{491}{555}Киев {600}{660}Добре е... {695}{756}...че ни се обади. {795}{875}Не знам какво стана. {903}{942}Бяхме на бара... {990}{1017}...пиехме... {1045}{1084}...забавлявахме се... {1110}{1149}Дори не знам... {1180}{1246}...как се озовах тук. {1275}{1310}Хайде Хайде {1311}{1351}Тя е долу прекалено дълго. {1355}{1421}Само Вие можете да ми помогнете {1548}{1612}Хайде Хайде {1625}{1672}Кажи ми това което искам да знам {1680}{1705}Хайде {1720}{1758}Те ще ме убият {1840}{1895}Ти поиска помощ {1936}{1956}Хайде {2065}{2114}Свръзката в Минск... {2118}{2169}Кажи името приятел {2206}{2251}Димитрий {2285}{2306}Миедев {2656}{2681}И сега какво? {2735}{2765}Сега ще пием. {2766}{2818}За приятелите. {3294}{3339}Отърви се от този боклук {3633}{3671}Хайде Клеър... {4280}{4327}Успяхме ли? {4329}{4368}Да. {5422}{5490}Н Е В Ъ З М О Ж Н А|М И С И Я {5686}{5752}Иcкате ли да гледате филм г-н Росен? {5754}{5787}Не благодаря. {5909}{5980}Искате ли да гледате филм г-н Фелпс? {5982}{6032}Не, предпочитам театъра {6034}{6136}Помислете за|Украйнското кино все пак {6138}{6207}Предполагам че Вие|сте ми избрали нещо. {6306}{6339}Благодаря {6923}{6970}Добро утро г-н Фелпс {6971}{7043}Човека който търсите е|Александър Голтсън... {7045}{7111}аташе в|посолството ни в Прага {7113}{7176}Той е предател {7178}{7249}Той е откраднал половината|от NOC листа на ЦРУ {7251}{7346}това е запис на всички|наши агенти под прикритие {7347}{7447}От съображение за сигурност|NOC листа е разделен на две. {7449}{7512}Частта която|Голтсън има... {7514}{7545}съдържа кодирани имена... {7546}{7618}но тя е безполезна без другата {7619}{7684}която съпоставя кодираните|имена с техните истински {7686}{7717}Тя е тази която... {7718}{7780}Голтсън смята да|открадне от посолството... {7782}{7850}по време на приема утре вечер. {7851}{7922}Твоята мисия Джим|ако я приемеш... {7924}{7959}е да направиш|снимка... {7961}{7985}на крадеца... {7987}{8034}да проследиш Голтсън|до неговия купувач... {8036}{8082}и да арестуваш и двамата. {8084}{8112}Ние вече изпратихме... {8114}{8177}тим избран от твойта група - {8179}{8228}Сара Дейвис е|вече под прикритие... {8230}{8302}Джак Хармон може да премине|през всяка система за сигурност. {8304}{8363}Хана Уйлямс ще|поеме наблюдението... {8365}{8430}жена ти, Клеър,|ще поеме транспорта... {8432}{8522}и Итън Хънт ще бъде|твоят изпълнител както винаги. {8523}{8551}Той сега е в Киев... {8553}{8596}и ще се срещнете|в Прага... {8598}{8649}в сигурна къща|по твой избор. {8650}{8705}Както винаги|ако ти или някой... {8706}{8773}от твоя тим|бъде заловен или убит... {8774}{8804}министъра ще отрече... {8806}{8849}че е бил запознат с действията Ви. {8850}{8920}Този запис ще се|самоунищожи след 5 секунди. {8922}{8956}Успех, Джим. {9404}{9480}ПРАГА {9494}{9561}Имаме конкретна|мисия -- {9562}{9617}Да заснемем Голтсън|при кражбата на NOC листа... {9618}{9680}да го проследим до|неговия купувач... {9682}{9741}и да ги арестуваме. {9742}{9784}Планът е следния. {9786}{9880}Итън, ти ще влезеш в посолството|по време на партито. {9882}{9937}Облечен в обикновен--|но добре екипиран костюм. {9938}{9965}В играта ли си? {9967}{10026}Вътре съм. {10027}{10102}Сара, ти вече|си на партито... {10104}{10158}като посетител на|посолството от Вашингтон. {10160}{10189}Трябва да се свържеш с Итън. {10191}{10233}Ще работите заедно. {10234}{10314}Нямам какво да облека. {10316}{10373}Е, сигурен съм че|ще намериш. {10374}{10449}Ти ще посочиш Голтсън,|на Хана. {10451}{10510}Хана, ти ще го проследиш|незабелязано. {10512}{10561}Намери си място|и го наблюдавай. {10562}{10585}Няма проблем. {10586}{10619}- Джак...|- Да? {10621}{10659}ключалката е с|пръстов отпечатък. {10661}{10717}Има достъп през|асансьорната шахта тук. {10718}{10766}Е, предполагам че|няма да нося костюм. {10768}{10810}Отваряш, затваряш и изчезваш. {10812}{10878}Никакви следи от присъствие. {10880}{10958}Клеър, ти ще ни прикриваш|отвън в колата. {10960}{11030}Хана ще се присъедини към теб|когато Голтсън излезе... {11032}{11101}двете ще го следите от там. {11102}{11142}Ако нещо се обърка,|прекратявам мисията-- {11144}{11194}всички се оттегляте|незабавно. {11229}{11301}Събираме се тук в 4 часа.|Това значи 0400. {11302}{11344}Някакви въпроси? {11384}{11415}Да {11417}{11469}Може ли да си вземем машина|за капучино тук? {11470}{11521}Защото не знам|как го наричате това. {11522}{11570}Аз му казвам|жестоко и необичайно. {11571}{11609}Аз съм го правила. {11610}{11665}Точно, възможно ли е|да е по лошо... {11666}{11740}от онази мътилка|която направи в Киев? {11742}{11809}Хей по внимателно|с кафето на жена ми? {11810}{11846}Липсваше ми|в Киев, Джим. {11848}{11891}Ти също, Итън. {11893}{11953}Пак си намерил лесна мисия? {11954}{12005}Къде те пращат сега|Плаза? {12006}{12041}Дрейк Хотел, Чикаго. {12042}{12065}- Ooхо!|- Ooхо! {12066}{12137}Добре! 24-часа|рум сървиз. {12138}{12165}Лимузина. {12167}{12193}Дебела банкова сметка. {12194}{12245}Размеква се на тези години. {12247}{12293}Да.|Погледнете го. {12294}{12317}O.K., слушайте. {12318}{12377}Ако този лист|излезе на открито... {12378}{12453}имената на нашите агенти|в Източна Европа... {12455}{12501}ще бъдат раздадени|на търг на терористи {12502}{12577}продавачи на оръжие,|нарко барони... {12578}{12693}и всички които искат да се|оттърват от агенти като нас. {12694}{12805}Ако бъдат разкрити,|те ще ги убият. {12807}{12891}Така, аз ще ръководя парада|от тук. {12893}{12924}Всички си знаете ролите. {12926}{12963}Сега да уточним детайлите {12965}{13027}В тези очила има|вградена камера. {13029}{13079}каквото виждаш ти... {13081}{13172}се предава обратно тук. {13174}{13203}Чуваш ли ме? {13205}{13247}Разбира се че те чувам. {13249}{13311}О! Трябва ти слушалка. {13313}{13339} {13409}{13444}Имаш прекрасни очи. {13446}{13483}Сега чуваш ли ме? {13485}{13509}Високо и ясно. {13511}{13575}Ако го чака кола, и потегли... {13577}{13623}ще го следваш неотлъчно. {13625}{13663}Добре ще е този следобед... {13665}{13712}да покараш из квартала. {13714}{13751}Улиците са много объркващи. {13753}{13810}А ти какво си мислиш|че правя цяла сутрин? {13811}{13855}Ще използуваме Валцер? {13857}{13891}Той е нашия човек. {13893}{13984}Той не беше ли шеф на|разузнавателните служби? {13986}{14016}Тази седмица не е. {14018}{14059}Тази седмица е на риба... {14061}{14123}в блатата на окръг Килдеър... {14125}{14178}с най добрите ни|Ирландски водачи. {14180}{14252}Аха.