Meet The Parents (2000) Свали субтитрите
Роберт Де Ниро
Бен Стилър
ЗАПОЗНАЙ СЕ С НАШИТЕ
субтитри: DVD-Rip by turnokopa
Знам, че сме заедно отскоро,
но последните десет месеца бяха най-щастливите в живота ми.
Ти си не само моята любима, но и най-добрият ми приятел
и аз искам да споделя живота си с теб.
Ще се омъжиш ли за мен?
Да.
Сериозно? Добре ли ви звучи?
- Не!
- Наистина ли? Защото ми се стори, че...
Недей!
Извинете. Извинете.
Катетърът понякога щипе по малко.
Благодаря, че ме изслушахте.
Имаш много лека ръка, докторе.
Няма начин да ти откаже.
Всъщност аз съм медицинска сестра. Докторът ще дойде ей-сега.
- У спех, Грег.
- Благодаря, Камерън.
И така, време е за седмичния ни проблем.
Искам всички да мислите за своя проблем,
за това, което ви е тормозило през седмицата.
Мислете със затворени очи.
... искам да си представите проблема.
Представете си, че е тук, пред вас.
... моят най-добър приятел,
но и човекът, с когото
искам да изживея живота си.
Обичам те. Ще се. . . омъжиш ли за мен?
А сега искам да изплашите проблема и да го прогоните.
- Кажете му ''Къш''!
- Къш!
- Къш!
- Къш!
Добре! Направо сте страхотни!
Ще се видим след обяда.
Пам, това там не е ли приятелят ти?
Да, май че е той.
- Защо не поговориш с него?
- Така ли мислиш?
Да!
Ела тук!
- Здрасти, миличък.
- Какво става?
Минавах насам, свърших работа по-рано и реших да те заведа на обяд.
Много мило. Каква приятна изненада!
Олеле! Забравих да си сменя обувките.
Нищо, знаеш колко обичам мъже, облечени като медицински сестри.
Маратонките ми са в раницата. Един момент да се преобуя.
Добре.
Скъпа?
- Пам.
- Да?
- Обичам те.
- И аз те обичам.
Побързай, скъпи, имам само половин час почивка.
Значи искаш да обядваме заедно?
Какво правиш?
Ами, нищо. Просто много те обичам.
Последните десет месеца бяха най-щастливите в живота ми.
Да, чудесно е, но... Какво има?
Нищо. Просто. . . просто те чувствам толкова близка.
Ти си най-добрият ми приятел, а също и жената, която обичам, и. . .
Добре ли си, миличък? Държиш се странно.
Нещо ме боли вратът.
Правих изкуствено дишане на 1 50-килограмов наркоман.
- Дай да те разтрия.
- Не, не.
Децата се мъчат нещо да ти кажат!
ОМЪЖИ СЕ ЗА МЕН, ПАМ
- Виж.
- Какво? Чакай малко.
Това е сестра ми. Ало? Здравей.
Сгодила си се?! Честито!
Сватбата е след две седмици? Не е ли малко прибързано?
Мама и татко още не познават добре Боб. Татко съгласен ли е?
- Боб поиска ръката ми от татко.
- Много разумно.
Направо не ми се вярва, че е съобразил да иска позволение от татко.
Да.
С Грег сме. Ще ме води на обяд. Добре е.
Знам, че трябва да затваряш. Добре. Обичам те. До скоро.
Значи, Деби ще се омъжва?
Да, след две седмици.
За д-р Боб от Денвър. Не е ли чудесно?
Да, наистина... Те не се ли запознаха съвсем скоро?
Да, но той й предложил и тя приела.
Всъщност, първо попитал татко.
Да, дочух. Значи трябва първо той да разреши?
Не, не е задължително..
Боб просто решил, че татко ще оцени жеста му.
Деби казва, че татко бил луд по него.
Боб му занесъл страхотен подарък и го спечелил веднъж завинаги.
Така ли? Подарък, значи.
СЛЕД ДВЕ СЕДМИЦИ...
- Рентгенът няма ли да му навреди?
- Не вярвам да мутира.
- Няма да мине, господине.
- Почакайте за момент.
Куфарът е прекалено голям. Чекирайте го.
Вдигнете ръце, сър.
Вътре нося годежен пръстен за приятелката ми,
затова не искам да го отварям тук. Не мога ли да го взема?
Щом не минава през рамката, значи не става за ръчен багаж.
Полет 531 за Ню Йорк, ''Ла Гуардия''. В багажа.
Чакайте малко, извинете...
Не се притеснявай, приятел. Ще те чака на летището.
Добре дошли на летище ''Ла Гуардия''. Моля, следвайте табелите...
Извинете, загубили сте ми багажа, а вътре има пръстен с диамант.
Аз не съм ви загубила нищо, сър.
Попълнете адреса си. Ще ви го изпратим, когато се появи.
Ами ако не се появи?
Цели два дни ли ще нося дрехите на гърба си?
Страхотен подарък. Мислех, че ще им вземеш бутилка шампанско.
Баща ти много ще хареса подаръка.
Не забравяй, че вече се пенсионира.
Но е развъждал редки цветя, ще го оцени.
Вашите изглежда са доста претенциозни.
Никак даже. Той е страхотен сладур.
- Много ще те хареса. Обещавам ти.
- Колкото д-р Боб ли?
Не прекалявай със сарказма. Нашите нямат чувство за хумор.
Защо, да не са пуритани?
Добре, без шеги.
- Какво правиш?
- Как какво?
За баща ми пушенето е проява на слабост.
- Добре, ще ги оставя в колата.
- Недей! Точно тук ще провери.
- Господи...
- Какво...?!
Да, права си. На покрива е по-добре.
А, и още нещо...
Не живеем заедно.
- Нали им беше казала?
- Ами...
Здрасти, тате! Здравей!
- Ах, толкова ми липсваше, палачинке!
- И ти на мен, татенце.
Олеле! Олеле! Олеле!
Хайде на палачинките! Топли, парят!
Къде е мъничкото ми момиченце?
Мамо! Маменце!
Изглеждаш великолепно!
Ти също! Я се виж!
О, извинявай. Мамо, татко, това е Грег.
- Джак Бърнс, бащата на Пам.
- Приятно ми е да се запознаем.
- Аз съм Дина. Добре дошъл.
- Благодаря.
Какво е това тук? Форд?
Да, ''Таурус''.
Щях да взема средна класа,
но реших, че печеля достатъчно,
затова взех лимузина.
Без съмнение. Интересен цвят. Ти ли го избра?
Не, такъв ми го дадоха. Защо?
Казват, че гениите обичат зеленото.
- Но ти не си избрал цвета.
- Джак!
Боже! Откъде мирише на вкиснато мляко?
Едно бебе повърна върху Грег.
Не думай!
На гишето за загубен багаж. Загубиха му куфара.
Не може да бъде!
- Може.
- И още как.
- Ами твоят, скъпа?
- Аз си го носех с мен.
У мница си ми ти!
Сигурна съм, че ще го намерят.
Грег, ако ти трябва нещо, само кажи, нали?
Точно така. Моят дом е и твой дом.
Благодаря, Джак. И за теб също!
Мамо, къщата изглежда страхотно!
Нали? Радвам се. Понагиздихме я за сватбата.
Прекрасна е!
Ние си я харесваме.
Великолепна е.
Имаш уникална фамилия, Грег.
Чудехме се. . .
... как ли се произнася?
Ами както се пише.
Е-Б-Л-Ю.
Еблю.
Хм, Еблю.
- Аз ще го взема, скъпа.
- Благодаря, мамо.
Ето го!
- Нашият любимец.
- Джинкси!
Ела тук, миличък! Ела при татко, Джинкси!
Хайде, Джинкси!
- Ела тук. Ела при тати.
- Джинкси.
Хайде. Това го научи за една седмица.
Това е котката на Пам, Джинкси.
- Кажи ''здрасти''. Махни на Грег.
- Здравей, Джинкс.
Браво! И това ни отне една седмица.
- Божичко!
- Не знаех, че си имала котка.
Оставих им го, като дойдох в Чикаго.
С татко ти са първи приятели.
