Mission Impossible (1996) (Mission Impossible I - CD1.sub) Свали субтитрите
Добре е...
...че ни се обади.
Не знам какво стана.
Бяхме на бара...
...пиехме...
...забавлявахме се...
Дори не знам...
...как се озовах тук.
Хайде Хайде
Тя е долу прекалено дълго.
Само Вие можете да ми помогнете
Хайде Хайде
Кажи ми това което искам да знам
Хайде
Те ще ме убият
Ти поиска помощ
Хайде
Свръзката в Минск...
Кажи името приятел
Димитрий
Миедев
И сега какво?
Сега ще пием.
За приятелите.
Отърви се от този боклук
Хайде Клеър...
Успяхме ли?
Да.
Н Е В Ъ З М О Ж Н А М И С И Я
Иcкате ли да гледате филм г-н Росен?
Не благодаря.
Искате ли да гледате филм г-н Фелпс?
Не, предпочитам театъра
Помислете за Украйнското кино все пак
Предполагам че Вие сте ми избрали нещо.
Благодаря
Добро утро г-н Фелпс
Човека който търсите е Александър Голтсън...
аташе в посолството ни в Прага
Той е предател
Той е откраднал половината от NOC листа на ЦРУ
това е запис на всички наши агенти под прикритие
От съображение за сигурност NOC листа е разделен на две.
Частта която Голтсън има...
съдържа кодирани имена...
но тя е безполезна без другата
която съпоставя кодираните имена с техните истински
Тя е тази която...
Голтсън смята да открадне от посолството...
по време на приема утре вечер.
Твоята мисия Джим ако я приемеш...
е да направиш снимка...
на крадеца...
да проследиш Голтсън до неговия купувач...
и да арестуваш и двамата.
Ние вече изпратихме...
тим избран от твойта група -
Сара Дейвис е вече под прикритие...
Джак Хармон може да премине през всяка система за сигурност.
Хана Уйлямс ще поеме наблюдението...
жена ти, Клеър, ще поеме транспорта...
и Итън Хънт ще бъде твоят изпълнител както винаги.
Той сега е в Киев...
и ще се срещнете в Прага...
в сигурна къща по твой избор.
Както винаги ако ти или някой...
от твоя тим бъде заловен или убит...
министъра ще отрече...
че е бил запознат с действията Ви.
Този запис ще се самоунищожи след 5 секунди.
Успех, Джим.
ПРАГА
Имаме конкретна мисия --
Да заснемем Голтсън при кражбата на NOC листа...
да го проследим до неговия купувач...
и да ги арестуваме.
Планът е следния.
Итън, ти ще влезеш в посолството по време на партито.
Облечен в обикновен-- но добре екипиран костюм.
В играта ли си?
Вътре съм.
Сара, ти вече си на партито...
като посетител на посолството от Вашингтон.
Трябва да се свържеш с Итън.
Ще работите заедно.
Нямам какво да облека.
Е, сигурен съм че ще намериш.
Ти ще посочиш Голтсън, на Хана.
Хана, ти ще го проследиш незабелязано.
Намери си място и го наблюдавай.
Няма проблем.
- Джак...
- Да?
ключалката е с пръстов отпечатък.
Има достъп през асансьорната шахта тук.
Е, предполагам че няма да нося костюм.
Отваряш, затваряш и изчезваш.
Никакви следи от присъствие.
Клеър, ти ще ни прикриваш отвън в колата.
Хана ще се присъедини към теб когато Голтсън излезе...
двете ще го следите от там.
Ако нещо се обърка, прекратявам мисията--
всички се оттегляте незабавно.
Събираме се тук в 4 часа. Това значи 0400.
Някакви въпроси?
Да
Може ли да си вземем машина за капучино тук?
Защото не знам как го наричате това.
Аз му казвам жестоко и необичайно.
Аз съм го правила.
Точно, възможно ли е да е по лошо...
от онази мътилка която направи в Киев?
Хей по внимателно с кафето на жена ми?
Липсваше ми в Киев, Джим.
Ти също, Итън.
Пак си намерил лесна мисия?
Къде те пращат сега Плаза?
Дрейк Хотел, Чикаго.
- Ooхо!
- Ooхо!
Добре! 24-часа рум сървиз.
Лимузина.
Дебела банкова сметка.
Размеква се на тези години.
Да. Погледнете го.
O.K., слушайте.
Ако този лист излезе на открито...
имената на нашите агенти в Източна Европа...
ще бъдат раздадени на търг на терористи
продавачи на оръжие, нарко барони...
и всички които искат да се оттърват от агенти като нас.
Ако бъдат разкрити, те ще ги убият.
Така, аз ще ръководя парада от тук.