|И няма да се върне внезапно. {14254}{14299}...неуместно в най добрия случай... {14301}{14361}или неконституционно|в най лошия. {14362}{14399}С цялото ми уважение,|Сенаторе... {14401}{14483}това ми звучи като че ли|искате да ръководите... {14485}{14555}като Сенатор Франк Чърчил|ръководеше през 1970... {14557}{14656}и разруши интелектуалните|възможности на страната. {14658}{14719}Не. Аз изкам да знам|кои са тези хора... {14721}{14776}и за какво харчат|парите на данъкоплатците. {14778}{14823}Живеем в демокрация... {14825}{14869}последния път когато проверих. {14894}{14943}Парче дъвка, нали? {14945}{14967}Не? {14969}{15023}Не. Червено, зелено. {15025}{15096}Ако излезеш срещу ключалка|която не можеш да разбиеш... {15098}{15159}смесваш ги заедно... {15161}{15223}Аста Лависта, не стой на близо. {15225}{15275}Имаш около 5 секунди. {15333}{15375}Само не я дъвчи. {15414}{15471} {16291}{16341}Итън, Джак е вътре. {16342}{16378}Да вървим. {16464}{16501}Как сте, Сенаторе? {16503}{16549}Аз съм Ранд Хаусман,|съветник на посланика. {16550}{16577}Здавейте, Г-н Хаусман. {16579}{16609}Как беше операта? {16611}{16673}Ами, отегчителна. {16674}{16755}Да видим дали ще мога да|Ви преведа през този прием. {16967}{17014}Как сте, Сенаторе? {17015}{17042} {17044}{17103}Отваряне на прозорец в 23:00. {17105}{17146}Петър Брандъл,|кмета на Прага... {17148}{17178}Как сте? {17180}{17216}и г_жа Брандъл {17218}{17248} {17250}{17308}Обзалагам се|че не ме помните, нали? {17310}{17376}Разбира се че Ви помня.|Как сте г_це Норман? {17378}{17428}Той се намира на стълбището. {17530}{17608}Г-н Голтсън,|радвам се да Ви видя. {17651}{17694}Хана... {17766}{17808}пусни нюансното. {18030}{18100}Сара, маркирай пратката|и тръгвай. {18222}{18308}Вашият тим спомена че искате|да направите обиколка на сградата... {18310}{18364}така че аз ще вървя напред|и ще Ви разведа наоколо. {18366}{18395}Извинете.|От тук. {18669}{18709}О, чудесно. {18711}{18763}...това води към|забранената зона... {18765}{18858}единственото място с ограничен|достъп в цялата сграда. {19385}{19442} {19444}{19486}Губернатора е на позиция. {19708}{19751}Извинете.|Мога ли да Ви помогна? {19753}{19779}Извинете. {19781}{19838}Както виждате,|има охрана... {19840}{19874}и видео наблюдение... {19876}{19934}Това място е като...|Извинете. {19936}{19977}Знам че е тук някъде. {19979}{20051}Сержант защо не сте в униформа|тази вечер? {20053}{20149}Имаме нареждане да носим|цивилни дрехи... {20150}{20185}тази вечер, г_не. {20207}{20241}Веднага се връщам. {20278}{20377}Кажете ми, Сенаторе, има ли|в Вашия тим Джак? {20378}{20452}Джак?|Да има Джак. {20454}{20546}Ненадежден човек, на когото|постоянно напомням че закъснява... {20547}{20585}и изостава в работата си. {20648}{20730}Ние бяхме принудени да го завържем|за един от мойте жребци... {20732}{20757}и да го влачим около... {20759}{20805}конюшнята няколко дни. {20806}{20864}Успокойте се.|Работя по въпроса. {21182}{21217}Извинете г_не. {21219}{21265}Благодаря.|Приятна вечер. {21266}{21322}Благодаря. Хайде. {21566}{21649}Тази среща с Сара|определено се отменя. {22350}{22377}По_нагоре. {22498}{22560}Той отива към|забранената зона. {22622}{22654}Тръгвай, Итън. {22656}{22685}Той отива към теб. {22939}{22965}Джак. {23028}{23074}Джак, ние сме на позиция. {23099}{23122}Джак. {23124}{23165}Не съм я докосвал. {23222}{23264}Ами палтото ми?|Ще замръзна. {23266}{23298}Джак, отвори вратата. {23381}{23409} {23542}{23609}Той е вътре, Итън. {23610}{23633}O.K.... {23634}{23661}извеждаме Голтсън навън. {23663}{23686}Отвори тази врата. {23688}{23711}Не мога. {23761}{23790}Аз ще ги отворя. {23792}{23818}Влезте отдолу. {23874}{23901}Хайде. {24844}{24875}Готово. {24877}{24910}Добре. {24911}{24972}Пак ти спаси задника, Джак. {24974}{25013}Остави ме намира. {25014}{25047}Хубав задник. {25049}{25101}И самотен. {25103}{25149}Транспорт след 5 минути. {25150}{25191}Да, разбира се. {26187}{26221}Джак, на позиция сме. {26222}{26281}Отвори вратата|пусни пакета. {26282}{26347}Разбрано.|Отварям вратите. {26372}{26411}Стълбище, покрий се. {26413}{26454}Отивай към транспортта. {26595}{26621}Хей! {26684}{26706}Джак, какво правиш? {26708}{26745}Нищо не правя. {26888}{26936}Нямам контрол, Джак. {26938}{26981}Тогава аз имам проблем. {26982}{27006}Прекъсни захранването. {27070}{27099}Прекъсни захранването, Джак. {27101}{27125}Хайде, Джак. {27149}{27183}Прекъсни захранването. {27185}{27235}Джак... {27237}{27270}Джак? {27422}{27454}Джак? {27494}{27520}Джак? {27566}{27591}Джак? {27593}{27669}Джак, отговори? {27671}{27694}Джак? {27696}{27722}Съжалявам, Итън. {27724}{27774}Съжалявам. {28245}{28296}Итън, стой кадето си. {28298}{28355}Идвам към теб. {28357}{28444} {28706}{28762}Пакета е на открито. {28833}{28873}Джим... {28905}{28931}той е на открито. {28933}{28959}На път. {29046}{29107} {29446}{29514}той е на открито. {29516}{29587}Джим, пакета е на открито. {29670}{29708}Следят ме. {29710}{29754}Можеш ли да им се изплъзнеш? {29755}{29801}Не. Прекратете. {29802}{29847}Итън, той тръгва {29962}{29990}Не мога да го направя. {29992}{30028}Устроена ни е засада, Итън. {30030}{30063}Прекратете. Това е заповед. {30065}{30127}Не.|Голтсън ще го последва. {30129}{30193}Не по дяволите! Не!|Казах прекратете! {30415}{30453}Сара, наблюдавай пакета. {30455}{30490}Джим, Идвам към теб. {30492}{30550}Джим прекрати мисията.