Death Wish 4 - The Crackdown (1987) Свали субтитрите

Death Wish 4 - The Crackdown (1987)
Помощ!
O, Боже, не!
Спрeте!
Не. Моля ви, спрете!
Не! Спрете! Моля ви!
- Събори я!
- Пусни ме! Не!
Убий я.
Кой по дяволите си ти?
Смъртта.
Чакай. Моля те.
Моля те, недей. Не го прави.
Движението по 101 е съвсем леко в посока към центъра на Лос Анжелис.
Може да се очаква ясно небе с температури около 30 градуса, в центъра ...
около 5 градуса по-топло в долината Сан Фернандо.
Слушате радио KVLA, Лос Анжелис...
Здравата бачкаш, а?
Здравей, Ерика.
- Това проектът ти за нов център по искуствата ли е?
- Аха.
Сигурно е трудно да погледнеш сграда и да знаеш, че ти си я проектирал.
Така е.
- Направих няколко нови рисунки.
- Да ги видим.
- Добре ли си?
- Да, разбира се. Ти какво мислиш?
- Добре изглежда.
- Така ли?
Да. Не е велика, но е много добра.
Изчакай секунда.
- Ало?
- Как върви?
Всичко е наред. Ерика е тук.
- Благодаря за времето, което й отделяш.
- Удоволствие е да работя с нея.
Много е талантлива. Което ми напомня...
статията, която написа за малтретираните съпруги. Интересна е.
Да? Наистина ли я хареса? Хвана ли те яд?
Абсолютно.
- Ще дойдеш на вечеря, нали?
- Разбира се.
- Ще тръгна оттук около 6:00.
- Чао.
- Ще се върна в 10:30 ч.
- 10:30 ?
- 11:00 .
- Мамо!
Това е Ранди. Трябва да тръгвам.
- Когато кажа 11:00, значи 11:00.
- Добре.
Ако бях на ваше място, както ме няма в къщи...
- Щях да забравя за филма и да остана тук.
- Така ли?
- Махай се.
- Чао.
- Как я караш?
- Страхотно.
Човече, какво мислиш, че съм, Армия на спасението?
Ако не платиш, не играеш.
- Хайде.
- Хайде, ДжоДжо. Имам нужда...
Чу какво каза мъжа. Нямаш пари. Ходи плувай.
- Хей, момчета.
- Как я караш, човече?
- Какво става?
- Човече, погледни я.
Хайде да си поговорим малко.
- Ей сега идвам.
- Добре.
Междувременно, трябва да обсъдим една работа.
- Така ли?
- Добре.
Много благодаря. Нека да взема Ерика.
Какво си планирал за довечера?
Имам специални подаръци за теб.
Точно както обещах.
Много ще ти харесат.
- Благодаря.
- Помни...
има само за теб, затова не казвай на приятеля си.
Да, разбира се.
Филмът започва в 8:30 ч.
Филмът е два часа.
Това означава, че можем да се върнем преди Ерика да се прибере.
Добре.
Какво мислиш за това момче Ранди?
Справя се добре в училище. Приятно дете. Защо?
Просто се тревожех за Ерика.
Чувствам я като собствена дъщеря.
Това е мило.
И тя изпитва същото. Обича те.
И аз я обичам.
Обичам ви и двете, но по-добре да тръгваме или ще изпуснем началото на филма.
Не, няма да се измъкнеш така лесно от този разговор.
Излизаме от две години.
И...
Ти искаш обвързване.
Да. Ще ми е приятно.
Ало? Да.
О, Боже мой.
- Ранди, какво става?
- Г-жа Шелдън? Аз съм д-р Розенблат.
- Какво се е случило с дъщеря ми?
- Приела е свръхдоза кокаин.
- Глупости. Ерика не взема дрога.
- Страхувам се, че тази вечер е взела.
Спешен случай в стая 6.
Докторе, сърцето й спря, няма пулс.
- Дадохте ли й наркаин и глюкоза?
- Да, сър.
- Четири ампули?
- Няма ефект.
Не можете да влизате тук. Трябва да изчакате отвън.
- Добре, да я дефибрилираме.
- Добре.
Всички ли се дръпнаха?
Да.
- Опитай. Непрекъснато, не спирай.
- Едно, две, три...
- Подайте 300 волта. Да опитаме отново.
- 360.
Всички да се дръпнат.
Пази се.
Продължавай. Все още има фибрилации.
Да й дадем лидокаин 75 милиграма, струйно венозно...
и да опитаме още веднъж с дефибрилатора. Хайде.
- Зениците й са разширени.
- Не спирай! Продължавай.
Да видим това.
