашата стая, за да ги прегледате.
Можете да се обръщате към Фролайн Бънт за всичко, от което имате нужда.
-Добре ли се чувствате тук ?
-Да, благодаря.
Но малко объркан от вашата забележителна клиника.
Да, новаторските методи....
понякога объркват консервативната мисъл.
Създадох цяр за алергиите, който зависи от запазването....
на псилогическия баланс.
Затова се налага да ограничавам свободата на пациентите ми.
А вашите лаборатории ?
Цяр не е само на психологиска основа, сър Хилари.
Трябва да се приготвят специални ваксини.
Те трябва да се променят в зависимост от всеки отделен случай.
Както виждате съм много зает....
и няма да мога да ив отделя, достатъчно време.
Ако искате да бъдете признат като граф дьо Бльошам...
ще трябва да ми отделите малко време.
Имам нужда от информация относно вашите живи роднини, родители и прародители.
-Документите, които ще видите...
-Ще отговорят само на някои въпроси.
Още нещо.
Много ще ни помогнете, ако дойдете с мен в Обсбърг...
където е семейната къща на рода Бльошам.
Има забележителни гробница, в катедралата...
и много важни регистри, в градския архив.
Ако можехте лично да ни помогнете, с вашите знания...
Страхувам се, че няма да е възможно да стане скоро това....
но съм решен, титлата ми да бъде призната.
Можете да започнете преварителните си проучвания.
С радост ще започна, веднага.
Благодаря, хер Грунтер.
Сър Хилари !
Тихо !
Донесох ви книгата.
Книгата с картинките ?
Не, не палете.
Искам да видя картинките.
Но вие самата сте една картина, още по-красива на светлината на огъня.
Старнен сте, че претендирате, че не обичате жените.
Е, обикновено не ....
но вие не сте обикнвена.
Това червило е цяло вдъхновение. Точно като вас.
Наричайте ме Хили.
Хили.
-Как се казвате ?
-Руби Бартлет от Ланкашир.
Всъщност от залив Моркамб.
-Как се озовахте тук ?
Трябва ли да говорим, точно сега ?
Наистина !
Как дойдохте тук ?
Бях алергична към пилетата.
Смейството ми има ферма за пилета и когато трябваше да свърша нещо...
направо умирах.
Лекаря ми каза, че имало една невероятна клинка в Швейцария....
където ви лекуват безплатно, защото правят изследвания в същото време.
Продължете. Не, искам да кажа за клиниката.
О, е добре...
лекаря ме запозна с Фролайн Бънт в Лондон.
Тя каза, че съм много интересен случай.
Имала е право.
О, Хили !
О!
Това е част от лечението.
Касета номер седем.
Номер осем.
Помнители когато сте пристигнала тук...
колко сте била болна ?
Но всичко това е миало вече....
казах ви колко беше невероятно.
И вашето лечение е почти свършило.
Научих ви да обичате пилетата...
да обичате плътта има, техния глас.
Да, вапето лечение е в края си...
и много скоро ще се приберете...
-Руби.
...за да се погрижите за пилетата...
-Събудете се.
...които обичате толкова много.
Обичате ли ме, поне малко, Хили ?
Още нещо предида тръгнете. Трябва да ви науча...
как да се грижите за тях.
-Ще ви кажа какво да правите. Руби, събуди се.
Ще вижа кога. Ще ви кажа как.
И след като направите, това което ви науча...
вие ще го забравите завинаги.
Завинаги.
Хили, стар дяволе !
Аз съм, да ?
Неоспоримо е, да.
-Как излезнахте ?
-С пиличка за нокти.
Толкова е лесно.
Не бих успяла да го направя.
-Идвам да видя книгата с картинките.
-Много добро решение.
Къде я оставих ?
Тука беше преди малко.
-Ако запалим лампата ?
-Не.
Вие сте една картина...
още по-красива на светлината на огъня.
-Но, сър Хилари...
-Хили.
Но аз си мислех, че не харесвате жените.
Обикнвено не, но вие не сте обикновена
Вашето посещение е вдъхновение, вие също.
-По-добре.
-Какво говорите ?
Казвам, че е чудо да ви срещна тук. Даже не знам името ви.
Ще ви кажа всичко за мен, по-късно.
На сутринта.
Ще ме качите ли на върха ?
Не е позволено. Всичко е частна собственост.
Трябва да има ресторант, или спортен клуб, горе.
Видях рекламата им.
-Всичко е затворено.
-От кога ?
-Видях рекламата им.
-Грешите.
От няколко седмици всичко е приключило.
-Все пак искам да отида на върха.
-Забранено е да тръгнеш от тук.
Частно ! Затворено !
Много добре.
-Сър Хилари !
-Добър ден !
Добър ден, сър Хилари.
Схващяането от вчера, мина ли ви ?
-Засега, ми се струва че съм добре.
-Тогава елате да играем кърлинг.
-Не е ли прекалено натоварващо ?
- Не.