|Трябва да се оттеглим. {30551}{30614}Не. Ще си върнем диска. {30616}{30653}Разбра ли? {30655}{30685}Сега върви! {31310}{31382} {31447}{31482}Каде си? {31484}{31530}На около 200 метра от моста. {31532}{31572}Те покриват тази честота. {31574}{31610}Прекъснете всички радиокомуникации. {31612}{31708}Повтарям|Прекъснете всички радиокомуникации {32240}{32293} {32294}{32321}Итън! {32485}{32510}Итън... {33109}{33142}Сара. {33144}{33218}Прекратете. Повтарям прекратете. {33293}{33330}Прекратете! {33332}{33361}Чувате ли ме? {33465}{33493}Сара? {33495}{33526} {34258}{34280}Клеър! {34282}{34325}О, боже! {34326}{34374}Господи! {34966}{34995}Не...Сара... {35526}{35601}...Сара... {35658}{35721} {36070}{36154} {36324}{36405} {36889}{36959} {36961}{37001}Сатком 7. {37002}{37051}Централна Европа, необезопасена. {37053}{37091}Предназначение? {37093}{37148}Браво Ехо Едно Едно. {37150}{37175}Прехвърлям Ви. {37210}{37248}Китридж е. {37250}{37284}Линията чиста ли е? {37286}{37321}Да. Говорете. {37355}{37405}Аз съм Итън Хънт. {37407}{37457}Те са мъртви. {37459}{37494}Какво--Кои те? {37496}{37546}Моят тим.|Моят тим е мъртъв! {37548}{37570}Исусе. {37572}{37601}Голтсън изчезна. {37603}{37650}Те знаеха че ще дойдем. {37651}{37724}Те знаеха че ще дойдем,|и диска изчезна. {37726}{37756}Ти добре ли си? {37758}{37821}Диска изчезна,|чувате ли ме? {37822}{37868}Листа е на открито! {37870}{37896}Чувам те. {37898}{37942}Нека да те заведем|на сигурно място... {37943}{37990}и тогава ще се притесняваме|за това, нали? {37992}{38019}Следят ли те? {38079}{38130}Не мисля.|Не...Мисля че не. {38132}{38170}Не мисли.Бъди сигурен. {38172}{38197}Чист ли си? {38199}{38225}Да. {38255}{38297}Добре след 1 час,|на сигурното място. {38299}{38353}Ще дойда лично. {38355}{38393}Ти си в Прага? {38395}{38418}Един час. {38419}{38445} {39778}{39829}Аз... {39830}{39917}Много съжалявам. {39919}{40025}Знам колко много Джим,|значеше за теб, Итън... {40026}{40100}както лично|така и професионално. {40130}{40156}Да. {40268}{40293}Ето ти... {40294}{40349}паспорт, виза.|Обичайните неща. {40350}{40410}Ще излезеш|през Канада... {40412}{40442}ще те разпитваме в Лангли. {40444}{40502}На полицията в Прага... {40504}{40557}ще подхвърлим|няколко заподозрени. {40665}{40698}Следиш ли ме? {40744}{40805}Да. {40806}{40891}Мисля че загубихме достатъчно|агенти за една нощ. {40893}{40973}Искаш да кажеш че аз загубих|достатъчно агенти за една нощ. {41013}{41088}Изглежда че|обвиняваш себе си, Итън. {41090}{41149}То, кой друг остана? {41196}{41281}Да. Разбирам те. {41392}{41437}Защо имаше и друг тим? {41438}{41481}Какво? {41524}{41589}От lMF агенти|пред посолството. {41640}{41685}Не мисля че те разбирам. {41745}{41825}Да видим дали ще ме разбереш|из тази стая. {41826}{41959}Пияните руснаци на улицата|на 7:00 и 8:00. {41961}{42057}Двамата въртящи се около мен|разположени на 9 и 11. {42059}{42151}Сервитьорът стоящ зад Хана|от горе на стълбището-- {42153}{42191}Папионка, на 12:00. {42193}{42244}Другият lMF тим. {42246}{42321}Ти се тревожиш за мен. Защо? {42377}{42427}Ами, за по-малко от 2 години... {42429}{42515}ние бяхме опетнени от|провали в операциите на lMF. {42517}{42570}Имахме проникване. {42572}{42643}Онзи ден декодирахме|съобщение от интернет... {42645}{42696}от Чех, познат ни като "Макс". {42698}{42743}Продавача на оръжие. {42745}{42780}Точно така. {42782}{42859}Макс, изглежда че има|2 уникални дарби-- {42861}{42911}способност да бъде анонимен... {42913}{42967}и да подкупва податливи агенти. {42969}{43043}Този път се е добрал|до някой от вътре. {43045}{43128}Имал е възможност да купи|нашия NOC лист. {43130}{43212}Операция отнасяща се за|дело 314-- {43214}{43280}делото което е мислил че|Голтсън ще направи тази вечер. {43350}{43417}Но листа който Голтсън|открадна има примка. {43418}{43511}Точно така. Истинският лист|е на сигурно в Лангли. {43513}{43588}Голтсън е един от нашите. {43641}{43747}Цялата операция е била|лов на къртици. {43885}{43955}Цялата операция е била|лов на къртици. {43957}{43996}Да. {44038}{44152}Къртиците дълбоко вътре... {44154}{44207}и както ти каза... {44274}{44321}ти оцеля. {44377}{44456}Искам да ти покажа нещо, Итън. {44497}{44533}След смъртта на баща ти... {44535}{44626}твоята семейна ферма|беше пред разруха... {44627}{44722}и сега, изведнъж, са се появили|120 000 $ в банката. {44723}{44753}Болестта на баща ти... {44755}{44818}се предполага че е|изпразнила тази сметка. {44820}{44885}Да умреш бавно в Америка, все пак... {44887}{44961}може да излезе много скъпо, предполагам. {44995}{45045}Така че... {45046}{45105}защо не излезем тихичко от тук... {45106}{45157}и да се качим на самолета? {45220}{45267}Аз разбирам че си много разстроен. {45269}{45342}Китридж, ти никога не си ме|виждал разстроен. {45344}{45406}Добре, Хънт.|Достатъчно. {45408}{45463}Ти си подкупвал,|примамвал, и убивал... {45465}{45522}и си го правил използвайки|лоялността ни. {45523}{45594}Ако искаш да се здрависаш|с дявола, добре. {45596}{45672}Аз просто искам да съм сигурен|че ще го направиш в ада. {46881}{46939} {47370}{47400} {47478}{47523} {48528}{48610}Пари, пари.|Къде са проклетите пари? {49227}{49303}Онзи ден декодирахме|съобщение от интернет... {49305}{49381}от Чех, познат ни като "Макс". {49382}{49469}Имал е възможност да купи|нашия NOC лист. {49470}{49542}Операция отнасяща се за|дело 314-- {49683}{49723}Дело 314... {49911}{50001}Дело--Дело--Дело 314.|Не мога... {50383}{50409}Дело... {50808}{50847}БИБЛИЯ {50885}{50927}Дело 314 ? {50929}{50983}Дело 3:14... {51471}{51535}Хванах те. {52092}{52242}Макс, стоката е развалена. {52353}{52485}НЕ Я ИЗПОЛЗУВАЙ {52571}{52624}...трябва да се срещнем. {53494}{53568} {53658}{53708} {53918}{53944}Итън... {53998}{54036}какво правиш? {54082}{54133}Имах нужда от теб, Итън.|Имах нужда от теб... {54135}{54215}на моста... {54217}{54266}но ти не беше там. {54332}{54373}Итън... {54427}{54453}Итън... {54491}{54517}Итън? {54648}{54691}Не мърдай. {54725}{54768}Итън... {54770}{54797}Итън, всичко е наред. {54798}{54849}Просто се успокой. {54851}{54881}Аз съм Клеър. {54883}{54922}Наред е. {54924}{54970}Ти беше в колата. {54971}{55015}Не, не бях. {55017}{55098}Чух по радиото-- {55100}{55194}Млъкни! Видях те.