Няма да повярваш! Научи го дори да използва тоалетната.
Татко, това е доста шантаво.
Защо? Сега къщата не мирише на котка.
Сигурно.
Невероятно! Как научи котката да ползва тоалетна?
Много просто. Сложих му кутията в тоалетната чиния.
Като свикна, я махнах.
О, това е... Да, логично.
Но не мисля, че му харесва. Още обича да рови в пръстта.
Наложи се да скрия всичките си саксии.
Тъкмо още един мъж да оставя седалката вдигната.
Той не може да вдига седалката. Слаб е и няма срещулежащи палци.
Да. . . палците. . . Не бях помислял.
Джинкс е домашен котарак. Навън не го пускаме, защото е напълно беззащитен.
Така са котките.
Не мисля, че Грег ще си играе с него. Той мрази котките.
Не ги мразя, Пам..
Просто. . . повече обичам кучета.
Да!
- Няма лошо, ако мразиш котките, Грег.
- Не.
Не! Изобщо не мразя котките.
Няма проблем. Признай си го. И аз мразя някои неща.
Наистина е така. А ти какво мразиш?
Защо не оставим децата да се поосвежат?
Грег, ела да ти дам някакви дрехи на Джак.
Добре.
- Скъпа.
- Да?
Много съм щастлив, че си у дома, миличка.
Аз също, тате.
Хей, моля те, бъди мил с Грег.
Наистина го харесвам.
Добре, ще опитам.
Благодаря.
Става ли ти ризата, Грег?
Чудесна е, благодаря, Джак.
По един ''Том Колинс''.
Не биваше да им казваш, че мразя котки.
Но ти наистина ги мразиш.
Можеше да им кажеш по-късно.
Съжалявам, изпуснах се.
Ордьоврите са сервирани!
Господи! Какво е това?
Донесох ви малък подарък.
Хайде, отворете го.
Виж, скъпи. Грег ни е донесъл подарък.
Много мило.
Я виж! Саксия! И то пълна с пръст.
Всъщност истинският подарък е посят в пръстта.
Йерусалимско лале.
Което, както ми казаха,
е едно от най-редките и красиви цветя на земята.
А, да. Йерусалимско. . .
От вида Йерусалис Лалис, да.
Както и да е, цветарят каза, че като се полива редовно,
ще цъфне след около шест месеца.
Ще го чакаме с нетърпение.
Как върви работата, Грег?
Много добре, благодаря, Пам.
Наскоро ме преместиха в реанимация.
Значи вече не си сестра?
Реанимацията е в Спешното отделение. Там работят само най-добрите.
- Е...
- Ами да. Така си е.
Няма много мъже с твоята професия.
По принцип няма, Джак.
Баща ти си има нов бизнес, Пам.
Така ли? Татко, това е страхотно!
О! Нима?
Реших, че имам достатъчно опит. Защо да се превръщам в пенсионер?
Достойно за възхищение.
И какво е? Какво...? Какъв е новият бизнес?
Да те питам нещо, Грег.
Да предположим, че имаш деца, и искаш да излезеш за една вечер. . .
Наемаш детегледачка и смяташ, че можеш да й имаш доверие.
Има си препоръки, опитна е, проверил си всичко.
Но как може да си сигурен,
че децата ти са в безопасност с една непозната?
Можеш ли наистина да имаш доверие на хората, Грег?
Да, смятам, че мога.
Не. Отговорът е, че не можеш.
Нека ти покажа нещо.
Погледни това, Грег.
На какво ти прилича това?
На плюшено мече.
У смихни се. Скрита камера!
Гледах реклама за такива неща.
Не точно такива. Виж тук.
- Господи!
- О!
Ехо! Къде е скритата камера?
Ето тук, в тази декоративна ваза.
- Страхотно.
- Камерите се включват от движение.
Започват да записват, щом засекат някакво движение.
Може да ги скрием навсякъде - в огледала, лампи, телевизори.
Където и да отидеш, ние те гледаме.
Това не е ли незаконно? Не нарушава ли личната свобода?
Повярвай ми, Грег, когато наоколо ти затичат малки еблювчета,
ще разбереш колко е важно да ги пазиш.
Така е.
- Впечатляващо, нали?
- Абсолютно.
- Аз ще го вдигна.
- Не, аз.
Добре.
Имаше ли проблеми с документите?
Добре. Ще те чакам в магазина след 20-ина минути.
Трябва да внимаваш, като звъниш тук.
Ако вдигне някой друг,
говори с чужд акцент и поискай вегетарианско меню.
Значи сватбата е в неделя?
От авиокомпанията ли звъняха?
Не, грешка. Ще ида до магазина за бутилка ''Колинс''.
Мисля, че бях купила.
Знаеш как бързо свършва. Веднага се връщам.
Защо не вземеш и Грег?
Да си купиш някои неща, ако не намерят куфара ти.
- Сигурен съм, че ще го намерят.
- Да.
Не разчитай на това. Нямаш дори и четка за зъби. Хайде!
Да.
Добре, освен ако не искаш да си сам.
Защо да искам да съм сам?
Нямам представа.
- Да тръгваме.
- Много добре.
- Довиждане.
- Приятно прекарване, момчета.
Вижда ми се чудесен, Пам.
Така е. И двамата се чувстваме прекрасно.
Добре.
- А вие двамата дали сте. . . хм?
- Майко!
Не! Мислили ли сте за брак?
Не знам. Не сме го обсъждали,
но имам усещането, че той е мъжът.
И татко го хареса, не мислиш ли?
Разбира се.
- Тази кола...
- Голям ден ще е събота.
Да.
Тази кола...
С какъв. . . бензин я караш, с безоловен ли?
Със супер.
Джак, сега сме... Сега можем да поговорим.
Искам да знаеш, че Пам означава много за мен.
Знам, че сме заедно отскоро,
но всеки ден с нея е направо невероятен.
Грег, защо не харесваш котки?
Не че не ги харесвам.
Просто. . . предпочитам кучета.
Искам да кажа, просто съм... любител на кучета.
Прибираш се вкъщи и. . .
. . . кучето маха с опашка и се радва да те види.
Имаш нужда от такова одобрение, така ли?
И предпочиташ едно животно с елементарни емоции?
Аз...
Когато викаш на кучето, то подвива опашка
и прикрива гениталиите си, ушите му клепват.
Кучето се пречупва лесно, а за обичта на котките трябва да се бориш.
Те не се дават лесно.
Харесваш ли ''Питър, Пол и Мери''?
Да, много ги харесвам.
Паф, вълшебното драконче,
живееше на брега...
Чудесна песен.
Да. Една от любимите ми.
Дали някой вярва, че в нея се пее за драконче, а?
Какво искаш да кажеш?
Ами нали знаеш, това за наркотиците.
Не, не знам. Кажи ми.
Някои хора...
... смятат, че...
''Паф, вълшебното драконче,'' означава. . .
че всъщност...
пафкат. . .
... цигара с марихуана.
''Паф'' се казва вълшебното драконче на момчето.
Правилно.
- Ти да не си наркоман, Еблю?
- Не! Не. Какво?!
В никакъв случай, Джак. Не, не съм... Аз не съм...
Винаги пропускам тревата.
Искам да кажа не винаги...
- Да или не?
- Не. Да. Не.
Грег, чакай ме отпред след петнайсетина минути.
Добре.
Здравейте.
- Здрасти.
- Как сте?
Имате ли никотинови лепенки?
Не. Само дъвка.
Добре.
Дъвче се.
Благодаря. Кое е най-скъпото ви шампанско?
''Мумс''. По 1 3.95 долара.
Само толкова? Нищо ли нямате за 1 00-тина долара?
Ами купете си една каса ''Мумс''.
- Еблю!
- Джак. Готов ли си?
Напълно. Нямаше ''Колинс''.
Отдавна ли си тук?
Не! Тъкмо четях за. . .
... помпи.
Помпи?
Да. Доилни помпи.
Роден съм във ферма.
Ето ги и топлите питки.
Всичко е великолепно, Дина.
За мен домашно приготвената храна е истински празник.
Вкъщи вечерята се състоеше в боричкане над кутии с китайска храна.