Всички си знаете ролите.
Сега да уточним детайлите
В тези очила има вградена камера.
каквото виждаш ти...
се предава обратно тук.
Чуваш ли ме?
Разбира се че те чувам.
О! Трябва ти слушалка.
Имаш прекрасни очи.
Сега чуваш ли ме?
Високо и ясно.
Ако го чака кола, и потегли...
ще го следваш неотлъчно.
Добре ще е този следобед...
да покараш из квартала.
Улиците са много объркващи.
А ти какво си мислиш че правя цяла сутрин?
Ще използуваме Валцер?
Той е нашия човек.
Той не беше ли шеф на разузнавателните служби?
Тази седмица не е.
Тази седмица е на риба...
в блатата на окръг Килдеър...
с най добрите ни Ирландски водачи.
Аха. И няма да се върне внезапно.
...неуместно в най добрия случай...
или неконституционно в най лошия.
С цялото ми уважение, Сенаторе...
това ми звучи като че ли искате да ръководите...
като Сенатор Франк Чърчил ръководеше през 1970...
и разруши интелектуалните възможности на страната.
Не. Аз изкам да знам кои са тези хора...
и за какво харчат парите на данъкоплатците.
Живеем в демокрация...
последния път когато проверих.
Парче дъвка, нали?
Не?
Не. Червено, зелено.
Ако излезеш срещу ключалка която не можеш да разбиеш...
смесваш ги заедно...
Аста Лависта, не стой на близо.
Имаш около 5 секунди.
Само не я дъвчи.
Итън, Джак е вътре.
Да вървим.
Как сте, Сенаторе?
Аз съм Ранд Хаусман, съветник на посланика.
Здавейте, Г-н Хаусман.
Как беше операта?
Ами, отегчителна.
Да видим дали ще мога да Ви преведа през този прием.
Как сте, Сенаторе?
Отваряне на прозорец в 23:00.
Петър Брандъл, кмета на Прага...
Как сте?
и г_жа Брандъл
Обзалагам се че не ме помните, нали?
Разбира се че Ви помня. Как сте г_це Норман?
Той се намира на стълбището.
Г-н Голтсън, радвам се да Ви видя.
Хана...
пусни нюансното.
Сара, маркирай пратката и тръгвай.
Вашият тим спомена че искате да направите обиколка на сградата...
така че аз ще вървя напред и ще Ви разведа наоколо.
Извинете. От тук.
О, чудесно.
...това води към забранената зона...
единственото място с ограничен достъп в цялата сграда.
Губернатора е на позиция.
Извинете. Мога ли да Ви помогна?
Извинете.
Както виждате, има охрана...
и видео наблюдение...
Това място е като... Извинете.
Знам че е тук някъде.
Сержант защо не сте в униформа тази вечер?
Имаме нареждане да носим цивилни дрехи...
тази вечер, г_не.
Веднага се връщам.
Кажете ми, Сенаторе, има ли в Вашия тим Джак?
Джак? Да има Джак.
Ненадежден човек, на когото постоянно напомням че закъснява...
и изостава в работата си.
Ние бяхме принудени да го завържем за един от мойте жребци...
и да го влачим около...
конюшнята няколко дни.
Успокойте се. Работя по въпроса.
Извинете г_не.
Благодаря. Приятна вечер.
Благодаря. Хайде.
Тази среща с Сара определено се отменя.
По_нагоре.
Той отива към забранената зона.
Тръгвай, Итън.
Той отива към теб.
Джак.
Джак, ние сме на позиция.
Джак.
Не съм я докосвал.
Ами палтото ми? Ще замръзна.
Джак, отвори вратата.
Той е вътре, Итън.
O.K....
извеждаме Голтсън навън.
Отвори тази врата.
Не мога.
Аз ще ги отворя.
Влезте отдолу.
Хайде.
Готово.
Добре.
Пак ти спаси задника, Джак.
Остави ме намира.
Хубав задник.
И самотен.
Транспорт след 5 минути.
Да, разбира се.
Джак, на позиция сме.
Отвори вратата пусни пакета.
Разбрано. Отварям вратите.
Стълбище, покрий се.
Отивай към транспортта.
Хей!
Джак, какво правиш?
Нищо не правя.
Нямам контрол, Джак.
Тогава аз имам проблем.
Прекъсни захранването.
Прекъсни захранването, Джак.
Хайде, Джак.
Прекъсни захранването.
Джак...
Джак?
Джак?
Джак?
Джак?
Джак, отговори?
Джак?
Съжалявам, Итън.
Съжалявам.
Итън, стой кадето си.
Идвам към теб.
Пакета е на открито.
Джим...
той е на открито.
