Casino Royale (1967) Свали субтитрите

Casino Royale (1967)
DVD-Rip by turnokopa
Г-н Бонд?
Аз съм лейтенант Матис от тайната полиция.
Това са ми документите.
- Изглеждат редовни.
Елате с мен.
КАЗИНО ''РОЯЛ''
С участието на: ПИТЪР СЕЛЪРС
УРСУЛА АНДРЕС
ДЕЙВИД НИВЪН
ОРСЪН УЕЛС
ДЖОАНА ПЕТЕТ
ДАЛИЯ ЛАВИ
УДИ АЛЪН
ДЕБОРА КЪР
УИЛЯМ ХОЛДЪН
ШАРЛ БОАЙЕ
ДЖОН ХЮСТЪН
КЪРТ КАЗНАР
ДЖОРДЖ РАФТ
ЖАН ПОЛ БЕЛМОНДО и др.
Оператор ДЖАК ХИЛДЯРД
Музика БЪРТ БАКАРАК
Сценарий: УЛФ МАНКОВИЦ ДЖОН ЛОУ МАИКЪЛ СЕИЪРС
По романа ''Казино Роял'' на Иън Флеминг
Режисура: ДЖОН ХЮСТЪН
КЕНЕТ ХЮЗ
ВАЛ ГЕСТ
РОБЪРТ ПАРИШ
ДЖОУЗЕФ МАКГРАТ
Преди казваха, че добрият шпионин е чист отвътре и отвън.
Обича рози, скулптури от Танагра и Дебюси.
Той свири Дебюси всяка вечер от залез до тъмна доба.
Стои дълго в челна стойка. Пие пчелно млечице...
Може да си изсипва червата и да ги мие на ръка.
Научил го е по време на престоя си в Тибет.
М.? Какво става?
Забравих да спомена лъвовете.
- Десетки лъвове.
Обкръжени сме от тях.
Не съм дошъл, за да ме разкъса символът на монархията!
Предупреждавам ви, ако е капан...
- Не е капан, господа, уверявам ви.
Лъвовете са просто любопитни. Той рядко приема гости.
Несъмнено.
Истински рай, нали?
- Рай без Ева е абсурд.
Добрият шпионин е чист.
- Не добър - велик.
Най-великият в историята.
Истинският, единствен и автентичен Джеймс Бонд!
Господата дойдоха, сър Джеймс.
Драги ми Бонд!
- Драги ми М.
Рансъм, ЦРУ.
Навремето бяхте младши шифровчик.
Да, сър. Мл. шифр. клас Г, Глав. Упр. ЦРУ, Вашингтон окр. Кол.
Смирнов, КГБ, сър.
- Инспекторът на трудовите лагери.
Отдел 988, ГУЛАГ - сектор Сибир.
Добре помня вашия човек Ленин.
Първокласен организатор, второкласен ум.
Льогран, Второ бюро.
- Напуснахте ''Нравствената'', а?
Изглеждате невероятно.
Времето, драги, не съществува между тези стени.
И те не са много реални.
- Далечно ехо от смутния ни свят.
По мое време шпионството беше алтернатива на войната.
Шпионинът бе като член на елитарно духовенство -
отдаден на професията си и напълно безкористен.
Това надали е образът на сексуалния акробат,
който оставя след себе си трупове на красиви жени като разпилени рози.
Знаете за кого говоря. За дръвника, комуто дадохте името и номера ми.
Когато напуснахте, службата ни беше малка, бедна и слабо оборудвана.
Трябваше да поддържаме легендата за вас.
Без Джеймс Бонд никой нямаше да ни уважава.
С нелепите му джаджи!
- Закъде сме без техниката.
За никъде. Вие, Рансъм, с фалшивия си карамфил, който пръска цианид.
Как не ви е срам!
- Руснаците го измислиха.
А вие, Смирнов, с арсенала, скрит в смешните ви ботуши.
Чуйте го как дрънчи.
А вие, Льогран, с отровата, скрита в копчетата на дюкяна ви.
И вие, М., с огнепръскащите ви писалки.
Вашите шпиони са шутове, господа.
Живеем във втората половина на 20 век. Трябва да го приемете.
А защо? След като имам това. Погледнете градината ми.
Там имам една черна роза.
Не тъмночервена, а черна. Като гарваново крило в тъмна доба.
Не бих я заменил за каквото и да било изкушение,
включително за Астън-Мартин с всички смъртоносни екстри.
Знаем, че презирате пролетариата.
Да не загубихте вяра и в демокрацията?
И да счупите барометъра, няма да спрете бурята.
Положението е тежко. За 15 дни изгубих 1 1 агенти -
7 убити, 4 изчезнали.
Надявам се моят адаш да е сред тях.
- Утре може да е.
Загубихме 8 агенти.
- 16!
КГБ остана без хора. Не мога да разкрия точните цифри.
Врагът прониква навсякъде.
- Той чете мислите ни.
Наблюдава ни неотклонно.
- Сигурни ли сте, че не е сред вас?
Не, хубава работа!
Докато опасността отмине,
трябва да сме единни в защитата на шпионите си - големи или малки.
Бедата събира хората под юргана. Но защо потърсихте мен,
старомодния пенсионер?
- Нуждаем се от съветите ви.
И от феноменалната ви логика.
- За свободолюбивото човечество.
За прослава на социалистическата революция.
Ако може да спра пороя от клишета, но по това време свиря Дебюси.
Това ли е носителят на кръст Виктория от Мафекинг?
Героят от Ашанти?
Гений, жертва на загиваща империя!
Но защо се е оттеглил в разцвета на силите си?
Мата Хари, драги приятелю.
- Каква е връзката?
Жената на живота му.
- Не разбирам.
С болка на сърце той я прехвърли през испанската граница във Франция,
където ние я разстреляхме.
- Той много обичаше тази жена.
Е, Джеймс?
Съжалявам, но искате невъзможното.
Може би това ще промени решението ти.
ЗАМЪКЪТ УИНДЗОР
Доказал съм вече лоялността си, но няма да го направя дори за нея.
Съжалявам, Джеймс.
Това е знакът на Мактери. Готови...
Огън!
Щабът вика Контролния център. Преминете към план Б на СМЕРШ.
Джеймс Бонд се завърна със своята етика, морал и образ на аскет.
Трябва да съсипем имиджа му.
Речен бряг вика Център.
- Говорете.
Обектът току-що влезе в Шотландия.
Замъкът на М. вика Център.
- Името на М. е Мактари.
План Б е в ход. Замъкът на Мактари е окупиран, само с една промяна.
Агент Мими сега е вдовицата на М.
- Тя е в ролята на лейди Фиона?
Има превъзходен шотландски акцент.
Само това ли остана от Мактари?
Съпругът ви умря, както и живя - в служба на Нейно величество.