Бедничкият! Нямали сте достатъчно храна ли?
Не, храна имаше, но семейството ми никога не сядаше така на вечеря.
Ще кажеш ли молитвата, Грег?
Татко, Грег е евреин. Казвала съм ти.
Евреите не се ли молят, миличка?
Освен ако Грег не възразява.
Не, за мен ще бъде удоволствие.
Все пак не съм равин, Пам.
Много пъти съм казвал молитвата на вечеря.
Така.
О, мили Боже...
... благодарим ти.
Ти си страхотен Бог за нас. Ти си мил и щедър и...
... сговорчив Бог.
Благодарим ти, о, благородни Господарю на духа,
за...
... кулинарната фиеста, която изкусно си наредил на масата ни в този ден,
и всеки ден. . . ден след ден...
Ден след ден... ден след ден.
О, мили Боже, молим се за три неща:
да те обичаме по-силно,
да те виждаме по-ясно,
да те следваме по-неотлъчно,
ден след ден. . . след ден. Амин.
Амин.
Прекрасно беше, Грег.
Благодаря, Грег. Прозвуча доста интересно.
Много красива ваза.
Прекрасна е.
И в нея ли криеш някоя тайна камера, Джак?
Грег...
Това е урната, в която пазим прахта на майката на Джак.
О, съжалявам. Ужасно съжалявам.
Няма нищо. Ти просто не знаеше.
Аз...
Нашата любима баба.
Така тя ни пази, докато се храним.
Обичам те, мамо. Липсваш ни.
Всеки ден ни липсваш.
Скъпи, прочети на Грег твоето стихотворение.
О, не. Едва ли би искал да го чуе.
Защо? Какво стихотворение?
Джак се пенсионира по болест...
Глупости! Нищо ми няма.
И лекарят реши, че ще бъде добре за здравето му
да дава израз на натрупаните емоции по артистичен начин.
Стихотворението за майка ти е чудесно, скъпи.
Моля те, много искаме да го чуем.
- Стихотворението!
- Моля те!
Е, добре.
Още не е завършено.
Не съм напълно доволен.
Щом го завърша,
ще поръчам да го изпишат върху чиния и ще го сложа до урната.
Колко мило!
Много е прочувствено.
''Моята майка'' от Джак Бърнс.
''Ти ми даде живот, даде ми мляко,
и смелост ти ми даде.
Името ти беше Анжела,
небесният ангел.
Но ти беше също и Божи ангел и Бог също имаше нужда от теб.
Аз се опитах да те задържа за себе си,
а ракът разяждаше органите ти,
като неудържим бунтар,
но не успях да те спася
и няма да видя лицето ти...
... нивга веч,
нивга веч,
нивга веч.
Докато не се срещнем...
... на Небето.''
Татко, прекрасно е.
Винаги се трогвам...
Невероятно. Толкова много любов и толкова много информация.
Много силно му въздейства.
Грег, още малко картофи?
Да, благодаря.
Сигурно във фермата си ял и по-пресни зеленчуци.
Татко, Грег е роден в Детройт.
Каза ми, че е роден във ферма.
Много ферми ли има в Детройт?
Не, Дина. Не са много. Всъщност, Джак, трябваше да се изразя по-ясно.
Аз не съм роден в класическа ферма.
Просто живеехме в къща, която някога е била ферма,
построена в ранно-холандски колониален стил.
И имахме много домашни любимци.
И кои от тях си доил?
Татко!
Скъпа, той каза, че е доил мляко.
Какви животни си доил?
Котки.
Котки?!
Веднъж издоих котката. Да ви разкажа ли?
Разбира се.
Сестра ми имаше котка, която роди цял куп котенца.
Сигурно бяха трийсетина.
Имаше един изтърсак, сладко дребосъче,
и това живичко мъниче...
само подскачаше наоколо, но не можеше да стигне до...
... до цицките.
Цицките?
Татко.
Както и да е. Тогава отидох и просто...
Нали разбирате, просто...
В една малка чинийка.
И после занесох чинийката и нахраних Джепето.
Така го кръстих. Джепето.
Не знаех, че котките се доят.
Всичко, което има зърна, се дои.
И аз имам зърна. Можеш ли да ме издоиш?
Защо не сменим темата?
Шампанското! Реших, че трябва да празнуваме.
Чудесно. Великолепна идея!
''И аз имам зърна. Можеш ли да ме издоиш?''
Всъщност, ние вече знаем какъв е годежният пръстен на Деб.
Вярно.
Кой иска от най-хубавото шампанско в местния магазин?
Да, много мило. Прекрасен жест.
Да, много мило.
Откъде знаете какъв е пръстенът?
Когато дадох благословията си на Боб, го свързах с моя бижутер
и той ми каза, че пръстенът е същият като този, който ти даде Кевин.
- Старото ти гадже Кевин ли?
- Благодаря, татко.
Кевин беше годеник на Пам.
Господи!
Джинкси, не!
Джинкси, не!
По дяволите!
Грег, миличък, как си?
Чудесно, като се има предвид, че оскверних останките на баба ти,
разбрах, че си била сгодена, и баща ти поиска да го издоя.
Но поне тогава ми говореше, така че...
Не си ми казала, че сте били толкова близки.
- С кого, с татко ли?
- Не, с Кевин.
Всичко ли трябва да знаем един за друг?
И аз не знаех, че си доил котки.
Това беше много отдавна, Пам.
Онова също. Връзката ми с Кевин...
... беше чисто физическа.
Физическа?! Да не сте тренирали заедно?
Не, не беше нищо особено.
Глупава сексуална връзка.
Отивам да повърна.
О, Грег, с Кевин бяхме сгодени само един месец
и разбрах, че правя грешка.
Върнах му пръстена, дойдох в Чикаго
и се влюбих в теб. Защо не сменим темата?
- Добре.
- Добре.
Гостуването не върви добре. Баща ти ме мрази.
Не те мрази, миличък. Дай му още една възможност.
Може и той да е притеснен.
Мислех, че ще хареса подаръка, нали е професионален цветар,
но той не прояви и най-малък интерес.
Чуй ме, забрави за подаръка.
Ти си най-прекрасният, любящ
и мил мъж на света и аз те обичам.
И много скоро родителите ми също ще видят това
и също ще те обикнат.
Нали?
Като говорим за любов...
- Късно е, миличък.
- Знам, че е късно.
Знам, но мистър У инки е все още на чикагско време,
а и двамата знаем, че има само един начин да го укротим, нали?
Ето го и него.
Какъв е този халат?
На Пам. Пижамата ми е в куфара.
Ще ти дам една пижама на Джак.
- Нали, скъпи?
- Разбира се.
Няма нужда.
- Наистина.
- Има, има.
- Благодаря.
- Няма защо.
Дойдох само да ти кажа да не се притесняваш за станалото.
О, благодаря, Джак.
Но все пак се чувствам ужасно, искам да кажа...
Е, то си беше ужасно.
Но нека да забравим за това и да се наслаждаваме на уикенда.
Добре.
Благодаря, тате.
- Тази ще ми е по мярка.
- Благодаря, мамо.
Лека нощ.
Лека. Защо му даде любимата ми пижама?
Лека нощ, до утре сутринта.
- Да се наспиш добре.
- И вие.
О, не, Грег, не! Разпънахме ти дивана долу в кабинета.
Пам каза, че ще спя в стаята на Деби, но...
Утре тук ще спи Деби, а долу ще си самостоятелен,
ще си имаш отделна баня.
Само недей да пускаш водата в тоалетната. Сифонът е повреден.
Добре.
Да, и още нещо.
Аз съм реалист, Знам, че живеем в 21 -ия век.
Сигурно си спал с дъщеря ми,
но под моя покрив ще следваш моите правила,
за да не получиш червен картон. Разбра ли ме?
Напълно.
Добре. Дръж питона в клетката следващите 72 часа.
Добре.
Говорите с бюрото за изгубен багаж на ''Атлантик Американ''.
За нас няма по-важно нещо от нашите клиенти.
В момента линията е претоварена.
Вашето обаждане е важно за нас и ще ви отговорим след 27 минути.
Моля натиснете 1.
Работното ни време изтече. Моля обадете се...