На път.
той е на открито.
Джим, пакета е на открито.
Следят ме.
Можеш ли да им се изплъзнеш?
Не. Прекратете.
Итън, той тръгва
Не мога да го направя.
Устроена ни е засада, Итън.
Прекратете. Това е заповед.
Не. Голтсън ще го последва.
Не по дяволите! Не! Казах прекратете!
Сара, наблюдавай пакета.
Джим, Идвам към теб.
Джим прекрати мисията. Трябва да се оттеглим.
Не. Ще си върнем диска.
Разбра ли?
Сега върви!
Каде си?
На около 200 метра от моста.
Те покриват тази честота.
Прекъснете всички радиокомуникации.
Повтарям Прекъснете всички радиокомуникации
Итън!
Итън...
Сара.
Прекратете. Повтарям прекратете.
Прекратете!
Чувате ли ме?
Сара?
Клеър!
О, боже!
Господи!
Не...Сара...
...Сара...
Сатком 7.
Централна Европа, необезопасена.
Предназначение?
Браво Ехо Едно Едно.
Прехвърлям Ви.
Китридж е.
Линията чиста ли е?
Да. Говорете.
Аз съм Итън Хънт.
Те са мъртви.
Какво--Кои те?
Моят тим. Моят тим е мъртъв!
Исусе.
Голтсън изчезна.
Те знаеха че ще дойдем.
Те знаеха че ще дойдем, и диска изчезна.
Ти добре ли си?
Диска изчезна, чувате ли ме?
Листа е на открито!
Чувам те.
Нека да те заведем на сигурно място...
и тогава ще се притесняваме за това, нали?
Следят ли те?
Не мисля. Не...Мисля че не.
Не мисли.Бъди сигурен.
Чист ли си?
Да.
Добре след 1 час, на сигурното място.
Ще дойда лично.
Ти си в Прага?
Един час.
Аз...
Много съжалявам.
Знам колко много Джим, значеше за теб, Итън...
както лично така и професионално.
Да.
Ето ти...
паспорт, виза. Обичайните неща.
Ще излезеш през Канада...
ще те разпитваме в Лангли.
На полицията в Прага...
ще подхвърлим няколко заподозрени.
Следиш ли ме?
Да.
Мисля че загубихме достатъчно агенти за една нощ.
Искаш да кажеш че аз загубих достатъчно агенти за една нощ.
Изглежда че обвиняваш себе си, Итън.
То, кой друг остана?
Да. Разбирам те.
Защо имаше и друг тим?
Какво?
От lMF агенти пред посолството.
Не мисля че те разбирам.
Да видим дали ще ме разбереш из тази стая.
Пияните руснаци на улицата на 7:00 и 8:00.
Двамата въртящи се около мен разположени на 9 и 11.
Сервитьорът стоящ зад Хана от горе на стълбището--
Папионка, на 12:00.
Другият lMF тим.
Ти се тревожиш за мен. Защо?
Ами, за по-малко от 2 години...
ние бяхме опетнени от провали в операциите на lMF.
Имахме проникване.
Онзи ден декодирахме съобщение от интернет...
от Чех, познат ни като "Макс".
Продавача на оръжие.
Точно така.
Макс, изглежда че има 2 уникални дарби--
способност да бъде анонимен...
и да подкупва податливи агенти.
Този път се е добрал до някой от вътре.
Имал е възможност да купи нашия NOC лист.
Операция отнасяща се за дело 314--
делото което е мислил че Голтсън ще направи тази вечер.
Но листа който Голтсън открадна има примка.
Точно така. Истинският лист е на сигурно в Лангли.
Голтсън е един от нашите.
Цялата операция е била лов на къртици.
Цялата операция е била лов на къртици.
Да.
Къртиците дълбоко вътре...
и както ти каза...
ти оцеля.
Искам да ти покажа нещо, Итън.
След смъртта на баща ти...
твоята семейна ферма беше пред разруха...
и сега, изведнъж, са се появили 120 000 $ в банката.
Болестта на баща ти...
се предполага че е изпразнила тази сметка.
Да умреш бавно в Америка, все пак...
може да излезе много скъпо, предполагам.
Така че...
защо не излезем тихичко от тук...
и да се качим на самолета?
Аз разбирам че си много разстроен.
Китридж, ти никога не си ме виждал разстроен.
Добре, Хънт. Достатъчно.
Ти си подкупвал, примамвал, и убивал...
и си го правил използвайки лоялността ни.
Ако искаш да се здрависаш с дявола, добре.
Аз просто искам да съм сигурен че ще го направиш в ада.
Пари, пари. Къде са проклетите пари?
Онзи ден декодирахме съобщение от интернет...