Поех мъчителния ангажимент да ви съобщя вестта.
Как узнахте, че Мактари е мъртъв?
- Казаха ни.
Мога ли да знам кой?
- Сивия гайдар. - Кой?
Обясни на сър Джеймс, мила.
- Винаги, когато умре един Мактари,
той слиза от планината, прекосява езерото и гората,
свирейки жалейната песен на клана.
Винаги окачваме шише с 12-годишно на портата на замъка.
12-годишно какво?
- Уиски.
Той истински гайдар ли е?
- Не знам.
Но от 600 години е един и същ.
Нищо друго ли не остана?
- Боя се, че не.
Това го открихме на едно дърво, на 100 м. от мястото, където беше.
Подхвръкна и литна като птица.
Но въпросът е дали е козметичен артикул, или част от анатомията.
И трябва ли да се погребе по християнски?
Тупето част от личността ли е?
- Ще го счетем за къдрица.
Елайза, сложи го при другите реликви на славния ни род.
Всички знаем, че възлюбеният ни Мактари е бил различен в У айтхол.
Но жените Мактари никога не задават въпроси.
Според традицията, когато умре господарят,
шест босоноги девици трябва да отнесат до Бен Тари жив черен козел.
Аз лично го коля.
Дъщерите вадят стомаха и го пълнят с вътрешности.
Почистени вътрешности.
Попарват го, варят го и го сервират.
И го ядете?
- Още горещ.
Звучи вкусно.
- Празникът започва в полунощ.
Поливаме дреболиите с уиски. Едното дава сила на тялото,
а другото сгорещява кръвта за танците.
Танци?!
- Погребалния танц на Мактари.
Звучи така...
Трогателно.
- Танцуваме до капване.
След кратка почивка, гайдарят ни събужда с песента ''Яребицата зове''
и ни зове на траурен лов за яребици.
- Но сега не е ловният им сезон.
Когато умре един Мактари, им идва сезонът.
Аз съм Хедър.
А аз Мег. Банята ви е готова, сър.
- В дъното на коридора.
Нека ви помогнем да се съблечете.
- Мога и сам.
Винаги помагахме на татко.
- Колко сте на брой? Дъщери де.
1 1 .
- 1 1?! Боже!
А на каква...възраст сте? Коя е...На колко е най-малката?
На 16.
- А най-голямата? - На 19.
Искате да кажете... Внимавайте с коляното!
Искате да кажете, че 1 1-те имате само 3 години разлика?
Някои са осиновени.
- Разбирам.
В къщата има ли мъже?
- Не. Само гайдарите.
Татко обичаше само момичета.
Татко ви определено беше различен в У айтхол.
Проверявам температурата на водата. Така правех и за татко.
Той ме наричаше ''малкото ми термометърче''.
Влизайте де.
- Вътре? - Да.
Няма ли да ви притесня?
- Влизайте.
Обичате ли да ви търкат гърба?
- Благодаря.
Как се казвате, скъпа?
- Лютиче.
На колко години сте?
- На 1 7.
А ходите ли на училище?
- Тате ни обучаваше.
Готов сте.
Сега се обърнете.
В кой клас сте?
- Сам преценете, сър Джеймс.
Кой ви е любимият предмет?
- Анатомията.
Това е вашето средостение, това е орус орбикуларис,
това е вена азигос, това е ставен хрущял,
а това са синовиалните ви мембрани.
Водата изстина.
- Да.
Татко я обичаше гореща.
- Аз не съм ви...Да.
Копче.
Шефовете казаха да го използваме само в краен случай,
ако нищо друго не помага.
- Мими никога не се е проваляла.
Благодаря.
За господаря!
Вдясно, сър Джеймс, е лейди Мери, дъщеря на лорд Дъглас Мактари,
изнасилена от клана Кембъл през 1622.
Като отмъщение лорд Дъглас пратил сина си Хеймиш
да изнасили две от дъщерите Кембъл.
- Едновременно ли?
Първо по-голямата, разбира се, както е положено.
Малката му родила тризнаци.
Този тъй щедро благословен съюз бил скрепен с брачен договор,
който донесъл на Мактари Блак Лох, Бен Торн, гората Рох, Глен Нок
и река, пълна със сьомга.
Всичко хубаво!
Тя...
Лека нощ, дами.
Да мигна не можах от мисли по любимия.
Час по час се будех в ридания печални.
Утеха, Джейми, при теб търся.
Гръдта си ти ми дай на нея да поплача. Приласкай ме!
Предявявам аз вдовишкото си право според традицията на Мактари!
Утеха ти ми дай и прегърни ме!
Причудлив обичай, но по-почтено би било нарушението му.
Тогава ще платиш на гайдаря!
- На гайдаря?
Добре ме чу, жалък чвор! Трябва да платиш на гайдаря!
Робин!
Джак! Санди!
Сър Джеймс ви призова да си премерите силите.
Ежи се!
Не съм го правил от години. Сигурно съм изгубил форма.
Старт!
Но това е невероятно! Каква мощ! Какво величие!
Той наистина е великолепен!
- Провал! Мими се влюби!
Не бях виждала такъв мъж!
Мари, бързо донеси ключа от стаята й!
Прекрасно!
Възхитително!
Уведоми шефовете, бързо.
Великолепно! Браво!
Феноменално!
Той е повече от мъж. Той е бог!
Странно, колко бързо си върнах формата. Да подремнем преди лова.
Викачи, вървете след Мария. Елайза, ти остани с мен.
О, моят любим е като червена роза,
цъфнала през юни.
Готови за стрелба.
Зареди ракетата!
Свръх заряд!
- Слушам.
Огън.
Копчето!
Копчето!
О, любими!
- Много мило, че дойдохте.
Копчето!
Тя е при него.
То е магнит! Радиолокатор! Кое копче е?
В джоба имам нож.
Виж.
- Свали ми тирантите.
А сега, мадам, очаквам някои отговори.
Заповядаха ни да те покварим, да опетним образа ти.
При неуспех трябваше да те убием.
- Разбирам.
Виж, откриха копчето.
Кой издаде заповедта?
- Щабът.
''Майчина помощ'', Източен Берлин.
Забавен спорт.
Ти си ранена!
Сърцето ми кърви...
от скръб по теб.
Сбогом, Джейми.
Скъпа моя.
Пак! Кажи го пак! Джеймс Бонд, моят любим!
Джеймс Бонд, любими мой!
Скъпа моя!
Още една молба.
Последната.
Спомняй си за мен като за втората жена на живота ти.
Тази след Мата Хари.
Целуни ме, Джейми.
Целуни ме за сбогом.
Мадам, сигурна ли сте, че умирате?
Не умирам. Отказвам се от живота.
Отивам в друг свят.
На онзи хълм има манастир.
Контролен център вика щаба. Бонд напуска Шотландия.
Инструкциите разбрани.