|Ти беше в колата. {55196}{55250}Не. Аз излязох от колата.. {55252}{55290}Изтичах до моста. {55292}{55322}Той каза че някой-- {55324}{55355}Не ми ги пробутвай тия. {55357}{55390}Аз бях на моста. {55392}{55433}Нямаше никой там. {55435}{55465}Какво стана с Джим? {55467}{55521}Събуди се, Клеър!|Джим е мъртъв! {55523}{55581}Те са мъртви!|Всички са мъртви! {55761}{55798}Кой те изпрати? {55800}{55838}Джим е мъртъв? {55840}{55867}Кой те изпрати? {55869}{55917}Джим... {55919}{55969}Свали си палтото. {56159}{56193}Къде беше, а? {56194}{56218} {56220}{56287}Къде беше? {56335}{56361}Тръгнах си. {56363}{56433}Той каза че прекратяваме.|Аз просто си тръгнах. {56434}{56473}Това беше преди 4 часа. {56474}{56509}Кой те изпрати? {56510}{56553}Те ли те изпратиха за мен? {56554}{56578}Кои са "Те"? {56579}{56614}Те ли те изпратиха? {56616}{56669}Кажи, кой те изпрати?|Кой те изпрати? {56670}{56718}Никой.|Никой не ме е изпращал. {56719}{56793}Нали трябваше да се върнем|тук в 4:00. {56794}{56893}Ако прекъснем мисията, трябваше|да се върнем тук в 4:00, 0400, 4 часа. {56895}{56969}4:00, Итън. 4:00... {56971}{57065}Ако преустановим...4 часа. {57066}{57141} {57532}{57585}Аз се бях отказал. {57726}{57812}Те мислят че аз съм убил|Джим и всички останали. {57958}{58053}Някак $100,000 са се оказали в|банковата сметка на родителите ми. {58055}{58126}Китридж предполага че аз съм|къртицата която преследват... {58127}{58218}и че работя за|търговеца на оръжие, Макс... {58220}{58317}за последните 2 години...|за да му доставя нашия NOC лист. {58319}{58385}Какво ще правим? {58387}{58441}Аз ще му го доствя. {58442}{58545}Не те разбирам Итън. {58547}{58622}Който и да е къртицата... {58624}{58683}Мисля че се подвизава под името Дело. {58685}{58719}Аз немога да го намеря... {58721}{58806}но ако той знае че|аз имам NOC листа... {58808}{58838}той ще ме намери. {58840}{58865}Аз ще отида... {58867}{58900}и ще говоря с Китридж. {58902}{58965}Аз ще му обясня че ти|нямаш нищо общо с това. {58966}{59033}Клеър, ако ти не си мъртва... {59035}{59113}той ще предположи че си|в комбина с мен. {59470}{59565}Съобщението е за Дело. {59566}{59602}Точно така... {59604}{59670}и сега ще му отговоря. {59672}{59870}"В 1 часа на ъгъла поискай|кибрит от човека на спирката." {60218}{60257}Извинете. {60259}{60340}Имате ли кибрит? {60721}{60779}Ще си свалите ли шапката|моля? {60850}{60878}Защо? {60880}{60933}Нали искате среща с Макс? {60934}{60996}Това е условието за срещата. {61219}{61281}Аз си мислех че ще|се видя с Макс. {61283}{61361}Ти явно не си разбрал.|Никой не може да вижда Макс. {61363}{61439}Тогава какво по дяволите|търся тук? {61441}{61486}Позволяваш на Макс да те види... {61488}{61548}и да чуе това което имаш|да му казваш. {61550}{61615}Аз не мога да общувам|много добре през покривало. {61617}{61694}Да но ако Макс не хареса|това което имаш да казваш... {61696}{61781}ще носиш това покривало завинаги. {61783}{61872}Ще поема риска. {61992}{62030}Много добре. {62110}{62167}Кой си ти... {62169}{62241}и какво търсиш тук? {62243}{62324}Имам нужда от $150,000. {62326}{62398}О, така ли? {62479}{62513}Ти... {62514}{62541}И ти си помисли... {62543}{62590}че ако просто се появиш тук... {62591}{62638}Аз може и да ти ги дам? {62640}{62713}Защо не?|Ти даде на Дело 125 000. {62742}{62824}А...интересно. {62826}{62877}Но ти не си Дело. {62878}{62986}Дело не цитира библията... {62988}{63031}в свойте съобщения. {63033}{63090}След това неговия тон... {63091}{63150}агресивен но шеговит. {63152}{63203}Дело не се шегува. {63227}{63327}Така че ти си нещо|като парадокс. {63329}{63366}Е, зависи. {63368}{63395}От какво? {63397}{63461}От това дали харесваш парадокси. {63508}{63581}Аз искам $150,000 днес. {63583}{63693}Не. Това не може да се коментира. {63695}{63741}Диска който Дело ти и продал-- {63742}{63788}е безполезен. {63790}{63868}Той е примамка--|част от вътрешно разследване. {63986}{64052}И от къде може ти да го знаеш? {64083}{64145}Да не си човек от компанията? {64195}{64228}Като Дело? {64230}{64281} {64314}{64381}Аз разпитвах за теб. {64406}{64446}Аз съм от NOC-- {64448}{64534}Бях-- Сега съм напуснал. {64536}{64601}Мога ли да попитам, защо? {64603}{64679}Това е въпросът който искам|да задам на Дело. {64681}{64753}Аз не познавам Дело... {64755}{64813}повече от колкото той мен. {64814}{64840}Дори и така да е... {64842}{64906}Сигурен съм че ще можеш|да ни уредиш среща. {64908}{64942}Защо да го правя? {64943}{65022}Защото аз мога да ти доставя|истинския NOC лист. {65024}{65083}Този който имаш е не само безполезен {65085}{65164}той със сигурност е снабден|със завръщащо се устройство... {65166}{65222}за посочване на точното ти|местоположение. {65223}{65258} {65260}{65308}Зареди го. {65310}{65362}И от 30 секунди до 10 минути... {65364}{65398}момчетата от Вирджиния... {65400}{65468}ще наскачат наоколо|като Великденски зайци. {65470}{65540}Лесно е да кажеш че диска е|безполезен... {65542}{65630}след като ми казваш че немога|да погледна в него... {65632}{65662}и да видя дали е безполезен-- {65664}{65717}не е много издържано, сър. {65719}{65790}Добре използувай го... {65792}{65826}но... {65827}{65916}...ти предлагам|първо да си събереш багажа. {66276}{66336}26-27.|До тук добре. {66338}{66399}Не е много добре за теб,|приятелю. {66401}{66462}Мисля че ти остават около 2 минути. {67226}{67275}32 and 33. {67277}{67311}Това още не е сигнал. {67313}{67384}Може да е от загряването на диска. {67518}{67574}44 and 45. {67940}{67968}Сега. {68050}{68104} {68744}{68782}Човека се е покрил, Барнс. {68784}{68879}Той ще е скрит докато|не реши да се покаже. {68881}{68945}Може да ползваме някой от посолството.