от Чех, познат ни като "Макс".
Имал е възможност да купи нашия NOC лист.
Операция отнасяща се за дело 314--
Дело 314...
Дело--Дело--Дело 314. Не мога...
Дело...
БИБЛИЯ
Дело 314 ?
Дело 3:14...
Хванах те.
Макс, стоката е развалена.
НЕ Я ИЗПОЛЗУВАЙ
...трябва да се срещнем.
Итън...
какво правиш?
Имах нужда от теб, Итън. Имах нужда от теб...
на моста...
но ти не беше там.
Итън...
Итън...
Итън?
Не мърдай.
Итън...
Итън, всичко е наред.
Просто се успокой.
Аз съм Клеър.
Наред е.
Ти беше в колата.
Не, не бях.
Чух по радиото--
Млъкни! Видях те. Ти беше в колата.
Не. Аз излязох от колата..
Изтичах до моста.
Той каза че някой--
Не ми ги пробутвай тия.
Аз бях на моста.
Нямаше никой там.
Какво стана с Джим?
Събуди се, Клеър! Джим е мъртъв!
Те са мъртви! Всички са мъртви!
Кой те изпрати?
Джим е мъртъв?
Кой те изпрати?
Джим...
Свали си палтото.
Къде беше, а?
Къде беше?
Тръгнах си.
Той каза че прекратяваме. Аз просто си тръгнах.
Това беше преди 4 часа.
Кой те изпрати?
Те ли те изпратиха за мен?
Кои са "Те"?
Те ли те изпратиха?
Кажи, кой те изпрати? Кой те изпрати?
Никой. Никой не ме е изпращал.
Нали трябваше да се върнем тук в 4:00.
Ако прекъснем мисията, трябваше да се върнем тук в 4:00, 0400, 4 часа.
4:00, Итън. 4:00...
Ако преустановим...4 часа.
Аз се бях отказал.
Те мислят че аз съм убил Джим и всички останали.
Някак $100,000 са се оказали в банковата сметка на родителите ми.
Китридж предполага че аз съм къртицата която преследват...
и че работя за търговеца на оръжие, Макс...
за последните 2 години... за да му доставя нашия NOC лист.
Какво ще правим?
Аз ще му го доствя.
Не те разбирам Итън.
Който и да е къртицата...
Мисля че се подвизава под името Дело.
Аз немога да го намеря...
но ако той знае че аз имам NOC листа...
той ще ме намери.
Аз ще отида...
и ще говоря с Китридж.
Аз ще му обясня че ти нямаш нищо общо с това.
Клеър, ако ти не си мъртва...
той ще предположи че си в комбина с мен.
Съобщението е за Дело.
Точно така...
и сега ще му отговоря.
"В 1 часа на ъгъла поискай кибрит от човека на спирката."
Извинете.
Имате ли кибрит?
Ще си свалите ли шапката моля?
Защо?
Нали искате среща с Макс?
Това е условието за срещата.
Аз си мислех че ще се видя с Макс.
Ти явно не си разбрал. Никой не може да вижда Макс.
Тогава какво по дяволите търся тук?
Позволяваш на Макс да те види...
и да чуе това което имаш да му казваш.
Аз не мога да общувам много добре през покривало.
Да но ако Макс не хареса това което имаш да казваш...
ще носиш това покривало завинаги.
Ще поема риска.
Много добре.
Кой си ти...
и какво търсиш тук?
Имам нужда от $150,000.
О, така ли?
Ти...
И ти си помисли...
че ако просто се появиш тук...
Аз може и да ти ги дам?
Защо не? Ти даде на Дело 125 000.
А...интересно.
Но ти не си Дело.
Дело не цитира библията...
в свойте съобщения.
След това неговия тон...
агресивен но шеговит.
Дело не се шегува.
Така че ти си нещо като парадокс.
Е, зависи.
От какво?
От това дали харесваш парадокси.
Аз искам $150,000 днес.
Не. Това не може да се коментира.
Диска който Дело ти и продал--
е безполезен.
Той е примамка-- част от вътрешно разследване.
И от къде може ти да го знаеш?
Да не си човек от компанията?
Като Дело?
Аз разпитвах за теб.
Аз съм от NOC--
Бях-- Сега съм напуснал.
Мога ли да попитам, защо?
Това е въпросът който искам да задам на Дело.
Аз не познавам Дело...
повече от колкото той мен.
Дори и така да е...
Сигурен съм че ще можеш да ни уредиш среща.
Защо да го правя?
Защото аз мога да ти доставя истинския NOC лист.
Този който имаш е не само безполезен
той със сигурност е снабден със завръщащо се устройство...
за посочване на точното ти местоположение.