Загубихме я.
Г-жо Шелдън?
Наистина съжалявам.
Копеле!
Махни си ръцете от мен! Махни се оттук.
Не аз съм виновен за приятелката ти! Може би това й е дошло много силно!
Глупости!
Ти я уби!
Не съм убивал никого, пич. Никой не я принуждаваше да го пуши!
Изборът си беше неин, умнико.
Ще видим полицаите какво ще кажат по въпроса.
- Какво означава това?
- Ами сети се де, умнико!
Дал си й специалното пакетче!
Отивам в полицията и ще им кажа всичко, което знам!
Чети по устните ми! Ченгета! Полицаи! А ти ще умреш също като нея.
Целуни си белия задник за сбогом, човече!
До всички! Останете по колите!
Някой да изключи захранването!
Исусе! Изключи захранването!
Според теб какво се е случило?
ДжоДжо беше пласьор. Забъркал се е в разправия с това момче, Ранди Вискович.
- Наръгва го, а него го застрелва друг пласьор.
- Защо?
Кой знае? На тези клоуни не им е нужна причина за да се избиват.
- Сержант Райнър?
- Да?
Това дете е видяло човека, който стрелял. Не лицето му, а колата, с която заминал.
Синьо Торонадо.
- Видя ли номера?
- Само последните три цифри. Бяха 226.
- Това ли е всичко, което помниш?
- Не съм детектив. Вие сте такъв.
Хайде.
Добро дете.
- Е, Фил, поиграй си на детектив.
- Добре.
Ало?
- Г-н Кърси.
- Да?
- Получихте ли бележката ми?
- Кой се обажда?
Мисля, че трябва да се срещнем, да обсъдим нещо важно и за двама ни.
Никъде няма да дойда, докато не разбера кой сте и какво искате.
Ако откажете, ще кажа на полицията всичко, което знам. А знам много.
Вече слушате внимателно, нали? Добре.
Ако погледнете през прозореца, ще видите паркирана отпред лимузина.
С нетърпение чакам да се срещнем.
Г-н Кърси.
Добър вечер, г-н Кърси.
Или трябва да кажа г-н Борец за правда?
Чуйте.
Ако става въпрос за изнудване, губите си времето.
Тази къща струва повече, отколкото мога да спечеля през остатъка от живота си.
- Имате ли представа кой съм аз?
- Трябва ли?
Името Нейтън Уайт говори ли ви нещо?
Притежавате вестник.
Не ме интересуват парите ви, Кърси.
Интересуват ме професионалните ви умения.
Искам да убиете някого вместо мен.
Съпругата ми умря при катастрофа преди 10 години.
Дъщеря ми Лиза стана смисъла на живота ми.
Миналата година отиде в колеж. Нещата вървяха забележително добре.
И тогава изведнъж всичко се промени.
Оценките й паднаха главоломно, изключиха я от училище.
Разбирате ли, започна да взема кокаин.
Преди три месеца...
тя почина от...
Зная за дъщерята на приятелката ви, г-н Кърси.
Знам също, че застреляхте пласьора, продал й дрогата.
Но ви питам, сър...
какво стана с хората зад него?
Колко деца ще им позволим да унищожат...
преди да кажем, "Стига," г-н Кърси? Колко?
Изхарчих цяло състояние...
да купувам информация за основните пласьори на дрога в Лос Анжелис.
Ще ви дам пари, оръжие, имена, всичко, което поискате.
Всички те са убийци, Кърси.
От най-дребния уличен продавач до тлъстите котараци на върха.
Всеки, който е свързан с наркотици, заслужава да умре.
Трябва да ги спрем, Кърси.
Трябват ми няколко дни да го обмисля.
Когато Майкъл умря, Ерика беше само на 5.
Обещах й...
независимо какво се случва, тя винаги да е на първо място.
Аз я предадох.
Бях прекалено ангажирана с работата си за да разбера какво става.
Трябва да се стегнеш, сега.
Знам какво чувстваш, защото и аз съм го изпитвал.
Мислиш, че е трябвало да направиш нещо друго, но не е така. Не е вярно.
Не си виновна, че Ерика умря.
Всичко е от проклетите наркотици.
Толкова съм ядосана.
Чувствам се толкова безпомощна. Искам да направя нещо.
Не знам какво да направя.
Ти си писател. Напиши нещо за това.
Нека хората разберат за наркотиците, набии им го в главите.
Каква е историята, която искаш да напишеш?
- За наркотиците.
- Карън, знаеш всеки един...
Знам, че съм пристрастна. Но точно затова трябва да го направя.
Искам да разбера защо тя умря. Искам да открия виновника.