Извинявай.
Не знам какво е, но в него има нещо много подозрително.
Да, Джак.
Казваш това за всеки приятел на Пам
още от гимназията.
Аз мисля, че Грег е чудесен младеж.
Скъпи, Пам смята, че това е мъжът.
Тя ли го каза? Точно така ли каза?
Нямах диктофон под ръка, Джак, но такъв беше смисълът.
Жал ми е, че не е вкусвал домашно ядене.
Що за семейство са да не сядат заедно за вечеря?
Дрипльовци.
Опитай се да се отпуснеш, скъпи.
- Дъщерите ни са влюбени.
- Точно това ме тревожи.
Господи! Сетих се нещо.
- Какво?
- Второ име на Пам.
Мамин... О, не.
Памела Мамин Еблю.
Операция ''Ко Самуи''?
Търсиш ли нещо, Грег?
Боже! Джак, стресна ме.
Чух шум и дойдох да видя дали всичко е наред.
Всичко е наред. . . Просто видях, че свети, и само влязох...
Няма проблем. Видя ли нещо интересно?
Не. Нищо особено. Искам да кажа. . . тук е чудесно.
Страшно ми харесва... как... много уютна бърлога.
Видях, че гледаш това там.
Да.
Това е старовремски полиграф.
А, това ли било!
Виждал съм подобен и преди, но не толкова отблизо.
Знаеш ли какво?
Защо не го пробваш?
Няма нужда.
Ще ти бъде забавно. Дай да ти покажа как работи.
- Не искам.
- Защо? Нали няма какво да криеш?
- Няма, знам.
- Значи няма никакъв проблем.
- Няма никакъв проблем.
- Тогава го пробвай.
- Добре.
- Ще ти помогна.
Спокойно, ще ти хареса.
Така...
Доста е сложно. Тези неща не са 1 00 процента точни, нали?
Ще се учудиш колко е прецизен.
Лесно се установява дали лъжеш.
Сега ще ти задам няколко въпроса.
Ще отговаряш само с ''да'' или ''не''.
Добре.
И така, купонът започва.
- Летя ли днес със самолет?
- Да.
Не надничай. Телешко на фурна ли вечеряхме?
Да.
Беше ли недопечено?
Не, беше малко ''алангле'' за моя вкус,
но аз... няма да...
- Шегувам се. Просто...
- Добре.
Отпусни се. Иглите подскачат.
Гледал ли си порнографски филми?
Не.
- Искам да кажа, всъщност...
- Да или не?
Хей!
Здрасти.
Какво има, не можеш да заспиш ли?
Не, просто премислям отговорите си
на полиграфа, с който ме разпитва баща ти.
- О, не! Не може да бъде.
- Да, може.
Ти излъга ли го?
Не! Всъщност. . . Е, попита ме дали живеем заедно и аз...
Какво му каза?
Нищо. Влезе майка ти и изключи проклетата машина.
Така ли ще реагираш, ако ми беше забил клечки под ноктите?
Всичките ти гаджета ли връзва на тая машина?
Той няма нужда от машина. Самият той е детектор на лъжата.
Какво?!
Баща ми никога не е бил цветар.
Това беше прикритието му.
Работи в ЦРУ цели 34 години.
Как можа да не ми кажеш?!
Исках, миличък,
но това е много поверителна информация.
Значи какво, той е от ЦРУ? Бил е шпионин? Още е шпионин...?
Беше психолог.
Разпитваше агенти, заподозрени в двоен шпионаж.
Чудесно.
Беше ме страх от баща ти, когато го мислех за цветар.
Прекрасно се чувствам, като знам, че ми се лепна ловец на шпиони.
Престани! Всичко върви добре.
Доста ти дойде, миличък. Съжалявам.
Много е странно.
Знам, но ти се справяш отлично. Наистина.
- Не!
- Какво има, съкровище?
Забравих. Не бива да пускам питона от клетката.
Какво?!
Обещах на баща ти да не те докосвам.
Вече не съм гимназистка.
Сериозно. Смятам да спазвам правилата му.
Добре.
Наспи се хубаво и ще се видим утре сутринта.
Добре.
Добро утро, Грег.
Добро утро.
Пам ми каза, че снощи те е посветила в моята малка тайна.
Да, така е.
Ако можеш да си държиш устата затворена,
няма опасност за живота ти.
Няма да кажа.
Просто се пошегувах.
Много смешно.
Всъщност, Грег, след като знаеш,
ти ставаш част от това, което обичам да наричам
''кръг на доверието'' на семейство Бърнс.
Аз нямам тайни от теб, ти нямаш тайни от мен
и така нататък.
Добре.
Разбрах.
Добре тогава! Хайде на закуска.
Джинкси, котенцето ми! Джинкси! Къде си?
Обичам те!
Пис-пис! Джинкси.
Скъпи, не на масата, моля те.
Браво!
Вижте кой е станал!
Ти сигурно си Грег.
Здравейте.
Някой май е имал посещение от рошавата фея.
О, да.
Страхотна прическа.
Да ви запозная. Грег, това е сестра ми Деби.
- Бъдещата булка. Честито!
- Здравей.
- И годеникът й, д-р Боб.
- Може да ми викаш Доктора.
А това са родителите му, Линда Банкс.
Здравей, приятно ми е.
И най-известният пластичен хирург в света, д-р Лари.
Режем и шием!
- Грег също се занимава с медицина.
- Така ли? Какво работиш?
Медицинска сестра.
- Много смешно.
- Не, наистина, какъв си?
Медицинска сестра.
Защо не седнеш, Грег?
Благодаря. Благодаря.
А не искаш ли да станеш лекар?
Мислих доста по въпроса, но реших, че не е за мен.
Разумно. Приемните изпити са тежки.
Всъщност Грег ги е взел с отличен.
- Сериозно?!
- Е, справих се.
Повече от добре, повярвайте ми.
Защо изобщо се яви, щом не искаш да следваш медицина?
Исках да имам избор, но реших, че да си сестра е по-добре.
Можеш да работиш в много области.
Мога да се занимавам с пациентите, докато бюрокрацията при лекарите. . .
Приятелят ти Анди не трябваше ли вече да е тук?
Мисля, че Деби ви е казала. Д-р Анди не може да дойде на сватбата.
Ама че работа! Трябва да правя нов план на цялата сватба.
Боб, не може ли Грег да бъде разпоредител вместо Анди?
О... не, Пам. Не.
Няма проблем. Грег ще бъде вторият разпоредител.
Да, да. Добре, разбира се.
Така. Да приключваме и да вървим.
Оперативката започва след 32 минути.
Наистина ли? В такъв случай ще се кача горе
за малка среща с феята на душа.
Дина, благодаря...
Хей, добре ли си?
Защо не ме събуди?
- Мислех, че искаш да се наспиш.
- Не и когато съм на гости.
Няма проблем.
Има. Кажи го на д-р Торкемада и останалите от Инквизицията.
Изкъпи се, облечи се и слез долу.
- Да се облека в какво?
- Вземи още дрехи от татко.
- Не, няма... Хайде!
- Защо не?
Не се чувствам удобно в неговото бельо.
Тогава събуди Дени и поискай от него.
Да събудя брат ти, когото не познавам, за да го моля за дрехи?
Добре. Коя е стаята на Дени?
Нагоре по стълбите и вдясно.
ЧУПКТА
Дени?
Дени?
Дени?
Ехо!
Хей! Какво, по дяволите, правиш тук?
Аз съм... Грег, приятелят на Пам.
Боксерките ми ли душиш, пич?
Не, пич. Тя каза да дойда и да те помоля за някоя и друга дреха.
- Не, не. Затваряй вратата, бързо.
- Добре.
- Каза ли на някой, че ме няма?
- Не. Всички мислят, че спиш,
така че няма страшно.
Изплаши ме.
Татко ти ви следи изкъсо, а?
Не е толкова зле.
Твоята Пам я следеше много по-изкъсо.
Значи ти трябват дрехи.
Да, ще бъде чудесно, благодаря ти.
С удоволствие ще те уредя. Нямай грижа.
Много готина бърлога имаш.
О, Лил Ким. Супер гадже.