Викам мандра. На позиция съм. Готови за доставка на млякото.
Разбрано. Дистанционно управление!
Готови сме. Скорост - готова. Дистанция - готова.
Пускай млякото.
- Контакт!
Дистанция 75 ярда. У скорявам.
Времеви детонатор.
Дистанцията нараства.
- 30 ярда.
Изтегли детонаторите.
Чакайте, много е близо.
- Намалявам скоростта.
Зарежи я. Увеличи скоростта.
Дистанционното се повреди.
- Нямам образ.
Мини на автоматичен контрол. Джаг, чуваш ли ме?
Намалете скоростта. В еднопосочна съм.
Снижете скоростта!
- Джаг, обади се.
Включи детонаторите.
Мънипени! Изобщо не си се променила.
Всъщност, аз съм дъщеря й.
- Как е скъпата ви майка?
След пенсионирането ви, стана монахиня.
Това напоследък е някаква мода. Тази стая пази много спомени.
Мама ми разказа някои от тях.
- Например, че обичам жасминов чай.
А забелязахте ли да заеквам, откакто съм тук?
Не, сър.
- Ако го направя, уведомете ме.
Ще ви трябвам ли още?
- Вероятно.
Щом поемам отдела, трябва да знам всички тайни на М.
Не личните, разбира се.
- Добре дошъл, сър Джеймс.
Благодаря...
- Хедли. - Да. Вие сте...
Синът на Хедли.
- А къде е сега баща ви?
На същото място.
Интересува ме кой на каква мисия е. И защо са тези черни флагчета?
Ликвидираните ни агенти. Финландия - заклан в дамска сауна.
Мадрид - изгорял в евтин бардак.
Токио - удушен с гарота в дом за гейши.
Депресиращо е как името таен агент става синоним на секс маниак.
А къде е моят адаш?
- Извадихме го от системата.
Сега се занимава с телевизия.
- А тези флагчета на Карибите?
Нямаме връзка цял месец и не знаем кое да оставим.
Кой е там?
- Племенникът ви Джими Бонд.
Джими ме разочарова.
Не можете да ме разстреляте. Имам много нисък смъртен праг.
Лекарят ми каза, че куршумите не могат да ме уцелят.
А ако кажа, че съм бременен?
Здрасти.
Може ли една последна цигара? Тъкмо се канех да ги откажа.
Мерси.
Готови...
Ще пратя протестно писмо до ''Таймс''.
- За стрелба!
Огън!
Чао, тъпанари!
Огън!
По-добре да го отпишем, сър.
- Врагът е крайно изобретателен.
Използва жени.
- Такава е тенденцията.
Шпионки ме тормозеха в Шотландия, жени ме преследваха до Лондон...
Трябва ни АЖМ - антифеминистко оръжие.
Трябва ни мъж, желан от жените и ще го обучим да не ги иска.
Всички желани агенти изчезнаха.
Прегледайте резервния контингент.
- Целия? Ще ми отнеме цяла нощ.
Майка ви работеше най-добре нощем.
Ще продължим ли?
Как се казваш?
- Купър, но можеш да ми викаш Куп.
Звучи като ''купон''.
- При мен винаги е купон.
Трябва да си запиша данните ти.
- 2 м висок. 90 кг.
Владея карате и джудо. Имам черен пояс по Кама Сутра.
Впечатляващо! Как се пише?
- Ще ти покажа?
Трябва да проверя още 15 кандидати.
- Кажете им да се разкарат.
Мястото вече е заето.
Отлично постижение, Купър. Браво! Данните ви напълно ме задоволяват.
Радвам се, сър.
- Започвате обучението незабавно.
Осигурете му трийсетина девойки.
- Благодаря за доверието.
Занапред всички агенти, ще се казват Джеймс Бонд. И жените.
Това няма ли да е объркващо?
- Именно. Врагът ще се ошашави.
Сега вие сте Джеймс Бонд.
- Честито, 007. - И на вас, сър.
Наслука, 007.
Действам ли ви?
- Да, но се уча да го игнорирам.
Красотата е нещо повърхностно.
- Какво ще кажете да поплуваме?
Днес не, Лорелай. ТингЛинг!
Знаеш ли, че всяко пето дете на света е китайче?
Ще трябва да се справят без мен.
- Нали отговорността беше наша?
Може да си двоен агент.
- А ако съм?
И да си, и да не си - сбогом!
Следващата. Шърли.
Ти не си Шърли.
- Не.
Аз съм новото тайно оръжие. Току-що ме усъвършенстваха.
Държаха ме в пълна секретност.
- Късметлии.
Какво толкова тайно правиш?
- Аз - нищо. Ти си на ход.
Умееш да се съпротивляваш.
- Против природата ми е.
У сетих. Какво ще правиш после?
- Ще си прегледам главата.
От Делхи съобщиха, че златото ще се качи с 2 пункта.
Купувайте.
Французите я дават за 3 ядрени бойни глави.
Предложете две.
- Центърът ''Рокфелер'' е ваш.
Продай го, не го искам. Какво става със статуята на лорд Нелсън?
Докараха я.
Скъпа г-це Линд!
Кой сте вие, сър?
- Сър Джеймс Бонд.
Мислех, че сте в пенсия.
Целият свят мислеше, че ви е изяла акула.
Не беше акула, а подводницата ми. Но стига учтивости.
Защо сте тук?
- Нуждая се от помощта ви.
Вече не поемам никакви ангажименти.
- Ще ви убедя да поемете този.
Репутацията ви е забележителна.
Но повярвайте, пазя цялата си енергия за бизнеса.
Тук имам документ за неплатени данъци в размер на 5 милиона.
Ако ми съдействате, ще ви уредя значителни облекчения.
Може да обсъдим въпроса, сър Джеймс.
Благодаря. Очарователен тоалет. Често ли го носите в офиса?
Ако го нося на улицата, ще предизвикам смут.
Казахте, че ви е нужна помощта ми.
Имам досие на един, който работи в Бъкингамския клуб.
Казва се Евелин Трембъл.
Г-н Евелин Трембъл?
Аз съм.
- Евелин не е ли женско име?
Не, моето е.
Познаваме ли се отнякъде?
Книгата ви ''Трембъл за бакарата''. Изучих я много подробно.
Нощем...в леглото си.
Там ли я четете?
В книгата има някои пасажи, които не разбирам напълно.
Кои по-точно?
Отбелязала съм ги. Но трябва да си взема книгата.
А книгата е...
- ...в леглото ми.
Печелите.
Ще ви пратя колата си.
Аз съм - Евелин Трембъл.
- Изчакайте само за момент.
Ерик, не забравяй да опразниш фризера утре сутринта.
Г-н Трембъл, съжалявам, че ви накарах да чакате,
но трябваше да изпратя някого. Качете се.
Колко мило, че дойдохте.