Бедата е, че никой не го е грижа. В днешно време всички вземат дрога.
Вече не е само уличният наркоман, а всички.
Богаташи, хора от средна ръка, доктори, адвокати, секретарки.
Това е новият американски начин на живот. Те не искат да четат за това.
Вече знаят за проблема, но не ги е грижа.
Ако не ги е грижа, ние трябва да ги накараме да се загрижат.
- Хайде, Карън.
- Пат, важно е за мен.
Добре. Но ме информирай за всяка своя стъпка.
Не искам полицаите да открият тялото ти в някоя алея.
- Сигурна ли сте, че искате да го направите?
- Да.
Надявам се стомахът ви да е здрав.
- В кой вестник казахте, че работите?
- Трибюн.
Искате да видите само онези, които са свързани с наркотици, нали?
Точно така.
Осемнадесетгодишен мъж.
Умрял когато лулата му за опиум избухнала в лицето му.
Искате ли да видите тялото?
Деветнадесетгодишен мъж.
Обрал магазин за алкохол за да си набави пари за наркотици.
Седемнадесетгодишна жена.
Умряла от сърдечен удар от продължителна употреба на кокаин.
Тринадесетгодишно момиченце.
Продавала се на улицата за да набавя пари за привичката си...
и един от клиентите й й прерязал гърлото.
Тринадесетгодишна?
O, Боже.
Те всички са деца.
Да. Това изглежда добре. Идваш точно на място, човече.
Прекарайте си добре довечера. Забавлявайте се.
Знаете къде да дойдете отново ако искате още.
Здравей.
Като че ли ще имаш парти тази вечер.
Дошла си на правилното място за ордьоврите си...
защото имам най-най-доброто, което може да се купи.
Не искам това. Искам информация.
Спирачката е отляво!
Каква информация?
Кой какво прави? Кой какво продава? Кой за кого работи?
- За какво ти е?
- Има ли значение?
Не си ченге, значи си репортер. Така ли е?
Ако не те интересува, просто ще отида на друго място.
Не казвам, че не ме интересува.
Информацията, за която говориш, ще струва по-скъпо. Доста по-скъпо.
Колко по-скъпо?
Това е последният път, когато се срещаме в къщата ми.
От сега нататък трябва да сме изключително внимателни.
Има две основни наркоорганизации в Лос Анжелис.
Едната се оглавява от човек на име Ед Захариас.
Другата - от двама братя, Джак и Тони Ромеро.
Заедно контролират 90% от трафика на наркотици в южна Калифорния.
Можеш ли да повярваш?
Според източниците ми, пласьорът, когото уби, е работил за Ед Захариас.
Това е всичко, от което се нуждаеш за организациите Захариас и Ромеро.
Снимки, биографии, всичко.
Преди около година Джак и Тони решиха да навлязат в територията на Захариас.
Започна гангстерска война.
Захариас се намеси и бързо договори примирие.
Но ти казвам, фитилът беше запален. И вече догаря.
Ще се справя по мой начин, без твоя намеса.
Добре.
Ще има нужда от някои неща.
Каза, че можеш да ми доставиш оръжие?
Ето човека, с когото трябва да говориш.
Ще ти даде всичко, което желаеш.
Д-р Груър, обаждане на втора линия.
Няма да повярваш. Току що говорих със следователите.
Провериха 9-милиметровия куршум, който уби ДжоДжо Рос.
Никога не успявах да разнищя проклетите загадки, знаеш.
Отговаря на куршума, открит в тялото на крадеца, застрелян преди две години.
- Е, и?
- Бил е убит от оня, бореца за правда.
Хайде, Фил, борецът се оттегли преди години.
Като че ли се е върнал.
Казваш ми, че в Торонадо-то е бил той?
Току-що дойде по компютъра.
В щата има 28 сини Торонадо с последни три цифри 226.
Девет от тях са в Л.А.
Исусе. Борецът.
Хайде да го проверим.
Изпрати копие на Майкъл Еди, и едно на Дейвид Бостън.
Аз съм сержант Райнър. Това е партньорът ми, сержант Нозаки.
Мога ли да ви помогна?
Разговаряме с някои от хората в района във връзка с едно разследване.
Можете ли да ни кажете къде сте бил миналия вторник вечерта...
между 7:00 и 9:00?
Вторник излязох оттук около 6:00 ...
и заради движението и така нататък се прибрах в къщи около 6:45.
Значи сте бил в къщи онази вечер?
Доколкото си спомням, да.
- Някой може ли да го потвърди?
- Бях сам.
Разбирам.
- Притежавате ли пистолет, г-н Кърси?