Супер гадже.
Тези ще ти свършат работа. Ето, шефе.
- Добре!
- Радвай им се.
- Много благодаря.
- Няма защо.
Не се тревожи за секретната операция.
- Тайната ти е на сигурно място.
- Сигурно.
Нямай грижа.
Ето ви новата програма!
- Лари и Линда.
- Имаме я.
Боб. Скъпа!
Включвам алармата. Ще се активира точно след 1 6 секунди.
- Не ми трябва яке.
- Навън е студено. Вземи.
Ето, вземи якето на Дени.
Дени, давам твоето яке на Грег.
- Каквото направиш.
- Да вървим.
Майната му!
ОФИЦИАЛНО ОБЛЕКЛО
- Дени! Добре ли ти е смокинга?
- Татко.
Какво е това?
О, намерих тази скулптура в якето на Грег.
Това не е скулптура, а уред за пушене на марихуана.
Сериозно?!
Не е мое. Не!
Здрасти, Джак. Как си?
Цилиндърът ти стои отлично.
Може ли да поговорим?
Седни.
Не ти ли обясних ясно принципа на ''кръга на доверието'', Грег?
Да, мисля, че го разбрах.
Имаш ли да ми кажеш нещо?
Не. . . не мисля.
Не говорихме ли за това вчера в колата?
О, да! За нас двамата с Пам. Искам пак да поговорим.
Не става въпрос за Пам, а за теб.
Ако не мога да ти вярвам, Грег, ще бъда принуден
да те поставя извън ''кръга''.
А извадя ли те веднъж, няма връщане назад.
Бих искал да остана в кръга.
Тогава ми кажи истината.
Добре.
Джак, не знам за какво говориш.
Виж, Еблю, аз съм търпелив човек.
Деветнайсет месеца бях военнопленник във Виетнам.
Но ще те наблюдавам, ще следя всеки твой ход,
и ако разбера, че се опитваш да развратиш първородното ми дете,
ще те разгромя.
Ще те стъпча като хлебарка.
Нали щяхме да ходим в къщата на Кевин?
Отиваме, скъпа. Това е новата къща на Кевин.
Олеле!
- Страхотна къща!
- Бива си я, нали?
Може да ползва марихуаната за медицински цели. Много хора го правят.
Той ни лъже от първия миг.
Хей, позабавлява ли се с момчетата?
Да, беше много приятно.
Дано не се чувстваш неудобно на този обяд.
Защо да се чувствам неудобно - по програма следва ''обяд у кума''.
Господи, Грег! Мислех, че съм ти казала.
Кевин е кум на Боб. Това е неговата къща.
Бившия ти годеник Кевин?
Откъде се познават с Боб?
Играли са заедно лакрос
и Кевин запозна Боб с Деби.
Лакрос значи?
У спях да спася тавана на една стара моряшка църква в Нантъкет.
- Къщата ти е страхотна.
- Благодаря.
Слънцето грее, пържолите се пекат и басейнът е топъл.
Предлагам ви барбекю с плуване. Последвайте ме.
Точно по график, Кево.
- Стараем се!
- Сигурно струва цяло състояние.
- Добре ли си, скъпи?
- Да.
Наистина съжалявам. Мислех, че знаеш.
Няма проблем.
Щом издържам цял уикенд без секс и цигари,
ще издържа един следобед и с бившия ти годеник.
Добре, благодаря ти.
За пода, по който стъпвате, избрах боливийско дърво.
Стои добре.
Кухненските ми уреди са ''Викинг'', а там са фризерите. Отвори шкафа.
Страхотно! Изобщо не се виждат.
- Да, просто се сливат.
- Супер.
Ти имаш ли собствено жилище, Грег?
Не, живея под наем.
Значи кариерата ти върви добре, Кево?
Напоследък направо отлично.
Направих страхотен удар с акциите на една телекомуникационна компания.
Я виж ти!
Ти с какво се занимаваш, Грег?
Със здравеопазване.
Значи знаеш за какво говоря. В биотехнологиите се прави състояние.
Няма нужда да ти го казвам.
Как е портфейлът ти с акции?
Бих казал стабилен...
... дори отличен.
Да, сега е моментът за големите удари. Точно сега.
Грег е медицинска сестра.
Точно така. Благодаря ти, Джак.
Това е чудесно! Човек да не мисли само за себе си.
И аз искам да се отдам на благотворителност.
Онзи ден видях едно куче с наранена предна лапа, не можеше...
Почувствах се ужасно. Искаше ми се да направя нещо.
На мен ми плащат, но освен това ми е приятно,
така че всички печелят.
А ти какво...? Значи си брокер на ''У ол Стрийт''.
Не обичам да ми прикачват този етикет. Да, с това си изкарвам хляба...
Нали имаме малко време? Сега ще ти покажа какво обичам.
Ела.
Май си имал шестица по дърводелство в училище.
Да, винаги ми е било хоби.
Това го изваях от букова талпа.
Чудесно. И кой те запали по дърводелството?
Дърводелството ли? Да си призная, Исус.
Той е бил дърводелец и аз реших,
че ако трябва да следваме нечий път, то поне да бъде пътят на Исус.
Грег е евреин.
- Така ли?
- Да.
И Исус е бил евреин! В добър отбор си.
Правилно.
Аз отивам при басейна.
Покажи на Грег и Пам подаръка.
- Направил си подарък?
- Грег.
Тази сутрин го лакирах отново, така че сигурно мирише малко.
Ах! Кев!
- Какво ще кажете?
- Невероятно!
Любимите рози на Деб.
- Наистина.
- И малки дупки за свещите?
А като се събере дъждовна вода, птичките ще се къпят в тях.
Страхотно.
Много е красиво. Какво представлява?
Това е олтар. Евреите му викат ''хупа''.
Много мило, нали?
Ще го закарам в къщата и утре Робърт и Дебора
ще се венчаят под него.
А когато си купят къща, ще краси градината им.
Видя ми се романтично.
Сигурно ти е отнело цяла вечност.
Не беше зле. Само около 70 часа. Добре е,
като се има предвид, че е от цяло парче дърво.
Хей, Кево! 1 2:1 5 е. Време е за барбекюто.
Добре, г-н Б. Отивам да се правя на домакин.
Слагайте банските. Чакам ви при басейна.
Аз ще пропусна плуването.
Не може!
Загубиха ми куфара. . .
Пам, идвай. Банският ти е тук при татко.
- Идвам, тате.
- Върви, върви.
Божичко, страхотна е! Поздравявам те.
Благодаря. Между другото, тя говори само хубави неща за теб.
Сериозно?!
Да.
Да, добре си живеехме двамата.
Тя е направо ненаситна!
Позволи ми да ти намеря бански, Грегор.
- Аз няма да плувам...
- Не можеш да ми откажеш.
Студеният бюфет е отляво, виното и шампанското отдясно.
Да, това е чудес...
Хей, ето го! Хайде, идвай.
Има сьомга и риба меч. Какво предпочиташ?
Ако може по малко и от двете, Кей.
Поогладнях.
Тоя глад ще да е от марихуаната.
Да започваме. Хайде, Кев. Подай топката.
По дяволите!
Хайде, нашите! Той е пълна нула!
Сервис!
- Добър пас, приятелю.
- Давай!
У-у! Да!
Дръж!
Хайде!
- Добър удар, Маверик!
- Хубав пас, Айсмен!
Добро подаване, медсестра!
- Не се плаши от топката, Глен.
- Казва се Грег.
Съберете се.
Не Глен. Грег го е страх от топката.
Не може така!
Ето какво трябва да направим.
- Давайте!
- Направо ни разбиват.
Ако сестра Милосърдие се поразмърда в защитата...
- Лари, изпуснах само една топка.
- Но важна!
Лари, покривай ме. Дени, навлез дълбоко.
Никой не очаква много от теб, Грег,
но ако ти вдигна една висока, ще я забиеш ли?
Да, ще се пробвам да я забия.
Все едно да забиеш една ''трева''.
- Добре. Стягаме се.
- Начало!
Хайде!
Давайте! По-живо!
Забивай, Еблю. Забивай!
Виж какво прави Боб.