- У доволствието е мое. - Оттук.
Привет.
Това е лорд Нелсън, нали?
- Да. Нали е красив?
Знаете ли какво е казал?
''Англия очаква от всекиго да изпълни дълга си.''
Да. Но тук е Мейфеър, а Нелсън е на площад Трафалгар.
Вече е мой. Не четете ли вестници?
Не ги чета толкова рано.
- А аз преди да ги отпечатат.
С пари всичко е възможно.
- Защо не дойдете при мен?
Благодаря. Имате прекрасен дом.
- Седнете тук.
Обичам винаги да се чувствам удобно.
Права сте. Колкото по-отпуснати са мускулите,
толкова е по-добър синхронът между ум и тяло.
Имате вид на ужасно синхронизиран.
Мартини?
- Какво по-точно?
Каня се да ви налея.
Нещата, които не разбрах от вашата книга, бяха в...
Момент...
В седма или шеста глава?
Вероятно в шеста.
Но възможно да е било и седма.
Книгата тук ли е, или е още в леглото ви?
Май е там.
Тогава да уточним неяснотите.
Имате ли оплаквания от съседите?
Смятате ли, че системата ви е безпогрешна?
Коя система?
- За победа на бакара.
Да. Системата ''Евелин Трембъл'' е безпогрешна.
Чудесно. Хайде, чака ви още работа.
Харесвам мъже, които остават верни на себе си независимо от всичко.
Независимо от облеклото.
Казват, че дрехите правели човека.
Ако ще работим заедно, искам да знам какъв човек сте.
Сигурно сте се досетили...
- Искам да видя какво става,
когато сложите по-странна шапка, костюм, нещо по-различно.
Това харесва ли ви?
- Там има дрехи. Облечете ги.
Щом настоявате.
Освен ако не искате още едно кръгче.
- Не!
Няма проблем в британския флот, който да не се оправя с плуване!
Евелин Трембъл, 38-годишен, роден в Хайгейт.
Здрасти, морски.
Грешка.
Идеално!
Особени белези - драскотина на дясното рамо
и рождено петно с форма на ягода.
- В това няма нищо необичайно.
И аз имам кайсия на бедрото.
Ако ми я покажеш, ще ти покажа ягодката си.
Автор на книга за бакара.
Чувал ли си за човек на име Шифъра?
- Отличен картоиграч.
Имам писмо от него.
- Не мърдай ръцете. Отлично.
Посветих му глава от книгата си. Бакарата е неговата стихия.
Освен по бакарата, си пада по порока.
Никой не е съвършен.
Мислиш ли, че можеш да го победиш?
Знаеш, че за да работи системата ми безупречно и без риск,
е нужен залог от 100 000 лири.
- Да, помня. Не мърдай.
Залагам 500 на Еф2.
Това е най-хубавото нещо, което някога съм чувал.
Какво би казал, ако те финансирам в една игра срещу Шифъра?
Какво?
От мен парите, от теб играта и после ще делим.
Мисля да си тръгвам.
- Какво има?
Първата част на вечерта много ми хареса.
Никога няма да забравя колко приятна компания си.
Нямам нищо против и този театър.
Но съм против пошлите шегички по повод единственото, което умея.
Не се шегувам, точно защото знам, че владееш бакарата.
Нали каза, че ти трябват 100 000?
Твои са.
- Фантастично!
Но виж...Шифъра няма да приеме да играе с мен.
Чел е книгата ми, знае името ми.
- Не.
Как така?
- Избрахме ти ново име.
Джеймс Бонд.
Добре дошъл в школа 007.
- Миниатюрна камера Минокс, а?
Г-н Бонд, нали?
Ако обичате, един подпис. Не за мен, водим агентите на отчет.
Поглед надясно! Напред!
Засечи времето! Кръгом!
Значи пласирате всичко в ''Хародс''?
- Не обръщайте внимание.
До януарските разпродажби стоката ще е демоде.
Добро утро, Джонсън.
Може ли да ви кажа нещо? Следят ме.
Знам, това влиза в обучението. Проследяване без да те забележат.
Работата е там, че ясно виждам човека, който ме следи.
Онзи ли? Не се тревожете, той е от охраната ни.
Добро утро, инспекторе.
При команда главата се завърта така, шапката - така,
а оръжието стреля така.
Още работим по този артикул. А сега - оборудването.
Добро утро, Кю.
- Добрутро, Форидайз. Имаме нов.
Ако обичате, подпишете. Не бих използвал тази писалка.
Щом писецът докосне хартията, в очите ви ще бликне отровен газ.
Какво ли още ще измислят! Тази е по-безопасна.
Но сигурно върши работа, ако решиш да пратиш някому...
...отровно писмо. Всички новодошли го казват.
Отговарям, че ако ще ме занимават с глупости, да напуснат МИ5.
Тук чувството ни за хумор е високо развито.
И не само то.
Форидайз, този часовник.
Ролекс Ойстър Перпечуъл, 1965-а,
с датчик и дълбочинен индикатор.
- Показва и фазите на луната.
Прекрасно.
Ето нещо много важно. Пробвайте.
Чрез него ще се свързвате с нас, както и ние с вас.
Шести канал, Форидайз.
- Не му се връзвайте. Готово, сър.
И аз не мога да ги различа.
Погледнете часовника и кажете какво виждате.
Часът е 1 1 :25, денят е 1 4-и март и...
Казах 6-и канал.
- Никой не е съвършен.
Изумително! Не съм виждал подобно нещо! Сякаш сме в една стая.
Това е двупосочен радио-телевизор.
Американска идея. Почерпихме я от техен комикс.
Чай!
Невероятно нещо!
Къде се обличате, сър?
- Обикновено далеч от прозореца.
Това е защитно облекло.
Нека ви освободя от тези одежди.
Костюмът е немачкаем,
имаме го в шоколадово, цвят ''стрида'' и чиновническо сиво.
Двуслоен е и е ръчна изработка.
- Малко ми е тесничък в...
Отделението за отровни капсули.
Мисля, че можем да го отпуснем откъм гайгеровия брояч.
Интеркомът ви е тук, заедно с миниатюрен предавател за УКВ.
Има и камера с ултрачервени лъчи, касетофон в подплънката,
''Берета'' в бутониерата и мини-автоматче в обувката.
Какво да правя, ако се наложи да отида някъде?
С това? Ще намерите инструкциите за безопасност под левия ревер.
Не се бойте, в добри ръце сте.
Няма да боли, сър.
Кой ви даде заповедта?
- ''Майчина помощ'', Източен Берлин.
Това е единствената ни следа. Гласът на красива жена.
''Майчина помощ'' е параван на СМЕРШ.
Тя осигурява гледачки на деца за най-влиятелните семейства.
Трябва да инфилтрираме наш човек.
- Не мислите за мен, нали?
Мислех за Мата.