- Не.
- Женен ли сте?
- Не.
Разведен?
Съпругата и дъщеря ми са мъртви.
Много съжалявам.
- Катастрофа?
- Не.
Е, това е всичко. Съжалявам, че ви обезпокоихме.
Е, какво мислиш?
Мисля, че е по-добре да научим нещо повече за г-н Пол Кърси.
Ед Захариас е израстнал в нюйорския бедняшки квартал Южен Бронкс.
Изпълнявал задачи за Мафията по улиците от 12-годишна възраст.
Издигнал се в йерархията, и започнал работа за Мафията.
Извършил първото си убийство на 19.
Очарователен, мил човек.
Обича работата си и угажда на прищевките си.
Добре!
Казах без торта. Не трябваше да има торта.
- Много си гаден.
- Честит рожден ден.
Хайде, Ед, духни свещите.
Гледайте сега.
Духни ги, шефе. Всичките.
Да видим какво можеш. Хайде.
- Шампанско.
- Ще ни е нужен още лед.
- Аз ще донеса. Те искат шампанско.
- Добре.
- Как беше свещта?
- По-добра от тортата.
По дяволите.
- Кой ги е поканил?
- Аз.
Партито е за мен, помниш ли?
Джак, радвам се, че дойде. Още ли си играеш на бавачка?
Честит рожден ден.
Да извикам ли сапьорите?
- Страхотно, Еди.
- Това е Алекс.
- Ферино, задръж малко.
- Добре.
Здрасти.
Какво?
- Къде е Винсънт?
- На тенис корта.
- Намери го и го доведи в игралната зала.
- Добре.
Джак, Тони. Искам да говоря с вас. Насаме.
За какво става въпрос?
Някой е убил един от моите пласьори преди няколко дни.
Човек на име ДжоДжо Рос.
Чудех се дали...
знаете нещо за това.
- Не сме пипали твоето момче за поръчки.
- Защо не млъкнеш?
Просто престани!
Казвам ти, Ед, не знаем нищо по въпроса.
Знаеш ли, Джак, ще ми е неприятно отново да има проблеми между нас.
Могат да пострадат много хора.
Разбираш ли какво ти казвам?
Да, не си търсим белята. Искаме да запазим мира.
Добре.
Много добре.
- Как я караш, момко?
- Добре.
Познаваш тези хора.
- Джак, по-малкия му брат, Тони.
- Здрасти, Тони.
- Как си?
- Добре.
- Какво ще кажете за едно питие?
- Ще взема един коктейл.
- Ник?
- Разбира се.
- Как беше в Колумбия?
- Страхотно. Жените са със страхотен тен.
Цици до тук, подскачат по...
- Трябва да отидеш там.
- Знам.
Винсънт, говорих с Алекс.
Той каза, че си прав.
- Доставката беше малка.
- Знам. Казах ти.
Знаех, че Родригес краде от нас. Не можеш да имаш вяра на тези колумбийци.
Да, знам какво имаш предвид.
- Искаш да се погрижа за това ли?
- Не. Не се притеснявай.
- Персонално ще се оправя с онзи шибаняк.
- Добре.
Родригес не е крадял.
Ти си крадецът.
Както казах, не искам неприятности.
- Какво правиш тук?
- Използвах тоалетната.
Излез оттук.
- Как се казваш?
- Лео.
Е, Лео, изглеждаш ми много умно момче.
Ако си държиш устата затворена можеш да спечелиш малко пари.
- Да, добре. Не знам нищо.
- Хубаво.
Тъй като си тук...
защо не им помогнеш да изнесат тялото?
Организацията на Ед Захариас работи на принципа на страха.
Главните му биячи, Дани Морено, Арт Санела и Джак Стайн...
са скъпи наемници, взети да провеждат тази политика.
Те са експедитивни, винаги работят заедно и предпочитат италианската кухня.
- Джино.
- Добър ден, приятели.
- Закъсняхме ли за обяд?
- Винаги е отворено за вас, г-н Морено.
- Приятно ми е да ви видя, г-н Стайн. Г-н Санела.
- Как са жената и децата?
Добре са. Елате оттук. Ще ви заведа до вашата маса.
Благодаря.
Момче, внимавай с водата. Разливаш я върху мен.
- Съжалявам, г-н Санела.
- Момче, върни се в кухнята.
- Добър ден, сър. Какво мога да направя за вас?
- Казвам се Джак Кимбъл.
Представлявам винарната Сотел.
Винарната е нова, разположена горе в долината Напа.
Имам мостра от първата реколта. Може би ще искате да опитате.
- Имате ли чаша под ръка?