Зареди го.
И от 30 секунди до 10 минути...
момчетата от Вирджиния...
ще наскачат наоколо като Великденски зайци.
Лесно е да кажеш че диска е безполезен...
след като ми казваш че немога да погледна в него...
и да видя дали е безполезен--
не е много издържано, сър.
Добре използувай го...
но...
...ти предлагам първо да си събереш багажа.
26-27. До тук добре.
Не е много добре за теб, приятелю.
Мисля че ти остават около 2 минути.
32 and 33.
Това още не е сигнал.
Може да е от загряването на диска.
44 and 45.
Сега.
Човека се е покрил, Барнс.
Той ще е скрит докато не реши да се покаже.
Може да ползваме някой от посолството. Познат с властите.
За да му прекъснем транспорта--
Какво можем да направим Барнс?
Да сложим човек на летището?
Колко самоличности мислиш че има Хънт?
Колко пъти се е промъквал през властите...
и в колко страни?
Тези хора са тренирани да бъдат призраци.
Ние ги научихме да бъдат такива...
...по дяволите.
Добре какво предлагаш?
Да не губим време да го преследваме.
Да го накараме той да дойде при нас.
Всеки си има слабо място Барнс.
Намираш нещо което е важно за него...
и го притискаш.
Гунтер никога повече няма да ме пусне в неговите апартаменти.
Съжалявам че се усъмних в теб, скъпо момче.
Ти си добър спортсмен.
Благодаря, Макс.
Или е Максин?
Не е нужно да ти казвам...
колко комфортна е анонимността в моята професия.
Това е като топло наметало.
Моята сделка с Дело...
беше предмет на успешно сканиране.
Очевидно той не премина успешно. Така че сделката отпада.
Каква беше сделката ти с Дело?
6 милиона долара.
Ще ти дам същото...
но сега искам пълният лист...
не само Източна Европа.
Не го искам едно по едно. Прекалено опасно е.
10 милиона.
10 милиона в облигации с документи за произхода им...
и формуляр за притежателя им...
и още нещо.
Твоето лично уверение...
че Дело ще присъства на размяната.
Макс е направил сделка с теб?
Аз доставям NOC листа, Макс доставя Дело.
Имаме 75 патрона за твоята Барета...
но само 20 за Зиг Зауера.
Един чифт Visco очила с монитор.
Множество паспорти и...
Какво?
Ти сам го каза...
ако не съм мъртва, съм с теб.
Сигурна ли си?
Джим беше мой съпруг.
Искам да хвана копелето което го уби.
Ще ни е нужна малко помощ.
Намаме много време...
така че трябва да са местни.
Каква помощ?
НАПУСНАЛИ
Проста игра.
Четирима играчи.
Единия отваря джоба.
А другия взима порфейла.
Банка?
Сървъра на lMF.
Къде точно се намира?
В Лангли.
В Лангли?
Този във Вирджиния, Лангли?
В щабквартирата на ЦРУ В Лангли?
Сериозно ли говори?
Винаги.
Ако ще ходим във Вирджиния...
защо не се отбием до Форд Нокс?
И мога да вкарам хеликоптер...
направо във фоайето...
и да го приземя направо в трезора...
това ще е далеч по лесно...
от проникване в проклетото ЦРУ.
Какво ще копираме?
Информация.
Каква?
Изгодна.
Плаща се при доставка.
Не знам.
Просто не знам.
Е, това не ми звучи като...
Лутер Стайкъл за когото съм чувал.
Как ти викаха, Мрежов Рейнджър?
Лудия от Феникс?
Единствения жив човек който е прониквал в мрежата на НATO.
Никога не е имало физическо доказателство...
че аз имам нещо общо с това...
с това...
тази изключителена работа.
Не знаеш какво изпускаш.
Това е Еверест на всички прониквания.
Ти така си мислиш.
Това се сравнява с...
високо криптиране, STU 3s--
Кригер може да я вземе, нали?
Може да ми отнеме малко време.
Какво имаш предвид под, "малко време"?
Това не е което Клеър ми каза за теб.
Разумни машини.
Аз говоря за 686 прототипи...
с чипове с изкуствен интелект.
24 часа.
И...
Аз ще задържа екипировката когато свършим.
Лутър, мисля че това не подлежи на обсъждане.
Вижте...
Не мога да проникна сам вътре.
Тъй като няма модемен достъп до сървъра.
Това го наричаме отделен...
което значи че аз трябва да съм физически до терминала.
Спокойно, Лутър.
Много по-лошо е от колкото си мислиш.
Терминала е в тъмно заключено помещение.
Единствения човек с достъп до стаята...
трябва да мине през серия от проверки по сигурността.