|Познат с властите. {68947}{68986}За да му прекъснем транспорта-- {68988}{69029}Какво можем да направим Барнс? {69031}{69079}Да сложим човек на летището? {69081}{69140}Колко самоличности мислиш|че има Хънт? {69142}{69201}Колко пъти се е промъквал|през властите... {69202}{69237}и в колко страни? {69238}{69299}Тези хора са тренирани да бъдат|призраци. {69301}{69354}Ние ги научихме да бъдат такива... {69356}{69378}...по дяволите. {69379}{69443}Добре какво предлагаш? {69445}{69497}Да не губим време да го преследваме. {69498}{69541}Да го накараме той да дойде при нас. {69542}{69588}Всеки си има слабо място|Барнс. {69590}{69661}Намираш нещо което е|важно за него... {69662}{69719}и го притискаш. {69805}{69930}Гунтер никога повече няма да ме|пусне в неговите апартаменти. {69932}{70014}Съжалявам че се усъмних в теб,|скъпо момче. {70015}{70055}Ти си добър спортсмен. {70057}{70089}Благодаря, Макс. {70114}{70148}Или е Максин? {70150}{70232}Не е нужно да ти казвам... {70234}{70303}колко комфортна е анонимността|в моята професия. {70329}{70413}Това е като топло наметало. {70457}{70489}Моята сделка с Дело... {70490}{70564}беше предмет на|успешно сканиране. {70566}{70620}Очевидно той не премина успешно.|Така че сделката отпада. {70646}{70699}Каква беше сделката ти с Дело? {70701}{70766}6 милиона долара. {70768}{70815}Ще ти дам същото... {70817}{70886}но сега искам пълният лист... {70888}{70930}не само Източна Европа. {70932}{70978}Не го искам едно по едно.|Прекалено опасно е. {70979}{71008}10 милиона. {71010}{71095}10 милиона в облигации|с документи за произхода им... {71097}{71154}и формуляр за притежателя им... {71155}{71198}и още нещо. {71242}{71288}Твоето лично уверение... {71290}{71366}че Дело ще присъства на|размяната. {71368}{71417} {71672}{71698} {71751}{71805}Макс е направил сделка с теб? {71833}{71916}Аз доставям NOC листа,|Макс доставя Дело. {71958}{72028}Имаме 75 патрона|за твоята Барета... {72030}{72083}но само 20 за Зиг Зауера. {72085}{72182}Един чифт Visco очила с монитор. {72184}{72219}Множество паспорти и... {72342}{72368}Какво? {72370}{72429}Ти сам го каза... {72430}{72497}ако не съм мъртва, съм с теб. {72498}{72571}Сигурна ли си? {72573}{72626}Джим беше мой съпруг. {72628}{72730}Искам да хвана копелето което|го уби. {72732}{72771}Ще ни е нужна малко помощ. {72773}{72821}Намаме много време... {72822}{72870}така че трябва да са местни. {72871}{72918}Каква помощ? {73095}{73165}НАПУСНАЛИ {73706}{73753}Проста игра. {73754}{73803}Четирима играчи. {73805}{73864}Единия отваря джоба. {73866}{73907}А другия взима порфейла. {73909}{73963}Банка? {73986}{74026}Сървъра на lMF. {74057}{74091}Къде точно се намира? {74093}{74124}В Лангли. {74206}{74232}В Лангли? {74234}{74302}Този във Вирджиния,|Лангли? {74304}{74400}В щабквартирата на ЦРУ|В Лангли? {74426}{74463}Сериозно ли говори? {74465}{74513}Винаги. {74515}{74549} {74550}{74605}Ако ще ходим във Вирджиния... {74606}{74663}защо не се отбием до Форд Нокс? {74665}{74699}И мога да вкарам хеликоптер... {74701}{74736}направо във фоайето... {74738}{74769}и да го приземя направо в трезора... {74770}{74816}това ще е далеч по лесно... {74818}{74871}от проникване в проклетото ЦРУ. {74873}{74903}Какво ще копираме? {74905}{74939}Информация. {74941}{74962}Каква? {74964}{74992}Изгодна. {75029}{75062}Плаща се при доставка. {75115}{75150}Не знам. {75190}{75229}Просто не знам. {75263}{75309}Е, това не ми звучи като... {75310}{75369}Лутер Стайкъл за когото съм чувал. {75370}{75425}Как ти викаха,|Мрежов Рейнджър? {75427}{75485}Лудия от Феникс? {75486}{75560}Единствения жив човек който е|прониквал в мрежата на НATO. {75562}{75620}Никога не е имало физическо|доказателство... {75622}{75675}че аз имам нещо общо с това... {75677}{75699}с това... {75701}{75786}тази изключителена работа. {75869}{75922}Не знаеш какво изпускаш. {75924}{76006}Това е Еверест на всички|прониквания. {76007}{76065}Ти така си мислиш. {76066}{76129}Това се сравнява с... {76131}{76171}високо криптиране, STU 3s-- {76173}{76224}Кригер може да я вземе, нали? {76226}{76259}Може да ми отнеме малко време. {76261}{76323}Какво имаш предвид под,|"малко време"? {76325}{76392}Това не е което Клеър|ми каза за теб. {76394}{76462}Разумни машини. {76464}{76566}Аз говоря за|686 прототипи... {76568}{76630}с чипове с|изкуствен интелект. {76632}{76661}24 часа. {76662}{76705} {76706}{76748}И... {76750}{76816}Аз ще задържа екипировката|когато свършим. {76818}{76888}Лутър, мисля че това|не подлежи на обсъждане. {76890}{76921} {77007}{77032}Вижте... {77034}{77104}Не мога да проникна сам вътре. {77106}{77200}Тъй като няма модемен достъп|до сървъра. {77202}{77257}Това го наричаме|отделен... {77258}{77397}което значи че аз трябва да съм|физически до терминала. {77398}{77426}Спокойно, Лутър. {77428}{77492}Много по-лошо е от колкото си мислиш. {77494}{77564}Терминала е в|тъмно заключено помещение. {77566}{77625}Единствения човек с достъп до стаята... {77627}{77686}трябва да мине през серия от|проверки по сигурността. {77687}{77724}Уйлям Данлоу. {77726}{77782}Първата е гласово разпознаване... {77784}{77833}и 6 цифрен код за достъп. {77921}{77997}Това само го допуска|до външната стая. {77999}{78072}След това трябва да премине|през скенер на ретината. {78152}{78214}И най-накрая достига до ключалка... {78216}{78300}която се отключва|от двойна електронна карта . {78302}{78343}с която ние не разполагаме. {78394}{78458}Така, вътре в тъмното помещение... {78460}{78506}има 3 работещи системи... {78508}{78564}когато програмиста|е извън стаята. {78566}{78619}Първата|е чувствителна на звук-- {78621}{78681}всичко по-високо от шепот|я задейства. {78720}{78797}Втората система|реагира на повишаване на температурата. {78798}{78881}Дори телесната топлина|на човек в стаята... {78882}{78941}я задейства|ако температурата се повиши... {78942}{78981}само с 1 градус. {79062}{79130}Тази температура се контролира|от климатик... {79132}{79191}през намиращият се