- Разбира се.
- Били ли сте някога в долината Напа?
- Не, никога.
Прекарвах повечето време на и около плажа.
Красива местност. Трябва да отидете някога.
- Ще го направя.
- Кажете ми какво мислите.
Не е лошо.
- Да видим какво ще кажат клиентите ви.
- Не, не мисля, че идеята е добра.
Много ще я харесат.
Господа. Днес ви излезе късметът. По бутилка вино за сметка на заведението.
Не е лошо.
- Не те ли познавам отнякъде?
- Не, не мисля.
Да.
Лицето ти ми е познато. Живял ли си някога в Сан Франсиско?
- От Айдахо съм
- Имам брат в Айдахо.
- В кой град?
- Бойс.
- Познавам те. Никога не забравям лица.
- Какво по дяволите?
Какво по дяволите става?
- Пуснах слуха на улицата.
- И?
- Нищо.
- Глупости.
Някой се опитва да ни измести.
- Може би са Ромеро.
- Не.
Няма да посмеят.
- Кой друг може да е?
- Не знам.
За това ти плащам. Да разбереш какво се случва.
Върши си работата или ще намеря някой друг.
Главатарят на уличните дилъри на Ромеро е Макс Грийн.
Многобройни арести за сводничество...
детска порнография, пласмент на дрога, убийства. Не е осъждан.
Свидетелите срещу Макс имат навика за изчезват.
Той живее във Вегас...
но когато е в Л.А., работи в една видеотека в Уест Сайд.
Виж, не ме е грижа дали кучето му ще го доведе, стига само той да дойде тук.
Кажи на Ферари, че искам проклетата пратка да е тук до петък...
или ще му отрежа топките и ще го накарам да ги изяде.
Разбра ли? Добре.
- Какво искаш?
- Теб.
- Не съм направил нищо.
- Не, ти само продаваш дрога на деца.
Хайде де, това ми е работата. Аз съм само доставчик.
Не карам децата да вземат дрога. Изборът си е техен.
- Ако ти не го правиш, тогава ще е някой друг?
- Точно така. Абсолютно вярно.
- Колко?
- Колко какво?
Колко деца си убил с тази помия?
Шест мъртви за 48 часа. Имаме си гангстерска война на главата.
Можем да се дръпнем и да оставим смотаняците да се изтрепят.
Трупове из целия град не изглежда добре като публикация в пресата...
а идват и избори.
Можем да направим един от тези смотаняци кандидат за тази служба.
Ромеро са загубили трима човека следобед. Може би ще отвърнат на удара.
- Кой е най-добрият им стрелец?
- Франк Богс.
Добре. Задръжте го. Да видим какво ще стане. Може да ни се усмихне късметът.
Лейтенант, Фил и аз следим Бореца, и сме близо.
Забравете Бореца. Този случай е с приоритет.
Този негодник Захариас с кого си мисли, че играе?
Нещо не ми се връзва. Защо ще ни напада Захариас?
- Защото се опитва да започне война.
- Някой избива и неговите хора.
Не вярвам и дума от това. Знаеш ли какво мисля?
Мисля, че Захариас сам го е направил и се опитва да го припише на нас.
Взема ни за балами.
- Иска нашата територия.
- Не го вярвам!
Защото ако има война, и той губи колкото нас.
Хайде, Джак, събуди се! Захариас се опитва да ни прецака.
Или той, или ние, и затова казвам да го очистим.
Най-добрият наемен убиец за братята Ромеро е Франк Богс.
Една присъда за нападение с цел убийство. Бил е в затвор с лек режим.
Тези, които знаят репутацията му на жесток човек, ще се учудят като разберат...
че пее с обработен баритон.
Той обича разкоша и културния живот, живее в апартамент на булевард Уилшър.
Ако се добереш до телефоните му, ще имаме вече следа.
По дяволите. Ще побързаш ли? Ще закъснеем.
Ципът ми заяде.
Това е защото ядеш като невидяла. Защо не отслабнеш малко?
А ти що не се гръмнеш?
За Бога, ще излезеш ли оттам? Исусе.
- Как изглеждам?
- Отвратително.
- Що не си го начукаш.
- Просто млъкни и да тръгваме.
Какво искаш да кажеш, не харесваш роклята ми ли?
Писна ми от приказките ти. Казах ти, че роклята е жив кич.
Онази, която ти избра, беше с виолетови рози.
Онази, която избрах, повече ти подхождаше. С тази приличаш на огромен петел.
Нямаше да се бавиш толкова. По-лесно се слага.
А тази се сваля по-лесно. От какво се оплакваш?
Не знам.