Благодаря, Джак.
Стреляй, Еблю!
- Давай! Добър пас!
- Само така, Деб!
Грег!
- Какво ти става?
- Това е само игра!
- Окото ми! Ох, окото ми!
- Еблю!
- Помогни на сестра си, Пам.
- Съжалявам, Деб.
Топката се е отпечатала чудесно на челото ти.
Разкарай се!
Ти ли си диригентът? Върви да уточниш песните с Боб. Боб!
- Вие ли сте г-н Еблю?
- Аз.
- Подпишете тук, моля.
- Чудесно. Благодаря.
Хей, куфарът ти. Провери ли дали всичко е вътре?
Да, всичко е наред. Какво има?
Добре ли си, след онази забивка?
- Наистина много съжалявам.
- Няма нищо.
Не знам какво ми стана, Айсмен.
- ''Айсмен''?
- Само Кевин ли ти вика така?
- Не, Грег. Престани.
- С какво, Айсмен?
''Топ Гън'' беше много популярен филм, когато бяхме гаджета. Това е.
Няма проблем, Айсмен.
Искаш ти да си Маверик? Това ли било?
Не може, Кевин е Маверик.
Беше. Но можем да променим това.
Може ли той да е Гъсока?
Не, защото Гъсока умира накрая.
Много тъжно.
- Скъпа, не бива...
- Мълчи, Грег.
Добре.
Татко! Защо не чукаш?
В къщи съм си. Какво правите двамата?
Мисля, че опипват почвата.
Това е стаята на Грег, татко.
Вече не, ще я ползваме за склад. Грег отива в стаята на Деб, а тя спи при теб.
- Добре. Хайде, Грег.
- Качвам се веднага.
- Чакам те горе.
- Добре.
- Намерили са куфара ти.
- Да.
Джак, не знам за какво говореше в пробната на магазина,
но ако съм те заблудил относно чувствата ми към Пам
по някакъв начин, съжалявам.
Имам най-сериозни намерения.
Всъщност, в куфара ми има нещо,
което смятам да й дам и което мисля,
че символизира...
... сериозността на намеренията ми.
Но не бих искал да й го дам
без благословията на баща й... Джак?
Ти ли си пускал водата?
Може би... Знаеш ли, може би Джинкс я е пуснал.
Снощи го видях как влезе, клекна и си свърши работата.
Джинкс не ползва тази тоалетна. Дори да я ползва, не пуска водата.
Какво е станало?
Станало е това, Грег, че сифонът на тази тоалетна е развален.
Септичната яма е почти пълна и ако водата тече цяла нощ,
може да прелее.
Г-н Бърнс?
Това не ми влиза в служебните задължения.
Готина смрад. У дарил си десятката, брато.
Да го духаш, Дени.
След 20 часа тук ще има сватба. Изпратете ми помпата веднага!
Не утре! Сега!
Какво има, татко? Господи!
Каква е тая смрад?
Тази смрад, Боб, е от лайната ни.
Еблю пусна разваления сифон.
Джак, казах ти че не бях аз, а Джинкс.
Не ме будалкай, Еблю. Джинкс не може да пуска водата!
Той е само котка, за Бога!
Животното дори няма палци!
- Хей, вижте какво карам!
- Кево!
До дървото, нали?
Не, не, не на тревата. Спри!
- Не на тревата!
- Кевин!
Не, не!
Недей!
Не, не!
Какво, по дяволите?!
О, не!
Мислех, че е моят куфар, защото и той е черен ''Самсонит''.
Но явно е възможно ония лудите от ''Самсонит'',
в желанието си да трупат печалби, да са произвели повече от един такъв.
- Не мисля, господине.
- Не мислите, значи? Хей!
Джинкси, престани.
Знам, че се подписах... Не ми казвайте, че... Какво?
Направете ми услуга. Мога ли да говоря с началника ви?
- Как се казвате?
- Джой.
- Свържете ме с шефа ви.
- В почивка е.
Като се върне, нека да ми се обади.
Куфарът е много важен.
Джинкс!
Не ми задавай въпроси, просто го направи.
Притиснат съм от времето, действай.
- Така. Значи, Грег Еблю?
- Грег или Грегъри. Опитай и двете.
Джинкс!
Хей! Не! Джинкс, ела тук! Джинкси!
Не! Недей! Джинкс! По дяволите!
Грег не е взел приемните изпити с отличие. Дори не се е явявал.
О, Джак, за това ли ползваш връзките си?
Да изровиш резултатите му на някакви си изпити?
Бас ловя, че няма и диплома за сестра.
Всички наркомани си търсят работа в болници, да са близо до лекарства.
Знам, че обича дракончето Паф.
Веднага разбрах, че ме лъже.
Джинкси! Ела тук.
Върни се, миличък Джинкси.
Пис-пис, Джинкси,
нищо няма да ти сторя!
Истината е, че Грег те е излъгал.
- Не ме е излъгал, татко!
- Излъгал те е.
Ти трябва да знаеш истината. Много те обичам и не искам да страдаш.
Не ме интересува източника ти.
Грег е взел тези изпити, ясно ли е?
По дяволите!
Не! Не!
Не!
Господи!
Добре, добре, отдръпнете се!
Отдръпнете се. Повикайте пожарната!
Джинкси. Джинкси!
Претърсихме всички дворове, коли, никой не го е виждал.
Няма го и по дърветата.
- Джинкс не е горе.
- И съседите не са го виждали.
Опитал си да го издоиш, нали, извратено копеле!
Татко, престани! Стига толкова!
Скъпи, успокой се, моля те.
Как така? Остават 1 5 минути до репетицията! Кой ще носи халките?
- Как кой ще носи халките?
- Татко ти не ти ли каза?
Той научи Джинкс да носи тази малка възглавничка.
О, не! Не може да бъде!
Да, окачва се ето така на врата му, а пръстените се слагат тук.
Мили Боже!
- О, татко.
- Ще отложим репетицията.
Боб, ти ела с мен. Лари, ти - с твоята кола.
Кажи на О'Бойл да почака.
Ако не се върнем до един час, ще отложим репетицията за утре.
Не! Няма да отменяме репетицията заради някаква си тъпа котка.
Как можа да го кажеш?! Тази котка ти е като брат!
А сега Джинкс е сам на улицата, без храна, вода и тоалетна!
- Татко, Грег ще го намери.
- Какво?
Да, какво?
Това е чудесно.
Добре.
Добре. Дени? Дени? Дени!
Тук съм, татко.
Хубаво. Засега ти ще носиш халките.
Няма да сложа това на главата си.
Ще го сложиш и още как!
Джинкс!
Джинкс! Къде си, Джинкс?
''Сам из улиците без храна, вода и тоалетна...
Еблю''!
Имате късмет.
Преди малко донесоха един хималайски котарак.
Ето го.
Мамка му! Това е Джинкс!
- Джинкси...
- Дайте пак да видя снимката.
Представете си го без шапката.
Джинкси! Джинкси!
Не.
Опашката на вашия котарак е цялата черна,
а на този тук е с бяло връхче.
Съжалявам, приятел.
Много си приличат.
Да, но опашките са различни.
Скъпи младоженци...
Скъпи младоженци!
Събрахме се в този прекрасен ден да съберем в свещен съюз д-р Робърт...
Скъпи младоженци!
Събрахме се в този прекрасен ден да съберем в свещен съюз...
. . . д-р Робърт Банкс и Дебора Бърнс
Този ден е специален...
Намерил го е!
Той е!
Татко, ето го Джинкс!
Мъничкият ми!
Намери се!
Прекрасно!
- Отлично, Грег!
- Как само ни изплаши!
Джинкси!
За Грег!
За Грег!
- А къде е той?
- В тоалетната.
Да, обаждах се навсякъде.
Кафявочерен хималаец с чисто черна опашка.
Мистър Джинкс.
Да, проверете. Ще се обадя пак.
Хей, героят на деня!
Извинявайте. Бях на среща с пикливата фея.
Грег, добра работа свърши с котката.
Радвам се, че помогнах, Джак.
Започнахме един малък разговор.
Искам да го завършим, като намериш време.
Веднага щом се приберем.