- Не и Мата Хари.
Дъщеря й - Мата Бонд.
Майка й я кръсти на мен, защото съм й... кръстник.
Мата Хари наистина беше сред най-великите.
Велика танцьорка и ужасна шпионка.
Младата Мата танцува ужасно. Значи става за шпионка.
Невероятно! Колко спомени ми навя този танц!
Париж, Берлин, Виена... Танцувахме лудо по цяла нощ.
Бях маскиран като унгарски хусар.
- Защо сте тук?
Ти си копие на майка си. И също толкова красива.
Познавали сте мама?
Аз съм сър Джеймс Бонд.
Татко!
- Дете мое!
Яйца от охлюв?
- Благодаря, не ми понасят.
Голям омайник си!
Заряза ме в сиропиталище на 3 г., а сега, понеже ти трябвам...
Тогава бях отдаден на кариерата си.
- Беше мъчително.
Не е шега да си незаконната дъщеря на Мата Хари и Джеймс Бонд.
Нали получаваше чековете ми?
Твоите чекове отидоха по психотерапевти.
Затова дойдох тук. Да се уединя.
- Съжалявам, не знаех.
Но тук е доста комфортно.
- Искаш ли да си дръпнеш?
Не, отказах ги. Кои са тези хора?
- Жреците на храма.
Върви, Фред.
Невероятно! Отнасят се с теб като с богиня.
Аз съм божествената девица на Светия олтар.
Образно казано, нали?
- Разбира се. Чай? - Чудесно.
От маково семе е. Две чаши и се одървяш.
Ако не ми беше баща, щях да си падна по теб.
Много мило. Тук е доста топло, не мислиш ли?
Разхлади ни, Чарли. Искаш да ида в Берлин, а?
Нали помниш къщата на ул.Фелдман?
- Където беше школата на мама?
Там е седалището на ''Майчина помощ''. Но то е само за параван.
Той говори ли английски?
- Говориш ли английски? - Не.
Там се намира шпионски тренировъчен център.
Ти ще проникнеш сред тях.
2 седмици подготовка и заминаваш за Берлин.
Искаш да стана шпионка като мама?
- Семейна традиция, скъпа.
Ще получа ли гърмящо куфарче и таен предавател?
Няма да е нужно.
- А оборудване?
Майка ти ликвидира три пехотни дивизии и 5 кавалерийски бригади
с по-малко оборудване от твоето.
При проблеми свържете се с нас незабавно. Някакви въпроси?
Само един.
Как ще стигна до Берлин?
Ама че съм глупав! Такси!
За къде?
- Берлин.
Източен или Западен?
- Западен, естествено. - Става.
Поздравете татко от мен.
- Лек път. И късмет!
Махай се бе, кретен! Къде се буташ? Разкарай се!
482 лири и 15 пенса.
- Почакайте.
Не се връзвам на такива номера.
- Нямам дребни.
Виж я ти!
Ама аз не съм вечерял! Видяхте ли?
Къде продават риба и чипс, мъжки?
Коя сте и какво искате?
Искам да стана ваша ученичка.
- Какъв ценз имате?
Аз съм дъщерята на Мата Хари.
Лъжете.
Нима?
А какво ще кажете за това?
Малката ми Мата Хари! Казах ти, че тя ще се върне!
Тишина! Или ще ти дръпна шалтера!
- Само не това.
Всичко друго, но не и това.
По-очарователна сте от майка си.
Вие сте фрау Хофнер, учителката й.
- Имах тази чест.
А ти си Поло.
- Тя помни малкия си Поло.
Добре дошла, дете мое. Млък!
Школата ни за танци е единствената истинска шпионска школа в света.
Нямаме политически предразсъдъци. Обучаваме руски шпиони за Америка.
И американски шпиони за Русия.
- Много демократично! - Много.
Най-великите шпиони в света са наши възпитаници.
Фон Груденхоф, Маленвойски.
- Питър Лори, Бела Лугози.
Тук се учим на дешифровка.
Обучаваме за агенти дори животни.
Имаме в Кремъл папагал, говорещ руски, който е агент на Пентагона.
Тук е класът по карате и самозащита.
Извинете, но имам важна среща. Заведи Мата до стаята й.
Ела.
Мата. Позволи ми...
Последвай ме.
Батерията ми трябва да се зареди.
Може би трябва да си видиш главата.
- Миналата седмица я прегледах.
Това е стаята на майка ти.
Не е отваряна от деня, в който замина - през 1916-а.
Както виждаш, нищо не е докосвано.
- Щура стая! Какво огромно легло!
Тогава немската армия беше голяма.
Присъствието ти в тази стая ми навява тъй щастливи спомени!
Я кажи...
Каква е тази толкова важна среща?
Тази вечер пристига представител на Шифъра.
Кой е Шифъра?
- Никой не знае.
Дори Шифъра.
И за какво ще се срещат?
Шифъра се опитва да събере пари
и продава уникалната си колекция от картини.
Защо са му пари?
- Защото е комарджия.
И играе с пари на организацията.
Имаш предвид СМЕРШ?
Ако не си върне дълга, ще бъде ликвидиран.
Ликвидиран? От кого?
- От тях.
И ти ме подлудяваш като майка си.
- Няма къде да идеш.
Ела тук, бонбонче!
Време е да се върнеш в кутията си.
- Прости ми! Загубих контрол.
Аз съм луд!
- Искаш да се скараме ли?
Забрави какво ти казах.
- У стата ми е заключена.
''У ста''! Не го казвай!
- Изчезвай.
Шифъра, а?
Не бях виждала въртяща се тоалетна.
Ето къде сте били! Търсих ви.
Това е Ото.
- Кой е той?
Любовник на майка ви.
- Мъртъв ли е? - Не знам.
Винаги лежи като труп. Елате, търгът започва.
Продаваме една от най-хубавите колекции на картини в Европа.
На Шифъра?
- Кой е Шифъра?
Собственикът на колекцията.
- Коя колекция? - От търга.
Кой спомена за търг?
- Вие. - Коя съм аз?
Фрау Хофнер.
- Не я познавам. Вие сте луда.
Май е права.
Господа, заемете места, търгът започва.
Тук съм от името на моя клиент Шифъра, за да ви предложа
уникалната му колекция от произведения на изкуството.
Специални инструкции за наддаване?
Когато седим, наддаваме, когато станем, не.
Ние пък наддаваме седнали. Като станем, не.
Станем - наддава. Не стане - не.
- А британските представители?
Ами не знам. По малко и от двете. Приемате ли, приятели?
Много добре.
В такъв случай...
Ето един твърде притеснителен експонат. Класика в шантажа.
Колко давате за това съкровище?
- 1 4 лири и 10 шилинга.
300 рубли.
- 1000 долара.
2 милиона китайски долара.
- Този шедьовър е безценен, господа.