И той и пъхнал пистолета в устата и натиснал спусъка. И познай какво станало.
- Какво?
- Задникът забравил да го зареди.
- Хайде де, Сид.
- Не, кълна се в Бога.
Убиец на мафията, пък забравил да си зареди пистолета.
Ето ги: г-н и г-жа "Културни".
Мразя операта. А защо изобщо трябва да ходим на опера?
- Защото обичам операта.
- Дори не пеят на английски.
- Можеха поне да пеят на английски.
- И как щеше да разбереш?
- Ти даже не говориш английски.
- Майната ти, и на учителя който ми намери.
- Вече го направи.
- Дойде друг.
Сети ли се за билетите?
По дяволите. Джоуи, Чакай малко. Трябва да се върна.
Щеше да си забравиш и главата ако не беше завинтена.
- Веднага се връщам.
- Не бързай.
Какво по дяволите става?
Хей, Джоуи, имаш ли запалка?
Мислех, че много бърза.
Вероятно е в кенефа и си играе с патката си.
Излизай оттам, задник.
- Какво по дяволите правиш тук?
- Правех си сандвич.
Веднага ми кажи какво по дявалите правиш тук!
Той е такава откачалка. Ще ми се да пукне.
Исусе!
Полиция!
Кой е номерът на апартамента му? Имаш една секунда!
- Добре де,1201.
- Добро момче.
Стой тука и проверявай всеки подозрителен който напуска сградата.
- Пусни ме.
- Не гледай.
- Видя ли някого?
- Не.
Ще се обадя да докладвам.
По сведеня на моите източници...
Захариас използва стара консервна фабрика за риба в Сан Педро...
за обработка и пласмент на дрогата си.
Тази операция издържа организацията му...
и зависи от редовни пратки на суров кокаин от Южна Америка.
Ако прекъснем доставките, ще му бръкнем в червата.
И така, обедната почивка между 11:30 и 12:00...
е подходящ момент да се смесиш с работниците.
Фабриката е на две части.
Първата, която е за прикритие, наистина обработва риба...
предимно за пазара на храни за домашни любимци.
Дори носи печалба на Захариас...
който масово наема неквалифицирана работна ръка на подневна работа.
Достъпът до този район трябва да е лесен.
Влизането във втория няма да е толкова просто.
Къде си мислиш че отиваш?
Какво по дяволите правиш тук? В кой отдел си?
Не знам. Току-що ме наеха.
- Как се казваш?
- Кимбъл.
Ти ли си последен, Тони?
- Защо? Искаш да си ходиш, или какво?
- Схвана.
Чакай! Нямаш работа тук!
- Е, казаха ми да донеса това тук.
- Обяда ли,ми е?
Хей, ти!
Какво по дяволите става?
Някой се е вмъкнал! Хванете веднага този кучи син!
$1,000 за човека, който го хване! Действайте!
Този е луд!
$1,000! Хванете веднага кучия син!
Ти да не си луд?
- Не трябва да идваш в тази къща.
- Важно е.
Мисля, че знам кой ти създава неприятности.
За Ромеро ли работи?
Доколкото знам, не.
Той е убил и Богс.
Тогава за кого работи?
Не знам.
Ами разбери. Когато го направиш, убий го.
Не правя такива неща.
Вече ги правиш.
Тръгвам си, г-н Кърси. Лека нощ.
- Лека нощ. Ще се видим утре.
- Добре.
- Добър вечер, г-н Кърси.
- Сержант?
Какво мога да направя за вас?
Исках просто да се отбия и да разбера как сте...
тъй като нямахме възможност да си кажем здрасти миналата вечер в къщата на Франк Богс
Натъжихте много хора, г-н Кърси.
Особено Ед Захариас.
Помоли ме да ви предам лично неговите поздрави.
Работите за Захариас?
Да бъдеш ченге е твърде опасно.
Искам да се пенсионирам рано, а той плаща добре.
Е, няма да ви убивам.
Просто искам да знам за кого работите. Знам, че не е за Ромеро.
- За кого работите?
- Не работя за никого. Само за себе си.
Не си играй игрички с мен.
Мога да ти причиня страшна болка.
Или просто да си изляза оттук.
- Трябва ми само едно име.
- Не знам такова име.
Ако поискам, мога да стана много гаден.
Аз също.
Не съм на работа, Хигера. И си пропускам съня .
Е, какво е толкова важно?
Един бегач отрил тялото. Било скрито отстрани на пътеката.
Още една каша в любимата ти гангстерска война?
Това е Фил Нозаки.
- Как така?
- Един изстрел в гърдите.
Съжалявам.