Уйлям Данлоу.
Първата е гласово разпознаване...
и 6 цифрен код за достъп.
Това само го допуска до външната стая.
След това трябва да премине през скенер на ретината.
И най-накрая достига до ключалка...
която се отключва от двойна електронна карта .
с която ние не разполагаме.
Така, вътре в тъмното помещение...
има 3 работещи системи...
когато програмиста е извън стаята.
Първата е чувствителна на звук--
всичко по-високо от шепот я задейства.
Втората система реагира на повишаване на температурата.
Дори телесната топлина на човек в стаята...
я задейства ако температурата се повиши...
само с 1 градус.
Тази температура се контролира от климатик...
през намиращият се на тавана канал...
на 10 метра височина.
Тази вентилация се охранява от лазерна мрежа.
Третата система е на пода е и чувствителна на натиск.
И най-слабия натиск ще задейства алармата...
и всяка една от тези системи...
ще включи автоматичното заключване.
Така че вярвайте ми господа като Ви казвам че...
че и трите системи...
са пройзведение на изкуството.
И ти наистина ли мислиш че ще успеем?
Ще го направим.
ЛАНГЛИ
Имаме сигнали за тревога в сектори 3, 7, и 12.
Да това получихме и ние.
В кой сектор е климатика?
21-- но няма сигнал в сектор 21.
Трябва да отида там и да го спря.
Никой няма право да влиза в сектори където алармата не е включена.
Да не искаш пожара да се разпространи в цялата сграда?
Никой няма право да влиза в сектори където алармата не е включена.
а тя не е включена в 21
Чакай.
Включи се.
Да вървим.
Искаш ли да ти донеса нещо?
Не благодаря.
21 е тук.
Той е събрал нова група. С каква цел?
Уцеляване.
Твърде късогледство. Той е замислил нещо.
Той се е задействал.
Въпросът е, какво иска?
И от къде ще го получи?
Барнс, какъв е този шум?
Пожарната аларма, Джийн.
Трябва ли да се евакуираме?
Вие бяхте трима. Къде е другия?
Никакви убийства.
Ще видим.
Здравей.
1.
2.
3.
Тест.
Тест.
Добре.
O.K., Лутър, Аз влизам.
Еверест.
Готов ли си да поставиш флага?
По дяволите.
Крейгър, от сега нататък...
абсолютна тишина.
Той отива към теб.
Той е пред гласовото разпознаване.
Уйлям Данлоу.
Външната стая.
Той влиза в помещението.
Хайде, изчезвай.
Той е в тоалетната.
A-W-9...
6-B-6.
Майко мила.
NOC листа.
Той е в помещението.
4 жълти.
1 червено.
Изчезвай.
Хайде.
Хайде.
Мерси.
Господи!
Да.
За теб е.
Китридж.
Само ти и аз знаем за това.
И така трябва да си остане?
Никога не се е случвало.
Ами той?
Искам да го изпратиш на радарна кула в Аляска...
до довечера.
Изпрати му дрехите по пощата.
ЛОНДОН
Свърза ли се с купувача?
Итън.
Итън.
Итън.
Извинявай. Г-н Хънт.
Няма да се срещаш с него без мен.
Той е изключително срамежлив.
Не мисля че можеш да ми даваш заповеди...
...нали?
Не и докато това е в мен.
Крейгър...
А, имаш предвид това?
Това не е листа.
Какво? Никога ли не си виждал този номер?
Къде отиде?
Изчезна.
Какво?
Ти.
Не.
Не?
Не, стига.
Но не много далече.
Знам какво си мислиш, Крейгър.
Ти си мислиш...
в компютърната стая...
Аз бях горе,...
той беше долу.
Да, и той...
той носеше два диска.
Толкова е трудно да се проследят тези неща.
Къде е?
Ти наистина ли си помисли че ще ти дам NOC листа?
Опитай някой номер с мойте пари...
и ще ти прережа гърлото.
"Пак си намерил..."
"...лесна мисия?"
"Къде те пращат сега Плаза?"
"Дрейк Хотел, Чикаго."
Извинявай.
Крейгър беше мой избор.
Извинявай, Итън.
Направихме това което искахме.
Ще се опитам да поспя.
Крейгър е имал NOC листа?
Сега искам ти да го пазиш.
Какво те кара да ми вярваш?
Защото ако знаеш в какво се замесваш...
никога няма да го допуснеш.
Няма да позволя листа да излезе на открито.
Точно така. Това е работата ти утре на влака.
Да не позволиш NOC листа да излезе на открито.
Какъв е обхвата на това?
Трудно е да се каже.
Ще трябва да съм наблизо.
Итън, трябва да говоря с теб.