А моите пари?
- Махайте се! - Елате.
Не оставяй Шифъра да вземе парите.
- Кой си ти?
Карлтън Тауърс от В.М.
- В.М.? - Външно министерство.
Изчакай и не спирай двигателя.
200 000 американски долара.
- 1 200 000 лири.
Вагон с водка.
- 70 милиона тона ориз!
60 тона хайвер!
- 30 милиона камиона.
Война!
Ало? Дайте ми Пентагона.
Скъпа, няма да мога да се върна за вечеря. Заформи се война.
Не биваше да го правиш.
Сега ще трябва да те убия.
Какво правиш? Ама и ти си...
Плюс, минус, забравих кое къде беше.
Дайте ми филмите.
Тя взе филмите!
Хванете я!
Виж какво...
Такси!
- Насам!
Простете, мадам.
Такси!
Боже, кап. Тауърс!
Оттук!
Не!
Сега накъде?
- Лондон. - Чудесно изпълнение.
Шифъра слуша.
- Планът пропадна.
Д-р Ноа знае всичко. Сега какво?
- Ще намерим парите.
Но как?
С игра на бакара.
- А с мен какво ще стане?
Добре дошъл във Франция, мосю Бонд.
Не искаме да ни подслушат, нали? Влезте в колата.
Нямаме за какво да говорим.
- Може би.
Важното е да не се хванете на нечия въдица.
Тук има хора, които ви мразят.
Предупреждавам ви: щом си изиграете играта с Шифъра,
си тръгнете веднага.
Никой не е толкова идиот, че да удари митничар.
Направил го е нарочно.
- Може да е природен талант.
Ще предупредя Веспър.
- Имате предвид агент 007. - Да.
Веспър? Джеймс Бонд 007?
- Тук съм, Джеймс.
Не те виждам. Образът изчезна.
- Не е, тъкмо влизам във ваната.
Възможно ли е Трембъл да е двоен агент?
Достатъчно трудно му е да е и единичен. Остави го на мен.
Добре, край.
Г-н Бонд?
Не уцелихте.
Аз съм г-ца Дългобедра.
- Виждам това.
Тапата е още в бутилката ви.
- Знам. Какво ще направите?
Изпънете си ръката.
Управата на хотела ви поднася почитанията си.
Надявам се да прекарате добре.
Разбирам.
Имаш много секси панталон, Джеймс.
- Новият модел 00.
Кажете, колко дадохте на портиера, за да ви пусне?
Просто бях мила с него.
- Колко?
Не много. Той е на 83.
- Добра възраст.
Какво мога да направя за вас?
По-интересно е какво ще направя аз.
- Имате ли идеи? - Например тази.
Разкажи ми за себе си.
Доста съм си поживял.
Мръдни малко, лежиш ми върху карантиите.
Джеймс, искам те.
- Да, скъпа, напълно те разбирам.
Искам да те опозная.
- Имаш право.
Боже, колко е силно. Страхотия!
Ще ида да се поосвежа набързо.
След 5 минути се връщам. Ако ли не, започвай без мен.
В казино 'Роял' на Джеймс Бонд му провървя -
спечели куп пари и хубава жена.
Като шпионин той не е кой знае какво,
но го бива да печели пари и красиви жени.
Евелин!
Евелин!
Събуди се! Евелин, какво ти е? Събуди се!
Упоили са те.
- Какво?
Упоили са те.
- Знам. Сложих вътре антидот.
Мислех, че тези хапчета осигуряват 24-часова защита.
Ще си поговоря с Джеймс Бонд.
- Няма време за това. Погледни се.
С очила си, а не бива да ги носиш. Джеймс Бонд няма очила.
Просто искам да виждам по кого стрелям.
До играта остават няколко часа. Освежи се.
А къде е г-ца Дългобедра?
Не се тревожи, погрижих се за нея. Сега се концентрирай върху играта.
Веспър, достатъчно мислих за нея. Когато вляза в казиното довечера,
ще погледна Шифъра право в очите и ще кажа...
Не искам карти.
Девет за банката.
- Той никога не губи!
Банката печели. Край на играта.
- Тишина!
За експеримента ми е нужна помощта на някоя млада дама. Вие, мадам.
Гледайте ме в очите. А ти, Жорж, наглеждай чиповете ми.
Представям ви левитацията на принцеса Айша -
фокус, на който ме научи стар аскет в планинската безбрежност на Тибет.
Тя не усеща болка. Асистентките ми ще я завият с този обикновен шал.
Всички да поставят ръце на масата.
Да се отлепим от масата.
Приберете ръката и продължете да се издигате.
Не откъсвайте очи от нея.
Само чрез пълната ви концентрация дамата ще се задържи във въздуха.
Простете, мадам. Съжалявам, че ви размотавам така.
Желаете да депозирате пари ли?
- Да.
Колко?
- Сто хиляди лири стерлинги.
Сто...
Можете да задържите куфарчето.
Благодаря, господине. А името ви?
Бонд. Джеймс Бонд.
Джеймс...
Джеймс Бонд?
Да, Джеймс Бонд.
Да, Джеймс Бонд.
Бихте ли ми дали автограф? Не за мен, за сестричката ми.
А вие бихте ли ми дали автограф върху квитанцията за 100 000 лири?
Разбира се, г-н Бонд.
- Не за мен. За друг човек.
Къде отиваме?
- При директора на казиното.
Води ме.
Какво има?
- Нищо.
Различно е от Бъкингамския клуб.
Бонд пристигна.
Бонд дойде. Бъдете нащрек. Влезте.
Радвам се да ви видя. Това е...
- Познаваме се.
Г-н Джоунс, г-н Джеймс Бонд.
- Здравейте.
Разполагайте се.
Имате си тигър в кабинета.
- Имам няколко.
Този, който забелязахте, другият е на стената,
а третия току-що настъпихте. Внимавайте, моля.
Мъжът с бялото сако е Шифъра. Не се бой, стъклото е огледално.
Накъде се вижда?
- Натам.
Не искам карти.
Девет за банката.
Можете да го наблюдавате по-добре оттук.
Печели непрестанно и цяла вечер се перчи с фокусите си.
Защо си с черни очила?
- Виж.
Ако и неговите са такива, знае всяка карта на масата.
Инфрачервени са.
- Мошеник!
Ако спечелиш, Шифъра ще бъде ликвидиран от организацията си.
Но той ще гледа да го избегне.
- Затова ще се опита да те убие.
Да ме умъртви?
- Да.
Не мисли за това сега. Изиграй играта на живота си.
Няма да е зле. Може би малко ми остава.
Веспър...
- Не се бой, аз съм насреща.
Е, всичко е под контрол.
- Надявам се.
Извинете.
- Моля.
Господа, залагайте.
Сигурно знаете името ми. Бонд.
- Моля? - Джеймс Бонд.