Значи Фил Нозаки някак си е разбрал кой е борецът за правда?
И борецът го е убил.
Как е разбрал?
Фил и аз проверявахме списък от заподозрени от полицейските компютри.
Когато претърсих бюрото на Фил тази сутрин, открих списъка...
с едно заградено име.
- Пол Кърси?
- Поразрових малко.
Жена му е била убита от крадци в Ню Йорк през 1975 г.
След това, през 1981...
дъщеря му е била изнасилена и убита в Л.А.
Мисля, че Кърси е нашият човек.
- Искам заповед за арест.
- Не знам.
Това не е достатъчно основание. Трудно ще убедим съдията.
По дяволите, Хигера, той уби Фил Нозаки. Знам, че го е направил.
Искам го.
Нозаки е мъртъв.
- Залагам 10 към 1, че са били Ромеро.
- Не.
- Нозаки каза, че е някой друг.
- Така ли? Кой?
Не знам.
Някой се опитва да ни настрои един срещу друг.
Ало? Искам да говоря с Джак. Моля.
- Кой е?
- Ед Захариас.
Да, Джак е.
Джак, трябва да поговорим.
- Така ли, защо?
- Мисля, че ни готвят капан. По-добре да се срещнем.
- Добре. Къде?
- Какво ще кажеш, при Антонио?
Не. Ти си луд. Там е твоя територия.
Не, трябва да е на неутрална територия.
Добре. А при петролните полета?
Около 5:00?
Ще бъдем там.
Иска среща.
Нямам му вяра. Мисля, че е капан.
Ще бъдем в готовност.
Искаше да говориш? Говори.
Джак, много неща се случиха през последните дни.
- Много от моите хора бяха убити.
- Давай направо.
Някой се опитва да ни настрои един срещу друг.
Какви ги приказваш, по дяволите?
Някой иска аз да те подгоня, а ти да подгониш мен.
- За какво?
- Не слушай тези глупости.
- Опитва се с приказки да се измъкне.
- Говоря с Джак.
Няма кой друг да е.Само ти си! Опитваш се да ни прецакаш!
По дяволите, Джак! Не разбираш ли? Точно това иска той да мислиш.
Лъжеш! Да не ни вземаш за луди?
Ако продължаваш да ни се бъркаш ще те погребем!
Джак! Това е капан!
- Кой си ти?
- Аз съм този, който заложи капана.
Защо?
Дори не познавам момичето.
Аз го познавам.
Докато си играеше на криеница с Кърси снощи...
Захариас и братята Ромеро си играеха на война при петролните полета.
Хайде. Да не мислиш, че някой го е грижа че онези мърши са се избили?
Поне са спестили пари на данъкоплатците.
Виж, адвокатът на Кърси се е обадил на шефа тази сутрин. Заплашва да ни съди.
Опитва се да ни накара да се отдръпнем. Казвам ти, Кърси е нашият човек.
- Почти съм сигурен.
- Дадохме ти шанс и ти го пропиля.
А сега стой далеч от Кърси. Това е заповед.
Четох за работата, която си свършил. Поздравления.
Поне Захариас и Ромеро няма да убиват вече деца със своите наркотици.
Слава Богу.
Има нещо, за което искам да поговорим.
Можем ли да се срещнем на голф игрището Брентуд, при белите цистерни около 8:00?
Ще бъда там.
- Къде е Уайт?
- Аз ще те заведа при него.
Той каза, че ще се срещнем тук.
Имаше някаква важна работа, която да довърши.
Как премина предната врата? Това е частна собственост.
- Искам да видя Нейтън Уайт.
- Г-н Уайт не е в къщи.
За мен е.
Съжалявам, сър, но той има пистолет.
- Какво означава това?
- Казах ти, че искам да видя Нейтън Уайт.
Аз съм Нейтън Уайт. А кой по дяволите си ти.
- Ти? Ти си Нейтън Уайт?
- Би трябвало да знам собственото си име.
Кой беше човекът, който беше тук миналата седмица?
Никой не е бил тук миналата седмица. Бях в Европа три месеца.
Излез от колата.
Какво направих? Защо ме спирате?
Арестуван си.
- За какво?
- Убийство.
И кого предполагате, че съм убил?
Детективът по убийствата в центъра ще ти обясни. Да тръгваме.
Хайде, в колата.
Отзад.
Ако ме карате в центъра, защо пътуваме на запад?
Защо просто не млъкнеш?
Не те ли познавам...
от полицейския участък в Сънсет?
Може би.
Така си и мислех.
Какво по дяволите!
- Застреляй кучия син.
- Добре, стига! На място!