Невероятна обстановка--
ферма в централната част на Америка...
щата Уисконсин--
където ФБР са открили организаторите...
на международен нарко картел.
Ръководен от Маргарет Итън Хънт...
и нейния зет Донълд Хънт.
Те бяха арестувани тази сутрин...
от отдела за борба с наркотиците в операцията...
създадена да изобличи незаконните пройзводства...
на наркотика меткатинон, познат като Коте.
Китридж.
Китридж.
Виждам че си ходил да посетиш родителите ми.
Хънт е. Ето я насоката ти.
Гледал си телевизия, нали?
Да завлечеш майка ми в затвора с белезници...
беше наистина затрогващо.
Той е в Англия.
Свържете се с M.l.5.
Итън, искам да те уверя...
че моята първа заповед след като се върнеш...
ще е да се премахнат тези нелепи обвинения срещу близките ти...
и да бъдат изчистени досиетата им.
Ако, ти дойдеш тук веднага...
ние може да свалим и обвиненията срещу теб.
Мога ли да те попитам нещо, Китридж?
Разбира се, Итън.
Ако си имаш работа с някой...
който е смазал, наръгъл...
застрелял, и взривил...
пет члена от собствения си lMF тим...
как си мислиш че можеш да го унищожиш...
като измаршируваш Мама и Чичо Донълд към щатския съд?
Не знам, Итън. Ти ми кажи?
Изпуснах го.
Трябваха ни още 3 секунди.
Той искаше да знаем че е в Лондон.
Ти си много труден за намиране.
На следващият ден успях да се добера до къщата.
Сигурно за малко съм ви изпуснал.
Няма значение. Аз проверих всичките ни псевдоними.
И така щеше да ни откриеш в Щатите.
Но Вие сте заминали преди да Ви открия...
и аз трябваше да проверя толкова много места.
Малките страни не компютъризират данните от хотелите.
Затова наблюдавах Европа.
След като се появихте в Англия, беше лесно.
Ти знаеше че харесвам стайте под наем на ул. Ливърпул.
Нали аз ти ги показах.
Да вярно.
Кого заблуждаваш?
Трябва де те прегледа доктор.
Ти не можеш да седиш изправен.
Мога да седя изправен.
Просто не мога да седя изправен много добре.
Седни. Това може да изчака.
Итън...
Видях кой ме простреля.
Видях къртицата.
Беше Китридж.
Китридж?
Китридж, Итън.
Китридж е къртицата?
Господи, разбира се. Прав си.
Той беше при посолството онази нощ.
Първо е убил Джак при асансьора.
Той е стрелял по теб на моста.
Итън!
Трябвало е да има съучастник за да убие Голитсън и Сара пред оградата.
Как е успял с Хана?
Не. Не. Той е убил Хана лично.
Защо, Джим?
Защо?
Като се замислиш, Итън, беше неизбежно.
Няма вече студена война.
Няма тайни които да пазиш.
Операции -- за които да отговаряш.
И един ден се събуждаш.
Президента на САЩ...
обикаля из страната без твоето разрешение.
Кучия му син. Как смее?
Тогава осъзнаваш че това е края.
Ти си парче желязо непотребно на никого.
Имаш ужасен брак и 62 000 $ на година.
Китридж...
ние ще тръгнем да го преследваме.
Няма да се наложи.
Той ще ни преследва.
И защо ще го направи?
Какво не успя да вземе в Прага
NOC листа.
Господи, Итън.
Браво на теб.
Срещата ни е утре на влака, на път за Париж.
Висока сигурност.
Без оръжие.
Истински плюс.
Ако предположим че доставя NOC листа на Макс...
Макс се съгласи да ми достави Дело.
Клеър и Лутър Стикел ще бъдат с мен на влака.
Крейгър ще осигури хеликоптер в Париж.
Джим?
Бях в едно кафене и те чаках, Итън.
Тя беше там...
стоеше в дъжда...
жива и прекрасна...
мислеща че съм мъртъв.
Бог знае какво е трябвало да направи...
за да ме забрави и продължи...
да завърши работата.
Тя не трябва да научава за мен, Итън.
Никой не трябва. Не и преди всичко да свърши.
Може би си прав.
Залога е прекалено висок.
След като напуснем къщата, Джим...
отиди там и си почини.
Аз ще ти се обадя от Париж.
Добре.
Макс, среща на влака утре на обяд. Седни на място 27. Доведи Дело.
Какво стана?
Изпратих съобщение на Макс.
Готови сме за утре.
O.K.
Ела насам
Сър.
Какво е това?
Пратка за вас.
Няма радиация. Електроника, но няма експлозив.
Джийн?
Колко е да Лондонската гара?