на|тавана канал... {79193}{79233}на 10 метра височина. {79282}{79345}Тази вентилация се охранява|от лазерна мрежа. {79426}{79520}Третата система е на пода|е и чувствителна на натиск. {79522}{79612}И най-слабия натиск|ще задейства алармата... {79614}{79683}и всяка една от тези системи... {79685}{79815}ще включи автоматичното|заключване. {79817}{79866}Така че вярвайте ми|господа като Ви казвам че... {79868}{79916}че и трите системи... {79918}{79949}са пройзведение на изкуството. {79951}{79997} {80028}{80098}И ти наистина ли мислиш че|ще успеем? {80198}{80240}Ще го направим. {80532}{80612}ЛАНГЛИ {80981}{81063}Имаме сигнали за тревога|в сектори 3, 7, и 12. {81065}{81112}Да това получихме и ние. {81114}{81141}В кой сектор е климатика? {81143}{81208}21-- но няма сигнал в сектор 21. {81210}{81262}Трябва да отида там и да го спря. {81264}{81328}Никой няма право да влиза в сектори|където алармата не е включена. {81330}{81394}Да не искаш пожара да се|разпространи в цялата сграда? {81396}{81468}Никой няма право да влиза в сектори|където алармата не е включена. {81470}{81526}а тя не е включена в 21 {81528}{81554}Чакай. {81586}{81639}Включи се. {81641}{81677}Да вървим. {81960}{82003}Искаш ли да ти донеса нещо? {82005}{82039}Не благодаря. {82097}{82143}21 е тук. {82299}{82346}Той е събрал нова група.|С каква цел? {82348}{82375} {82377}{82399}Уцеляване. {82401}{82460}Твърде късогледство.|Той е замислил нещо. {82462}{82489}Той се е задействал. {82491}{82536}Въпросът е, какво иска? {82538}{82582}И от къде ще го получи? {82584}{82630}Барнс, какъв е този шум? {82632}{82698}Пожарната аларма, Джийн. {82759}{82806}Трябва ли да се евакуираме? {83794}{83845} {83908}{84015}Вие бяхте трима.|Къде е другия? {84093}{84139}Никакви убийства. {84141}{84174}Ще видим. {86413}{86444}Здравей. {87902}{87945}1. {87946}{87972}2. {87974}{88026}3. {88028}{88052}Тест. {88054}{88097}Тест. {88108}{88160}Добре. {88162}{88166} {88168}{88238}O.K., Лутър,|Аз влизам. {88240}{88283}Еверест. {88285}{88336}Готов ли си да поставиш флага? {88463}{88505} {88507}{88539}По дяволите. {88541}{88588}Крейгър, от сега нататък... {88590}{88641}абсолютна тишина. {90472}{90505}Той отива към теб. {90606}{90656}Той е пред гласовото разпознаване. {90658}{90701}Уйлям Данлоу. {91079}{91104}Външната стая. {91216}{91250}Той влиза в помещението. {91389}{91424}Хайде, изчезвай. {91518}{91555} {92259}{92309} {92419}{92454} {92589}{92616} {92618}{92670} {92722}{92768} {92806}{92845} {93557}{93592}Той е в тоалетната. {95452}{95514}A-W-9... {95516}{95578}6-B-6. {96028}{96077}Майко мила. {96079}{96134}NOC листа. {100372}{100407}Той е в помещението. {100733}{100763}4 жълти. {100847}{100869}1 червено. {101152}{101190}Изчезвай. {101217}{101258}Хайде. {101281}{101321}Хайде. {101392}{101414}Мерси. {101654}{101708} {102814}{102850}Господи! {103111}{103141}Да. {103210}{103274}За теб е. {103310}{103334}Китридж. {103884}{103944}Само ти и аз знаем за това. {103946}{103997}И така трябва да си остане? {103999}{104029}Никога не се е случвало. {104030}{104065}Ами той? {104066}{104130}Искам да го изпратиш|на радарна кула в Аляска... {104132}{104177}до довечера. {104179}{104218}Изпрати му дрехите по пощата. {104424}{104521}ЛОНДОН {105133}{105184}Свърза ли се с купувача? {105228}{105274}Итън. {105404}{105435}Итън. {105596}{105626}Итън. {105653}{105683} {105685}{105761}Извинявай. Г-н Хънт. {105984}{106046}Няма да се срещаш с него без мен. {106092}{106165}Той е изключително срамежлив. {106167}{106197} {106198}{106273}Не мисля че можеш да ми|даваш заповеди... {106274}{106304}...нали? {106306}{106373}Не и докато това е в мен. {106375}{106404}Крейгър... {106406}{106440} {106555}{106590}А, имаш предвид това? {106592}{106649}Това не е листа. {106651}{106741}Какво?|Никога ли не си виждал този номер? {106929}{106985}Къде отиде? {107052}{107092}Изчезна. {107118}{107158}Какво? {107160}{107181}Ти. {107183}{107205}Не. {107207}{107237}Не? {107239}{107276}Не, стига. {107374}{107407}Но не много далече. {107510}{107557}Знам какво си мислиш, Крейгър. {107559}{107581}Ти си мислиш... {107582}{107618}в компютърната стая... {107619}{107659}Аз бях горе,... {107661}{107699}той беше долу. {107743}{107796}Да, и той... {107798}{107879}той носеше два диска. {107881}{107980}Толкова е трудно да се|проследят тези неща. {107982}{108028}Къде е? {108253}{108304} {108361}{108456}Ти наистина ли си помисли че|ще ти дам NOC листа? {108458}{108537}Опитай някой номер|с мойте пари... {108538}{108594}и ще ти прережа гърлото. {109190}{109254}"Пак си намерил..." {109256}{109292}"...лесна мисия?" {109294}{109346}"Къде те пращат сега|Плаза?" {109348}{109383}"Дрейк Хотел, Чикаго." {109439}{109492}Извинявай. {109641}{109701}Крейгър беше мой избор. {109846}{109892}Извинявай, Итън. {110013}{110095}Направихме това което искахме. {110097}{110180}Ще се опитам да поспя. {111086}{111160}Крейгър е имал NOC листа? {111353}{111409}Сега искам ти да го пазиш. {111411}{111442}Какво те кара да ми вярваш? {111444}{111497}Защото ако знаеш|в какво се замесваш... {111499}{111549}никога няма да го допуснеш. {111672}{111751}Няма да позволя листа|да излезе на открито. {111753}{111839}Точно така.|Това е работата ти утре на влака. {111841}{111912}Да не позволиш NOC листа|да излезе на открито. {112074}{112134}Какъв е обхвата на това? {112136}{112163}Трудно е да се каже. {112165}{112218}Ще трябва да съм наблизо. {112220}{112244} {112246}{112293}Итън, трябва да говоря с теб. {112325}{112352}Невероятна обстановка-- {112354}{112411}ферма в централната част|на Америка... {112413}{112445}щата Уисконсин-- {112447}{112505}където ФБР са открили|организаторите... {112507}{112558}на международен нарко картел. {112560}{112637}Ръководен от Маргарет Итън Хънт... {112639}{112686}и нейния зет Донълд Хънт. {112688}{112735}Те бяха арестувани тази сутрин... {112737}{112819}от отдела за борба с наркотиците|в операцията... {112821}{112886}създадена да изобличи|незаконните пройзводства... {112888}{112957}на наркотика меткатинон,|познат като Коте. {112959}{113030} {113031}{113056}Китридж. {113700}{113743} {113745}{113768}Китридж. {113770}{113833}Виждам че си ходил|да посетиш родителите ми. {113834}{113915}Хънт е.