Ще ти го напомня. ''Кръгът на доверието''.
Познай кой се върна в ''кръга''?
О, бедният Кевин е самотен.
Дали да не го поканя на танц? Как мислиш?
Разбира се. Ще издялка специален дансинг само за вас двамата.
Говоря ти сериозно. Отвън видях една букова талпа.
Много умее. Изключително е сръчен
и много неща му се удават. Не бива да го рисувам с тези краски. . .
Сериозно. Част от теб още тъгува за него, нали?
Да, той е много талантлив.
Но нищо нямаше да излезе.
Защо?
Никога не съм го обичала.
А теб те обичам.
- Добро обяснение.
- Така ли мислиш?
Знаех си, че ще ти хареса.
- Да.
Радвам се.
Не, Джинкс. Мистър Джинкс. Звънях ви преди половин час.
Добре, вече ви... вече ви го описах.
- За багажа.
- Съобщения.
Той е... кафяв...
... с малко черни шарки.
Да.
Моля въведете четирицифрен код.
Джак, здравей, обажда се съседът ти Ханк.
Няма да повярваш кой цъфна у нас.
Мистър Джинкс. Вярно, че е без каишка, но е Джинкси.
Звънни ми, като се приберете,
и веднага ще ти го донеса..
Продължавайте да търсите. Пак ще се обадя. Благодаря.
- Как върви?
- Още го търсят.
Джак, купонът е страхотен.
Понякога всичко се подрежда от само себе си.
Както ти намери Джинкси в подслона за безпризорни животни, нали?
Да, точно така.
- Важното е, че вече си е у дома.
- Да.
Знаеш ли, има нещо в тая топка косми,
което направо ме разтапя.
Да.
Видя ли последните му номера?
Не.
- Ще ти ги покаже.
- Няма нужда още тази вечер.
- Сигурно е уморен.
- Не, умира да ти ги покаже довечера.
Скъпа, аз ще карам.
- Лари, ще ми дадеш ли аз да карам.
- Добра идея!
Винаги съм искал да пробвам мерцедес.
Заповядай, Еблю.
- Какво правиш, скъпи?
- Лари ми даде да покарам.
- Хайде, по-живо.
- До скоро.
Благодаря, че ще караш, Грег.
- Върви по-добре от форда ти, а?
- Да.
- Качвай се, скъпа. Побързай.
- Добре, добре.
Защо е това бързане!
- У добно ли ви е отзад?
- Да.
Караш малко диво!
Това се казва каране!
Сложихте ли си коланите?
Господи, Еблю!
- По-спокойно!
- Кара се като насън.
Не го превръщай в кошмар.
Ето го и Джак.
Здрасти, Джак.
Искаш да си играем ли, татенце? Хайде да си поиграем.
Добре, кротко, Грег... Грег!
Всичко наред ли е, скъпи?
Да, просто се забавляваме.
Какво ти става?
Спокойно, още малко и сме вкъщи.
Това не ти е магистрала! Престани, Грег!
Защо не караш ти, скъпи?
О, не! Не, моля те.
- Да!
- Джак зави.
Трябваше да завиеш на светофара, Еблю.
Ще повърна.
Накъде тръгна той?
Пристигнахме!
Какво пътуване само!
Кой му даде ключовете? Слизайте!
- Дали изобщо има книжка?
- Да, жълта.
Браво на теб, Шумахер!
Луд за връзване!
Остави го.
- Всичко!
- Котката!
Проклет да си, Джинкс! Само да те хвана...!
Татко! Хей! Татко! У спокой се!
Къде е котката?
- Котката избяга!
- Така ли...
Боядиса му опашката, за да прилича на Джинкси, нали?
Какво говориш?
Ханк Макатий ми се обади, че е намерил Джинкси.
Сложил е нашийника на чуждата котка, боядисал й опашката
и бързаше да стигне пръв, за да заличи уликите!
О, не, той...
Кажи ми, че не е истина, Грег.
Беше временно решение, докато открия истинския Джинкс.
Как можа да направиш подобно нещо?
Съжалявам.
Още малко и ще се окаже, че си запалил и олтара на Кевин!
Господи!
Не беше нарочно. Гонех Джинкс по покрива...
Запалих си цигара и може да съм подпалил нещо...
Не знам как стана. Имаше прекалено много лак.
Просто плачеше за клечка кибрит!
Много съм разочарована, Грег.
Махай се от къщата ми, Еблю, и вземи и приятеля си.
Значи излъга за всичко. За котката, за пожара...
- За изпитите...
- Не съм излъгал за изпитите.
Пам, не разбираш ли? Баща ти успя да те настрои против мен!
Не аз, ти сам я настрои против себе си.
Ти не ме хареса още от първия миг, Джак!
Аз правя много компромиси, Еблю. Изисквам единствено честност.
Честност ли?
Да поговорим ли за истина и честност?
Хайде да поговорим за честност. Да поговорим за операция ''Ко Самуи''...
- ... Джак.
- За какво говори той, татко?
Нали нямаше тайни в ''кръга на доверието''?
- Не знам за какво говориш.
- Не знаеш значи?
Какво има? Котката ли ти изгриза езика?
Пам, татко ти планира тайна операция в Тайланд
веднага след сватбата.
Така ли е?
Май че е така, Джак.
Какво ще кажеш за твоята среща на паркинга пред магазина
с оня тип, който ти даде паспортите и документите?
Ами за разговора на тайландски?
Джак не говори тайландски.
О, не, Дина, говори. И то много добре.
Съжалявам, Пам, но баща ти не е пенсионер,
а продължава да работи в ЦРУ.
Татко?
Той е прав. Прав е! Аз... съм разкрит.
Наистина планирам тайна операция веднага след сватбата.
Какво?!
Изненада! Меден месец за Деб и Боб.
Тъпо копеле! Ти развали всичко!
Какво?
Ко Самуи е остров край Тайланд!
Онзи от паркинга е моят туристически агент!
Той ми осигури визи!
Тайланд! Благодаря ти много, Джак. Това е...
Нищо особено. Само дето...
Знаеш ли, ако не ставаш за сестра, сигурно имаш бъдеще в шпионажа.
Благодаря, Грег.
Е, аз отивам на летището.
Ти явно ще останеш тук.
Пам, аз...
Няма нищо. Няма нищо.
Гейлорд М. Еблю?
''Гейлорд''?
Да, аз съм.
- Нали се казваше Грег?
- Да.
- На формуляра пише друго.
- Да, но никой не ми вика така
още от училище.
Както кажеш.
Почакай! Значи се казваш Гей Еблю?
- Дени.
- Извинявайте.
Ама това се казва име!
Късметлия сте. Има едно място...
Без престой в събота вечер разликата ще бъде
1 1 37 долара и 1 1 цента.
- Да ви го запазя ли?
- Да, добре.
Ще пуснете ли куфара си на багаж?
СКЪПА ПАМ, ДАНО ТОВА ПОМОГНЕ - СРЕД НАЙ-ДОБРИТЕ 97 ПРОЦЕНТА!
Ще се справим и с един разпоредител.
Не съм сигурна, Джак.
Ще погледнеш ли това?
- Откъде го взе?
- И аз си имам източници.
Обадих се на родителите на Гейлорд, на Грег, в Детройт.
Пазят и гимназиалната му диплома, в случай че те интересува.
О, скъпа, какво доказва това, че е изкарал някакви си изпити?
Виж какво! Той за малко не провали сватбата, защото ни излъга!
Обичам те, тате,
но понякога си голям гадняр.
Какво като си е взел изпитите? Това не го прави достатъчно добър за Пам.
А кой е, Джак?
Никой не е достатъчно добър за твоята Пам.
Съзнаваш ли, че дори Кевин ти стана симпатичен,
едва след като тя скъса с него?
Може би е време да помислим какво иска Пам.
Грег, аз съм.
Сигурна съм, че си в самолета,
затова ти звъня вкъщи.
Чуй ме, съжалявам.
Държах се като пълна идиотка и...
. . . и се надявам, че ще можеш да ми простиш.
Не ми пука за...
... за пожара, нито пък за котката или за...
Не мога да повярвам, че наистина си боядисал котката...