Да не си глух? Казах, че всичко е наред.
Той каза, че цялата операция ще приключи след няколко месеца.
Повечето от уличните пласьори на Захариас са готови да работят за нас.
Момчетата на Ромеро са ни стиснали за топките, но ще ги вкараме в пътя.
Ще пуснем първата си пратка след няколко дни. Тогава ще говорим. Довиждане.
Как оставихте Кърси да се измъкне?
- Направихме грешка.
- Грешка?
Хайде, махайте се оттук!
Задник!
- Нещо не е наред ли?
- Да.
Кърси е още жив, това не е хубаво.
Е и какво? Не може да ни навреди. Не знае нищо.
Знае достатъчно да насочи ченгетата към нас, нали?
- Прекалено много се тревожиш.
- Виж, глупако.
Шефът ти е мъртъв, а аз съм жив, защото съм по-умен от него.
И точно затова ти дойде да работиш за мен, не го забравяй.
докато Кърси диша, е опасен.
Какво искаш да направя?
Трябва ни предтекст.
Нещо, което да накара Кърси да дойде при нас.
- Kарън Шелдън.
- Да, Джеси е.
Имам информация, която мисля че ви интересува.
Относно престрелката при петролното поле снощи.
И какво за нея?
Кой си мислите, че съм, човекът с отговорите? Това ще ви струва пари.
Дано си заслужава. Къде да се срещнем?
Аз съм на паркинга зад офиса ви.
Търсете червена Мазда RX-7.
Здрасти, Кърси.
Вдигни си ръцете.
Много високо.
Ела тук.
Обърни се.
Ти уби ченге, Кърси.
Не какво да е ченге. Партньора ми.
Сега аз ще те убия.
- Партньорът ти беше продажен.
- Глупости!
- Работеше за Ед Захариас.
- Лъжеш!
- Щеше да ме убие.
- За какво?
Партньорът ти знаеше, че поставям капан на Захариас и Ромеро...
да се избият един друг.
Ти си организирал всичко на петролното поле.
Да, аз съм борецът, помниш ли?
Когато партньорът ти разбра, каза на Захариас, а Захариас му каза да ме убие.
Не вярвам и на дума от това, което казваш.
Фил Нозаки беше добро ченге.
Провери банковия му сейф. Вътре ще намериш много пари.
Ти си проклет лъжец.
Здрасти, Пол е.
В момента не съм край телефона, затова оставете съобщение и ще ви звънна.
Здрасти, Кърси. Познай кой е.
Една приятелка иска да ти каже здрасти.
Казаха, че няма да ме наранят докато правиш каквото ти казват.
Пол, страх ме е.
Толкова ме е страх.
Кърси, искаш ли приятелката ти да умре, като Ерика?
Да, аз организирах това.
Така че по-добре ела при нас...
на пързалката Сънсет, подземния гараж, сектор 60.
- Нека го вдигна.
- Да не си мръднал.
Имаш страхотен вкус за жени, Кърси. Наистина страхотен.
Върви по дяволите.
- Ало?
- Остави телефона!
- какво прави той?
- Нищо. Просто седи.
Присветни.
Ето го, идва.
Убиите го.
Не е тук. Празно е.
Свети Боже!
Я да се чупирам!
Шибан черен педераст!
Исусе Христе!
- Предупреди всички.
- добре.
- Къде е момичето?
- Тя е в тоалетната.
Отцепете изхода на гаража. Дайте ми ключа. Отцепете и другия изход.
Шест и седем, внимавайте за Кърси.
Повтарям.
Внимавайте за Кърси. Изплъзна ни се.
Отцепете изхода на гаража.
Насочвам се нататък.
Движение! Напуснете незабавно сградата!
Ще излезем отзад.
Една думичка, и няма да видиш утрото!
След като пречукам този маниак Кърси, може и да те пусна. Може би. Да тръгваме.
Махни се от пътя ми!
Знам, че си тук!
Предупреждавам те!
Пази се!
Чуваш ли ме?
Назад! Ще я убия!
Казах, назад!
Ще й пръсна мозъка!
Кълна се в Бога, ще убия кучката!
Чуваш ли ме?
Ти работиш за мен!
Аз ти дадох цялата тази информация!
Ние сме партньори!
Не!
Хайде, проклета кучко! Хайде!
О, Боже, моля те, умолявам те.
Хайде! Спри!
Казах ти!
Предупредих те, че ще я убия!
Задръж, Кърси. Пусни оръжието.
Спри на място!
По дяволите, ще стрелям!
Прави каквото искаш.
Превод:MamaV valentinagosp@yahoo.com Редакция:blufen-Само Левски!