20, 25 минути.
Имаш 10 минути. Давай!
Да?
Дай ми Макс.
Той е.
Не такава бе уговорката ни.
Извинявай, Макс. Не можеше по друг начин.
Има парче черен плат под седалката ти.
Откъсни го и ще намериш диска.
Скъпо момче...
Надявам се че това не изключва личната ни среща.
Не и докато не ми кажеш къде са парите.
Единствената възможност струва 10 милиона.
В багажното, трето отделение.
Сребристо куфарче, комбинацията е 314.
Ами Дело?
Не бих се притеснявала за него.
Когато вземеш парите, той ще те намери.
Какво става?
Не получава сигнал.
Пробвай пак!
По дяволите, Трябва да го получим преди да влезем в тунела.
Какъв е проблема?
Връзката е прекъсната.
Това го виждам.
Провери ли батерийте?
Винаги проверявам батерийте.
Не ми ги разправяй тия. Пробвай от по-високо.
Това са глупости.
Ние дори не знаем как изглежда Макс.
Не е нужно.
Ако той е получил листа, той ще иска да го провери.
Това означава компютър.
Извинете господине.
Телефона Ви?
- Ало?
- Ало?
Нищо не чувам
Всичко ли е наред?
Работи.
В багажното е.
Итън...
Китридж е на влака.
Зад теб съм.
Парите са в багажното.
Ще се срещнем там.
Барнс?
Итън е след мен.
Виж, Джим...
дали е добра идея да го убием?
Китридж е тук.
Ние ще вземем парите...
Итън ще бъде обвинен.
Никой друг не те е виждал.
Никой няма да му повярва.
Разбира се...
Съжалявам че трябваше да чуя това, Клеър.
Итън...
Да.
Итън Хънт, скъпа.
Помниш ли го?
Ти си знаел за Джим?
Разбира се.
Въпросът е кога точно разбра?
Ще ми кажеш ли, Итън?
Преди или след като се показах в Лондон?
Преди Лондон.
Но след като взе библията...
от Дрейк Хотела в Чикаго.
Те са я надписали, нали?
По дяволите.
Итън...
ако си знаел за Джим, защо--
Защо този парад?
Защо пое риска?
Ами, Клеър...
ти зададе въпроса.
И ти си отговора.
Аз знаех за Джим.
Но той не знаеше за теб.
Вярно е, че...
Клеър не беше убедена дали чарът й ще ти повлияе.
Но аз бях убеден...
след като бях опитал.
Не пожелавай жената на ближния си...
Итън.
Хайде да вземем парите и да се махаме от тук.
Да, хайде да вземем парите.
Итън... парите.
Дай й парите.
Ти си ги заслужи.
Всичките 10 милиона.
Знаеш ли, Клеър не беше права за едно нещо, Джим.
Какво е то?
Добро утро, Г-н Фелпс.
Аз не съм единственият който те е виждал жив.
Ах ти копеле.
Свършено е, Джим.
Недей
Недей, Джим.
"Недей, Джим"?
ВРЪЗКАТА ПРЕКЪСНАТА
Проклятие.
Не, той е в тунела!
Не, недей! Ще си разбие в нас!
Ускори! Ускори!
Червено!
Зелено!
Мисля че това търсите.
Здравей, Макс.
Мойте адвокати ще имат паметен ден с тази...
Клопка, правосъден конфликт--
Може би ще оставим съда на страна.
Сигурна съм че ще намеря нещо от което имате нужда.
Невероятна злополука...
хеликоптер изгубил височина, навлезе в тунел...
и се сблъска с високо скоростен влак
на път от Лондон за Париж.
Пилотът беше убит...
но никой на влака не беше ранен.
Властите обясняват случилото се с повреда на уредите...
Свърза ли се с вашите?
Как се чувстват?
За кое?
Извинения от Правосъдния отдел добро отношение --
Нали знаеш, от всякъде.
Ами, майка ми беше малко объркана
как са могли да объркат нея и чичо Доналд...
за двойка търговци на наркотици от Флорида.
Наздраве.
За теб, Лутър.
За това че беше в листа на напусналите.
Аз съм на върха този месец.
Защо не се върнеш с мен?
Аз просто...
Просто не знам защо правя това.
Трябва да хвана самолета.
Е, как се чувстваш като обикновен гражданин сега?
Ами, не знам.
Ще ми липсва да съм непочтен.
Е, Лутър, ако ще ти стане по-добре...
Аз винаги съм мислил за теб по този начин.
Извинете. Г-н Хънт?
Искате ли да гледате филм?
Не, благодаря.
Помислете за Карибското кино все пак?
Превод и субтитри: !vo moviez@post.bg