О, да, г-н Бонд.
Джеймс Бонд? Името ми е познато.
Нямам честта да ви познавам. Поласкан съм, че сте чували за мен.
Чувал съм, но не като за специалист по бакара.
Жалко, че не са ви осведомили.
Нима мислите, че не го забелязах?
Виждам всичко, което става на тази маса.
Нищо не ми убягва.
- Убеден съм.
Но да не забравяме, че просякът, застанал на пазара,
е напълно глух сред шумотевицата за песента на присмехулника.
Съжалявам, но не схващам връзката.
Ще я схванете.
Сим Сала Бим.
Кажете, когато сте готов.
За следващия фокус ми трябва най-обикновена кърпичка.
От джоба на най-обикновен господин.
Такива забележки са палели войни.
Мирното съвместно съществуване е от полза за цялото човечество.
Великолепно!
Хип-хип-ура!
Още!
Това е финалът, нали? Фантастично! Прекрасно! Невероятно!
Не бях виждал подобно нещо.
А сега, ако сте готов, да поиграем. Използвам метода ''Евелин Трембъл''.
Значи четете Трембъл? Мислех, че е издал само някакви брошури.
Имам първата му книга с автограф. Четох я няколко пъти.
Тя безспорно притежава някои...
- Спорни качества?
6 за банката и 9 за банката. Банката печели.
Май го закършихте, г-н Бонд.
През последните 20 минути разорих двама гърци и един махараджа.
Тук не играем на шикалки. Още е рано,
а в розовата градина отвън се валят труповете на жертвите ми.
Но просяците, които висят на пазара са глухи за песента на славея.
Забавлявате ме.
- Радвам се, че ви е забавно.
Ще удвоим ли залозите?
- Ако това ще подобри играта ви...
Никакви карти.
Седем за банката.
- Той никога не губи.
Банката печели.
- Още един тур за последно?
Май късметът днес ви изневерява.
- Той е непостоянен.
Тогава да удвоим пак залога?
А ако го утроя?
Но вие нямате повече чипове.
- Затова пък имам добър кредит.
Банката играе с 50 милиона франка.
Виж ти...
Сбогом, г-н Бонд, беше ми приятно.
Без карта.
Бакара!
- Той изгуби!
Печели г-н Бонд.
- Сбогом, беше ми приятно.
Нека бъде не сбогом, а довиждане.
Впишете ми сумата по сметката.
- Играта приключи.
Забележително изпълнение.
- Благодаря. Малко необичайно, но...
Как желаете парите?
- С чек от швейцарска банка.
Сега ли го искате?
- Да.
Ще говоря с касиера да си го вземете на тръгване. Извинете ме.
С удоволствие.
Какви са ви плановете за остатъка от вечерта?
Ще хапнем в ресторанта и после се връщаме в хотела.
И ще напуснете ''Роял'' на сутринта.
- Напускаме ли?
Инспекторът не ни пита, а ни нарежда.
Полицейска кола ще ви придружи до летището.
Г-н Матис? Има нещо, което ме притеснява.
Уж сте френски полицай, а имате шотландски акцент.
Да, това и мен ме притеснява.
Да сте виждали дама в зелена рокля?
Дама с черен чувал на главата, носена от двама неприятни типа ли?
Възможно е.
- Тръгнаха натам с кола.
Много бърза кола.
Боб! Карай след тази кола!
Другия път ще взема Фангио! Идиот!
Феновете на Гран При може да се смутят от скоростта,
с която влизам в този ''Лотус'' Формула 3, но те не знаят,
че Шифъра само си мисли, че има по-бърза кола от моята.
Събудете се, г-н Бонд.
У спяхте да пожънете своята победа на бакара, но сега е мой ред.
Върнете ми чека. СМЕРШ няма да ми прости за тези пари.
Ще ме измъчвате ли?
- Просто ще ви убедя.
Не се тревожете за дупката в стола. Скоро ще я тапицират.
Аз ли?
- Умен сте, г-н Бонд,
но моите методи са по-оригинални.
- Какво ще направите?
Физически - нищо.
- Ще ме нищите до смърт?
Ще ви мъча психически. Изтезанието на ума е най-изтънченото от всички.
Трябва да си върна чека, г-н Бонд. Чека...
А ако откажа да ви го върна?
- Много сте досаден.
Да пробваме друг подход.
Това е състезание по красота.
Изберете победителката.
ПОМОЩ
Извинете. Вие ли сте Ричард Бъртън?
- Не, аз съм Питър О'Тул.
Значи сте най-достойният човек, който се е раждал.
Бог да ви поживи!
Объркахте плановете ми.
Но няма да си тръгнете, ако не върнете чека.
Г-н Трембъл!
Нямай вяра на богат шпионин!
Шифър, ти си глупак. СМЕРШ вярваше, че можеш да спечелиш на бакара.
Искам само 24 часа.
- Късно е.
Така копнея да се запозная с него! Той ме възбужда страхотно.
В пансиона ли те научиха на това?
- Не, аз ги научих.
Иди да гледаш смяната на караула.
- Мама щеше да ме пусне вътре.
Майка ти пускаше всички.
Ей, пусни ме!
Какво става?
- Сигурно снимат реклама.
Не зяпай през прозореца. Отвлякоха Мата.
Беше НЛО. Ескадра наши изтребители тръгнаха след него. Централа?
Това е столовата.
- Разберете къде ще се приземи.
ВВС. Изгубили са го.
- Как така?
Сигурно имате един по-бърз самолет. Спрели са ги от производство. Влез.
Дали не бихте ни помогнали?
- Влезте, сестро.
Събираме дарения за бедни девойки.
Квитанцията ви.
Вашият отдел е бил винаги крайно отзивчив към нашите девойки.
Странно. Никога не са ни давали квитанция.
''Отвеждат дъщеря ви в казино ''Роял''. Сестра Мактари.''
Министър-председателя! Спешно!
Татко ще ме последва!
- Това е целта. - Лошо ви се пише.
Идете при вратата, Мата Бонд. Вие сте пленничка на СМЕРШ.
Заловихме и другите агенти на баща ви. Ще попълните групата.
СМЕРШ има конгрес.
Директорът ви вика по повод дъщеря ви.
При нужда приложи план 4Б.
Ще му кажа, че сте тук.
Стойте! Назад!
Обърнете се към завесата! Ходом!
Намирате се в щаб-квартирата на д-р Ноа.
План 33-А.
Сега!
Операция ''Джеймс Бонд'' приключи.
Д-р Ноа, защо не дойдете при мен?
- Защото вие ще дойдете при мен.
Мънипени!
Това е исторически миг от нашата сага, сър Джеймс.
Денят, в който СМЕРШ ликвидира Джеймс Бонд.
Неговият свят скоро ще го последва.
- Впечатляващо.
Ще се впечатлите още повече от един от хилядите ми двойници.