|Ето я насоката ти. {113917}{113996}Гледал си телевизия, нали? {114030}{114081}Да завлечеш майка ми|в затвора с белезници... {114083}{114123}беше наистина затрогващо. {114125}{114153}Той е в Англия. {114155}{114180}Свържете се с M.l.5. {114181}{114226}Итън, искам да те уверя... {114228}{114311}че моята първа заповед|след като се върнеш... {114313}{114401}ще е да се премахнат тези нелепи|обвинения срещу близките ти... {114403}{114461}и да бъдат изчистени досиетата им. {114463}{114530}Ако,|ти дойдеш тук веднага... {114532}{114617}ние може да свалим|и обвиненията срещу теб. {114653}{114698}Мога ли да те попитам нещо,|Китридж? {114736}{114770}Разбира се, Итън. {114772}{114830}Ако си имаш работа с някой... {114832}{114910}който е смазал, наръгъл... {114912}{114982}застрелял, и взривил... {114984}{115091}пет члена от собствения си lMF тим... {115093}{115152}как си мислиш че можеш|да го унищожиш... {115154}{115224}като измаршируваш Мама и Чичо Донълд|към щатския съд? {115226}{115305}Не знам, Итън.|Ти ми кажи? {115345}{115367} {115369}{115399}Изпуснах го. {115451}{115488}Трябваха ни още 3 секунди. {115490}{115561}Той искаше да знаем че е в Лондон. {115874}{115940}Ти си много труден за намиране. {115942}{115978} {116142}{116205}На следващият ден успях да се|добера до къщата. {116207}{116237}Сигурно за малко съм ви изпуснал. {116239}{116312}Няма значение.|Аз проверих всичките ни псевдоними. {116314}{116364}И така щеше да ни откриеш в Щатите. {116366}{116397}Но Вие сте заминали|преди да Ви открия... {116399}{116434}и аз трябваше да проверя|толкова много места. {116436}{116501}Малките страни не компютъризират|данните от хотелите. {116502}{116558}Затова наблюдавах Европа. {116560}{116632}След като се появихте|в Англия, беше лесно. {116634}{116699}Ти знаеше че харесвам стайте|под наем на ул. Ливърпул. {116701}{116745}Нали аз ти ги показах. {116800}{116835}Да вярно. {116837}{116878} {116880}{116949}Кого заблуждаваш? {116951}{116979}Трябва де те прегледа доктор. {116981}{117007}Ти не можеш да седиш изправен. {117009}{117049}Мога да седя изправен. {117051}{117102}Просто не мога да седя|изправен много добре. {117104}{117186}Седни.|Това може да изчака. {117225}{117274}Итън... {117307}{117343}Видях кой ме простреля. {117345}{117416}Видях къртицата. {117418}{117461}Беше Китридж. {117462}{117508}Китридж? {117510}{117563}Китридж, Итън. {117698}{117760}Китридж е къртицата? {117762}{117808}Господи, разбира се.|Прав си. {117960}{118034}Той беше при посолството онази нощ. {118098}{118180}Първо е убил Джак|при асансьора. {118255}{118280} {118363}{118421}Той е стрелял по теб на моста. {118423}{118457} {119119}{119159}Итън! {119491}{119573}Трябвало е да има съучастник за да убие|Голитсън и Сара пред оградата. {120022}{120067}Как е успял с Хана? {120669}{120764}Не. Не. Той е убил Хана лично. {121395}{121430}Защо, Джим? {121485}{121507}Защо? {121577}{121632}Като се замислиш,|Итън, беше неизбежно. {121634}{121672}Няма вече студена война. {121709}{121772}Няма тайни които да пазиш. {121773}{121876}Операции -- за които да отговаряш. {121878}{121929}И един ден се събуждаш. {121931}{121968}Президента на САЩ... {121970}{122020}обикаля из страната|без твоето разрешение. {122022}{122104}Кучия му син.|Как смее? {122106}{122159}Тогава осъзнаваш че това е края. {122161}{122235}Ти си парче желязо|непотребно на никого. {122237}{122313}Имаш ужасен брак|и 62 000 $ на година. {122361}{122400}Китридж... {122402}{122483}ние ще тръгнем да го преследваме. {122601}{122664}Няма да се наложи. {122666}{122713}Той ще ни преследва. {122715}{122773}И защо ще го направи? {122775}{122832}Какво не успя да вземе в Прага {122834}{122869}NOC листа. {122927}{122962} {122964}{123007}Господи, Итън. {123040}{123072}Браво на теб. {123074}{123102} {123104}{123188}Срещата ни е утре на влака,|на път за Париж. {123190}{123215}Висока сигурност. {123217}{123239}Без оръжие. {123241}{123288}Истински плюс. {123290}{123362}Ако предположим че доставя|NOC листа на Макс... {123363}{123413}Макс се съгласи да ми достави Дело. {123414}{123477}Клеър и Лутър Стикел|ще бъдат с мен на влака. {123478}{123553}Крейгър ще осигури|хеликоптер в Париж. {123623}{123649}Джим? {123878}{123941}Бях в едно кафене и те чаках, Итън. {124014}{124057}Тя беше там... {124058}{124119}стоеше в дъжда... {124121}{124155}жива и прекрасна... {124157}{124228}мислеща че съм мъртъв. {124290}{124343}Бог знае какво е трябвало|да направи... {124345}{124381}за да ме забрави и продължи... {124383}{124445}да завърши работата. {124522}{124557}Тя не трябва да научава за мен, Итън. {124559}{124615}Никой не трябва.|Не и преди всичко да свърши. {124617}{124665}Може би си прав. {124667}{124732}Залога е прекалено висок. {124790}{124840}След като напуснем|къщата, Джим... {124842}{124900}отиди там и си почини. {124902}{124951}Аз ще ти се обадя от Париж. {124953}{124985}Добре. {125009}{125159}Макс, среща на влака утре на обяд.|Седни на място 27. Доведи Дело. {125541}{125573}Какво стана? {125669}{125721}Изпратих съобщение на Макс. {125818}{125852}Готови сме за утре. {126046}{126072}O.K. {126326}{126351}Ела насам {127370}{127413}Сър. {127414}{127436}Какво е това? {127438}{127472}Пратка за вас. {127474}{127537}Няма радиация.|Електроника, но няма експлозив. {127803}{127835}Джийн? {127954}{128001}Колко е да Лондонската гара? {128002}{128029}20, 25 минути. {128030}{128064}Имаш 10 минути. Давай! {128763}{128805} {128874}{128915} {128972}{128993}Да? {128995}{129035}Дай ми Макс. {129037}{129071}Той е. {129153}{129198}Не такава бе уговорката ни. {129200}{129259}Извинявай, Макс.