Пълна гадост!
Но искам да ти кажа...
... че разбирам защо си го направил и...
... и те обичам.
Искам да знаеш, че наистина... много, много те обичам и...
Моля те, обади ми се, като чуеш това съобщение.
Това е. Чао.
Искам да провериш полетите от Ню Йорк, ''Ла Гуардия'', за Чикаго.
Плюс-минус четири часа,
фамилия Е-Б-Л-Ю,
име Г-Е-Й...
Гейлорд Еблю е записан за полет 27 на ''Атлантик Американ'' в 2.35.
- 2:35 ли?
- Тъй вярно.
23 минути. Благодаря.
- Приятен полет.
- Благодаря.
Здравейте.
В момента качваме само редове над 9. Ще трябва да почакате.
Аз съм на осми ред.
Моля ви, отдръпнете се.
Все пак е само един ред. Дали не може...?
Ей сега ще ви извикаме.
Отдръпнете се, господине.
Благодаря ви, че изчакахте. Качваме всички останали редове.
Качваме всички редове. Всички останали редове.
Здравейте.
Приятен полет.
ЛЕТИЩЕ ''ЛА ГУ АРДИЯ''
Извинете.
Пожар ли има или какво?
- Трябва да чекирате куфара.
- Ясно.
- Съжалявам, куфарът е обемист.
- Няма да си чекирам куфара.
Не е нужно да викате!
Аз не викам. Ето сега вече ви викам!
Не искам да си чекирам куфара.
Вашата компания не знае как да чекира багажи.
Веднъж вече ми го загубихте и направихте живота ми ад.
Куфарът ви ще е в безопасност в багажното с всички останали.
Нима? Откъде знаеш, че куфарът ми ще е в безопасност там долу?
Да не би лично да слезеш и да го сложиш там?
Да не би да идеш при мъжагите със слушалките да ми качиш куфара?
- Не.
- Тогава си затваряй плювалника
и ме чуй, като ти казвам,
че няма да си чекирам багажа!
Куфарът ви е прекалено обемист...
Слушай! Махни си мръсните ръце от куфара ми!
Не нося вътре бомба и не смятам да гръмна самолета.
Искам само да си прибера куфара по правилата!
Господине!
Ако си извадиш пръчките от косата и почистиш ушите си с тях, ще видиш,
че и аз съм човек, и единственото ми желание
е да правя това, което искам, а искам само
куфарът ми да е с мен и да не те слушам повече.
Можеш да ми го вземеш
само ако го изтръгнеш от безжизнените ми ръце. Разбра ли?
Ако можеш да го измъкнеш от желязната ми хватка, ела и го вземи!
Ако не, разкарай се, кучко такава!
Пуснете ме! Пуснете ме!
Махнете си...
Хей! Паркирането е забранено!
Премести я.
Заплашили сте стюардесата.
Просто си прибирах куфара в багажника!
- Заплашили сте я с бомба!
- Казах, че нямам бомба!
- Казали сте ''бомба''.
- Казах, че нямам бомба.
- Казали сте ''бомба'' в самолет.
- Да не би да е забранено?
Не се казва ''бомба'' в самолет!
Бомба, бомба, бомба.
Бомба, бомба, бомба, бомба.
- Арестувайте ме!
- Нападение над...
Какво ще бомбардираме? Бомба, бомба, бомба.
Норм.
Остави го. Изпратили са специалист.
Чао, Норм.
Мамка му! Защо си тук?
Аз съм навсякъде, Еблю.
- Нищо не съм направил, Джак.
- Знам.
Кажи им на тия, че не съм терорист.
Първо ще ми отговориш на няколко въпроса.
Ако не искаш да лежиш в затвора, ще ми кажеш истината.
Повече никакви лъжи, ясно ли е? Повече никакви лъжи.
- Ти ли направи това?
- Без въпроси.
- Ти ли ги накара да ме свалят?
- Сложи си ръцете на масата.
Ти си болен, знаеш ли това?
Гейлорд Еблю ли се казваш? Да или не.
Да.
- Медицинска сестра ли си?
- Да.
- Наркоман ли си?
- Не.
- Пушил ли си трева?
- Да.
Боядиса ли опашката на котката, за да мине за мистър Джинкс?
Да.
Защото искаше одобрението ми?
Да.
- Защото обичаш дъщеря ми Пам?
- Да.
Искаш ли да се ожениш за нея?
Искаш ли да се ожениш за нея?
Исках.
Преди да се запозная с теб.
Какво значи това?
Безкрайно обичам дъщеря ти, Джак.
Но съм ужасен от мисълта да стана твой зет.
След този уикенд вече се съмнявам дали ще оцелея в семейството ти.
Ти имаш сериозни проблеми.
А ако се поотпусна, ще се ожениш ли за дъщеря ми?
А много ли ще се отпуснеш?
- Д...
- Да или не?
- Да.
- И няма да ни се месиш в живота?
Обещавам, няма да ви се меся.
И ще спреш да ми се присмиваш, че съм сестра?
Може ли поне да помислиш да си смениш професията?
- Джак, да или не?
- Никога ли?
- Не.
- Добре де, да!
- И с Пам ще спим в една стая?
- Не се увличай, Еблю.
Да не се прецакаш.
Ако се ожениш за дъщеря ми, ще се грижиш ли за нея, както заслужава?
Да.
Ще й бъдеш ли верен?
Да.
И ще й посветиш живота си?
Разбира се.
Гейлорд Еблю...
... ще станеш ли мой зет?
Грег? Мислех, че си заминал за Чикаго.
Имах проблеми със самолета.
А и баща ти ме застигна на летището.
Не се тревожи. Всичко е наред.
Изяснихме доста неща.
С татко сте изяснили нещата?
Минах още един детектор. У спешно.
- Добре.
- Да.
И...
... след това той ми направи предложение.
Добре ли си?
Чуй ме. Преживях кошмарен уикенд.
Бях разработил перфектен план,
но първо счупих носа на сестра ти,
после подпалих къщата ви и не успях да го осъществя.
Но аз... аз те обичам.
Обичам те безумно.
Не знам, няма логика...
Сега ще й предложи.
Хайде, скъпа. Остави ги на спокойствие.
Щом можем да преживеем това, което преживяхме през тези 48 часа,
значи можем да преживеем всичко.
И аз мисля така.
- И аз не...
- Почакай за секунда.
Мистър Джинкс.
Здравей, Джинкс...
Това е пръстен.
Бих искал да го наричаме нашия малък ''кръг на доверието''.
Пам...
... ще се омъжиш ли за мен?
Да!
Да!
Да!
Да!
Само така, Грег.
Това с ''кръга на доверието'' е моя идея.
Май ни очаква още една сватба.
Аха! Остава ни да направим само едно.
- Какво?
- Да се запознаем с родителите му.
- Джак...
- Спокойно, скъпа.
Сигурен съм, че са чудесни хора.
Лека нощ, Джак.
Сигурен съм. Как иначе ще кръстят сина си Гейлорд Еблю!
Дебора Бърнс, вземаш ли Робърт Банкс за свой законен съпруг?
Да! Вземам го!
Обявявам ви за съпруг и съпруга.
Я да видим дали наистина можеш да пускаш водата, Джинкси.
Така си и знаех.
По дяволите!
Знаех си аз.
По дяволите!
И това е бъдещият ми зет. Какво мислиш?
Здравей, Джак.
Я виж тук! Много мило, Джак.
Какво, Джак? Какво?
Работил си в ЦРУ, а?
А учат ли ви там на това? А на това?
Да, какво каза, Джак?
''Паф'' бил вълшебно драконче, а?
Не си много пъргав в главата, а?
Защо не попиташ Дени? Как не си го хванал досега,
като си жив детектор на лъжата.
Я провери дали лъжа сега.
Смяташ ли, че съм психопат? Да.
Какво? Харесва ти подаръчето?
Какво? Йерусалимско какво?
Не те чувам. Йерусалимско лаленце... ?
Какво? Нищо не разбираш от цветя. Какво да направя?
Имаш още въпроси? Разбира се...
Какво ще кажеш за това?!
субтитри: Rip by turnokopa