Те само чакат моята заповед да завладеят света.
Фантастично! Може ли да се приближа?
- Може.
Боже! Това е племенникът ми!
Това обяснява мисията на Карибите. Това шега ли е?
Не може да говори.
- Онемява пред мен от малък.
Психологически блокаж от благоговение.
Той е д-р Ноа?!
- Джими шеф на СМЕРШ?
Значи бях стрелян и взривяван по твоя заповед?
Дали е дрогиран?
- Като твой чичо настоявам...
Какво е това?
- Пусна невидимо стъкло между нас.
Не биваше да го пускам в училище за напреднали.
Какво е това? ''Бацилите на д-р Ноа''?
Не би запалил бактериологична война.
Пазете капсулите. Бацилите на д-р Ноа са много заразни.
Ако се разпръснат, те ще направят всички жени красиви
и ще унищожат всички мъже над 1 .50. Бъдете внимателни!
Значи свят, пълен с красиви жени и мъже, по-ниски от теб!
Значи причина за всичко са сексуалните ти комплекси?
Започвам да мисля, че си невротик.
Защо бях отвлечена от рулетката и подложена на това?
Защото от всички чичови агенти ти си най-красивият 007.
Така ли се държиш с всички хубавици?
- Да, събличам ги и ги връзвам.
Чудесно.
- Един въпрос. Страшен ли съм?
Защо се смееш?
- Виждал ли си се в огледалото?
Би трябвало. Ти си жалко, смешно, уродливо, дребно чудовище.
Да не би да намираш чичо Джеймс за по-привлекателен от мен?
Той е истински мъж.
Аз мога да правя всичко по-добре от него!
Надявай се.
Ти си луд! Напълно луд.
- И Айнщайн са смятали за луд.
Не е вярно.
- Но са щели.
Хората са уважавали Айнщайн.
- Той не би измислил такова нещо.
То прилича на аспирин, има вкус на аспирин,
но не е аспирин.
- А цианкалий.
Това хапче съдържа 400 гранули, които се взривяват в тялото
и превръщат човека в ходеща атомна бомба.
Бомбата на Айнщайн е примитивна. Тази е гениална.
Примитивно е да връзваш жени.
- След седмица е Денят на глупака,
рожденият ми ден. Тогава всички световни лидери ще бъдат убити
и мои двойници ще заемат местата им. Ще стана господар на света.
Искаш ли да управляваш с мен?
- Защо не? - Та ти ме мразиш!
Започвам да се чудя дали истинският гений на рода Бонд
не е тук при мен сега.
Защо не ме развържеш?
- Добре.
Ще те пусна и ще хукнем лудешки. Ако си уморена, ще ходим лудешки.
Съжалявам за това, което казах. Може ли роклята?
Момент.
- Не искам да ти нараня някоя част.
Благодаря ти.
Сега се обърни като добър глупак, за да се облека.
Ще чакам тук. Сър Джеймс веднъж завинаги ще се научи
кой от двама ни има идеално тяло. Лайно нещастно!
Побързай, скъпа, имам големи планове за нас.
Това е изпарена лизергинова киселина. Силно експлозивна е.
Вие сте в личната ракета на д-р Ноа, където любимият ни лидер
е събрал елитна колекция от най-видните двойници в света.
Добре дошли на борда на орбиталния джет на д-р Ноа.
Голяма прилика, нали? Направих копие.
Двамата преживяхме някои дълбоко религиозни мигове.
Тук харесва ли ти? Лично помагах на дизайнерката при обзавеждането.
Лидерът ни превърна някои агенти в двойници на най-великите фигури
в културата и политиката.
- Не са покрити.
Това не са двойници, а истински хора. Мои роботи ги заместиха.
Светът вече е под мой контрол.
- Това обяснява много неща.
Дъждовно-охладеното ви шампанско.
- Да пием.
И нещо за вас.
- Само помислете.
Свят, свободен от бедност, болест и войни.
Където всички хора са равни.
Където колкото и да си нисък, се уреждаш със супер мацка
и независимо от раса, вяра и цвят ходиш безплатно на зъболекар
и си абониран за всички екстри в живота.
Ти си за всичко това?!
- Не, против съм.
Обожавам политиката!
За твоето бъдеще.
Ще пия за това.
Моето специално шампанско.
Със специалното ти хапче вътре.
- За какво говориш?
То прилича на аспирин, има вкус на аспирин, но не е.
И ти току-що го погълна.
Лъжеш.
Още 399 от тези хапчета всеки миг ще гръмнат.
Желая ти бомбастична вечер!
Алка Зелцер!
Сега ли?
Напред!
великолепна реколта, сър.
- 297.
Гали небцето.
Опитай коктейла ми, глупако.
Супер местенце.
- Хайде, Мата. Оттук.
Залегни!
Бързо!
Не се набивайте на очи.
Тази е от нашите!
Да бягаме, преди всичко да гръмне.
- Трябва да открием кабинета.
Кой кабинет?
- Откъдето дойдохме.
Оставете на мен.
Къде е офисът?
Бързо.
Много мило, сър. Благодаря.
Помогнете ми.
- Пази се!
След мен!
Пъхни си пръста в ухото на тигъра. Той задейства вратите.
Какъв е планът, сър?
- Да се махаме, преди да гръмне.
Стойте плътно зад мен.
- Не искам да виждам това казино.
По-скоро ще се пусна по олук!
- Не е достатъчно здрав.
Изведи момичетата отзад. Съжалявам, че ви забърках в това.
Беше страшен купон, тате.
- Оттук.
Опразнете сградата. Ще гръмне. Искам Лондон. У айтхол 0007.
Няма да успеете, сър. Доста се потрудих, за да ви докарам тук.
Скъпа Веста, на всичко си готова за пари.
Този път е заради любов. Обратно в кабинета.
Пристига помощ от Америка, сър.
80.
79.
Смехотворен газ
Джеронимо!
51 ...
Радвам се, че можахме да помогнем.
- Рансъм!
Да, сър Джеймс. ГПУ на ЦРУ.
- Още дешифрирам старите инициали.
Момент.
Та какво казвахте?
- Нищо, няма проблем.
Чао.
37.
Моля?
- Французите са тук.
Съжалявам, френския ми е слаб.
Французите пристигнаха.
- Мерси. Пази се!
Какво? Речника.
Насам!
Полиция!
Измама! Този револвер стреля наопаки. Току-що се застрелях.
18... Чакай.
1 7.
4...
3... 2...
Седем броя Джеймс Бонд отидоха в казино 'Роял',
свят да видят и да спечеля любовта на една жена.
Шест от тях отидоха в рая,
а седмият на едно място, където цари адска жега...
Превод и субтитри МАЯ ИЛИЕВА
Редактор МАРИЯ ПЕЕВА
DVD-Rip by turnokopa