|Не можеше по друг начин. {129261}{129309}Има парче черен плат|под седалката ти. {129310}{129357}Откъсни го и ще намериш диска. {130190}{130268}Скъпо момче... {130270}{130364}Надявам се че това не изключва|личната ни среща. {130366}{130426}Не и докато не ми кажеш|къде са парите. {130428}{130505}Единствената възможност|струва 10 милиона. {130506}{130552}В багажното, трето отделение. {130553}{130658}Сребристо куфарче,|комбинацията е 314. {130660}{130699}Ами Дело? {130701}{130735}Не бих се притеснявала за него. {130737}{130785}Когато вземеш парите,|той ще те намери. {131216}{131255}Какво става? {131257}{131297}Не получава сигнал. {131299}{131333}Пробвай пак! {131335}{131403}По дяволите, Трябва да го получим|преди да влезем в тунела. {131692}{131745}Какъв е проблема? {131746}{131780}Връзката е прекъсната. {131782}{131816}Това го виждам. {131818}{131851}Провери ли батерийте? {131853}{131898}Винаги проверявам батерийте. {131900}{131987}Не ми ги разправяй тия.|Пробвай от по-високо. {132074}{132109}Това са глупости. {132111}{132162}Ние дори не знаем как изглежда Макс. {132164}{132202}Не е нужно. {132204}{132257}Ако той е получил листа,|той ще иска да го провери. {132258}{132290}Това означава компютър. {132292}{132345} {132571}{132611}Извинете господине. {132613}{132643}Телефона Ви? {132645}{132680}- Ало?|- Ало? {132682}{132722} {132724}{132760}Нищо не чувам {132762}{132795} {132797}{132831}Всичко ли е наред? {132833}{132861} {132862}{132885}Работи. {132887}{132948} {133074}{133113} {133140}{133195} {133197}{133241}В багажното е. {133282}{133304}Итън... {133306}{133337}Китридж е на влака. {133338}{133373}Зад теб съм. {133374}{133409}Парите са в багажното. {133410}{133445}Ще се срещнем там. {133842}{133874}Барнс? {134786}{134834}Итън е след мен. {134877}{134903}Виж, Джим... {134905}{134974}дали е добра идея да го убием? {135051}{135108}Китридж е тук. {135194}{135255}Ние ще вземем парите... {135257}{135298}Итън ще бъде обвинен. {135351}{135415}Никой друг не те е виждал. {135466}{135520}Никой няма да му повярва. {136182}{136218}Разбира се... {136220}{136292}Съжалявам че трябваше|да чуя това, Клеър. {136371}{136395}Итън... {136397}{136421}Да. {136456}{136485}Итън Хънт, скъпа. {136487}{136524}Помниш ли го? {136588}{136629}Ти си знаел за Джим? {136630}{136665}Разбира се. {136710}{136776}Въпросът е кога точно разбра? {136778}{136821}Ще ми кажеш ли, Итън? {136823}{136906}Преди или след като|се показах в Лондон? {136932}{136962}Преди Лондон. {136964}{137005}Но след като взе библията... {137007}{137068}от Дрейк Хотела в Чикаго. {137070}{137116}Те са я надписали, нали? {137118}{137157}По дяволите. {137198}{137239}Итън... {137241}{137284}ако си знаел за Джим, защо-- {137286}{137316}Защо този парад? {137318}{137366}Защо пое риска? {137368}{137407}Ами, Клеър... {137409}{137453}ти зададе въпроса. {137455}{137518}И ти си отговора. {137520}{137573}Аз знаех за Джим. {137575}{137642}Но той не знаеше за теб. {137644}{137682}Вярно е, че... {137684}{137771}Клеър не беше убедена|дали чарът й ще ти повлияе. {137773}{137808}Но аз бях убеден... {137810}{137867}след като бях опитал. {137914}{138021}Не пожелавай|жената на ближния си... {138023}{138077}Итън. {138079}{138138}Хайде да вземем парите|и да се махаме от тук. {138140}{138198}Да, хайде да вземем парите. {138200}{138281}Итън... парите. {138329}{138358}Дай й парите. {138451}{138486}Ти си ги заслужи. {138659}{138701}Всичките 10 милиона. {138702}{138796}Знаеш ли, Клеър не беше права|за едно нещо, Джим. {138798}{138842} {138844}{138873}Какво е то? {139330}{139381}Добро утро, Г-н Фелпс. {139422}{139504}Аз не съм единственият|който те е виждал жив. {139562}{139608}Ах ти копеле. {139610}{139652}Свършено е, Джим. {139804}{139843}Недей {139845}{139873}Недей, Джим. {139874}{139907}"Недей, Джим"? {140948}{141034} {144406}{144462}ВРЪЗКАТА ПРЕКЪСНАТА {144470}{144499}Проклятие. {144580}{144645}Не, той е в тунела! {144646}{144691}Не, недей!|Ще си разбие в нас! {144693}{144731}Ускори! Ускори! {145502}{145550} {145573}{145644} {147659}{147687}Червено! {147714}{147756}Зелено! {148333}{148365} {148913}{148973} {149018}{149080}Мисля че това търсите. {149228}{149285}Здравей, Макс. {149287}{149367}Мойте адвокати ще имат|паметен ден с тази... {149369}{149428}Клопка,|правосъден конфликт-- {149430}{149526}Може би ще оставим съда на страна. {149571}{149695}Сигурна съм че ще намеря нещо|от което имате нужда. {149697}{149733}Невероятна злополука... {149735}{149819}хеликоптер изгубил височина,|навлезе в тунел... {149821}{149869}и се сблъска с високо скоростен влак {149871}{149915}на път от Лондон за Париж. {149917}{149951}Пилотът беше убит... {149953}{150009}но никой на влака не беше ранен. {150011}{150108}Властите обясняват случилото се|с повреда на уредите... {150109}{150143}Свърза ли се с вашите? {150145}{150173}Как се чувстват? {150174}{150205}За кое? {150207}{150303}Извинения от Правосъдния отдел|добро отношение -- {150305}{150372}Нали знаеш, от всякъде. {150373}{150429}Ами, майка ми беше малко объркана {150430}{150491}как са могли да объркат|нея и чичо Доналд... {150493}{150581}за двойка търговци на наркотици|от Флорида. {150620}{150653}Наздраве. {150672}{150729}За теб, Лутър. {150730}{150778}За това че беше в|листа на напусналите. {150780}{150840}Аз съм на върха този месец. {150875}{150932}Защо не се върнеш с мен? {150997}{151034}Аз просто... {151036}{151092}Просто не знам защо правя това. {151150}{151212}Трябва да хвана самолета. {151214}{151307}Е, как се чувстваш като|обикновен гражданин сега? {151339}{151383}Ами, не знам. {151426}{151488}Ще ми липсва да съм непочтен. {151490}{151554}Е, Лутър, ако ще ти стане по-добре... {151556}{151621}Аз винаги съм мислил|за теб по този начин. {151872}{151920}Извинете. Г-н Хънт? {151954}{152036}Искате ли да гледате филм? {152038}{152089} {152091}{152132}Не, благодаря. {152134}{152219}Помислете за|Карибското кино все пак? {152454}{152579}Превод и субтитри: !vo |moviez@post.bg