Mission Impossible (1996) (Mission Impossible I - CD2.sub) Свали субтитрите
Не благодаря.
21 е тук.
Той е събрал нова група. С каква цел?
Уцеляване.
Твърде късогледство. Той е замислил нещо.
Той се е задействал.
Въпросът е, какво иска?
И от къде ще го получи?
Барнс, какъв е този шум?
Пожарната аларма, Джийн.
Трябва ли да се евакуираме?
Вие бяхте трима. Къде е другия?
Никакви убийства.
Ще видим.
Здравей.
1.
2.
3.
Тест.
Тест.
Добре.
O.K., Лутър, Аз влизам.
Еверест.
Готов ли си да поставиш флага?
По дяволите.
Крейгър, от сега нататък...
абсолютна тишина.
Той отива към теб.
Той е пред гласовото разпознаване.
Уйлям Данлоу.
Външната стая.
Той влиза в помещението.
Хайде, изчезвай.
Той е в тоалетната.
A-W-9...
6-B-6.
Майко мила.
NOC листа.
Той е в помещението.
4 жълти.
1 червено.
Изчезвай.
Хайде.
Хайде.
Мерси.
Господи!
Да.
За теб е.
Китридж.
Само ти и аз знаем за това.
И така трябва да си остане?
Никога не се е случвало.
Ами той?
Искам да го изпратиш на радарна кула в Аляска...
до довечера.
Изпрати му дрехите по пощата.
ЛОНДОН
Свърза ли се с купувача?
Итън.
Итън.
Итън.
Извинявай. Г-н Хънт.
Няма да се срещаш с него без мен.
Той е изключително срамежлив.
Не мисля че можеш да ми даваш заповеди...
...нали?
Не и докато това е в мен.
Крейгър...
А, имаш предвид това?
Това не е листа.
Какво? Никога ли не си виждал този номер?
Къде отиде?
Изчезна.
Какво?
Ти.
Не.
Не?
Не, стига.
Но не много далече.
Знам какво си мислиш, Крейгър.
Ти си мислиш...
в компютърната стая...
Аз бях горе,...
той беше долу.
Да, и той...
той носеше два диска.
Толкова е трудно да се проследят тези неща.
Къде е?
Ти наистина ли си помисли че ще ти дам NOC листа?
Опитай някой номер с мойте пари...
и ще ти прережа гърлото.
"Пак си намерил..."
"...лесна мисия?"
"Къде те пращат сега Плаза?"
"Дрейк Хотел, Чикаго."
Извинявай.
Крейгър беше мой избор.
Извинявай, Итън.
Направихме това което искахме.
Ще се опитам да поспя.
Крейгър е имал NOC листа?
Сега искам ти да го пазиш.
Какво те кара да ми вярваш?
Защото ако знаеш в какво се замесваш...
никога няма да го допуснеш.
Няма да позволя листа да излезе на открито.
Точно така. Това е работата ти утре на влака.
Да не позволиш NOC листа да излезе на открито.
Какъв е обхвата на това?
Трудно е да се каже.
Ще трябва да съм наблизо.
Итън, трябва да говоря с теб.
Невероятна обстановка--
ферма в централната част на Америка...
щата Уисконсин--
където ФБР са открили организаторите...
на международен нарко картел.
Ръководен от Маргарет Итън Хънт...
и нейния зет Донълд Хънт.
Те бяха арестувани тази сутрин...
от отдела за борба с наркотиците в операцията...
създадена да изобличи незаконните пройзводства...
на наркотика меткатинон, познат като Коте.
Китридж.
Китридж.
Виждам че си ходил да посетиш родителите ми.
Хънт е. Ето я насоката ти.
Гледал си телевизия, нали?
Да завлечеш майка ми в затвора с белезници...
беше наистина затрогващо.
Той е в Англия.
Свържете се с M.l.5.
Итън, искам да те уверя...
че моята първа заповед след като се върнеш...
ще е да се премахнат тези нелепи обвинения срещу близките ти...
и да бъдат изчистени досиетата им.
Ако, ти дойдеш тук веднага...
ние може да свалим и обвиненията срещу теб.
Мога ли да те попитам нещо, Китридж?
Разбира се, Итън.
Ако си имаш работа с някой...
който е смазал, наръгъл...
застрелял, и взривил...
пет члена от собствения си lMF тим...
как си мислиш че можеш да го унищожиш...
като измаршируваш Мама и Чичо Донълд към щатския съд?
Не знам, Итън. Ти ми кажи?
Изпуснах го.
Трябваха ни още 3 секунди.
Той искаше да знаем че е в Лондон.
Ти си много труден за намиране.
На следващият ден успях да се добера до къщата.
Сигурно за малко съм ви изпуснал.
Няма значение. Аз проверих всичките ни псевдоними.
И така щеше да ни откриеш в Щатите.
Но Вие сте заминали преди да Ви открия...
и аз трябваше да проверя толкова много места.
Малките страни не компютъризират данните от хотелите.
Затова наблюдавах Европа.
След като се появихте в Англия, беше лесно.
Ти знаеше че харесвам стайте под наем на ул. Ливърпул.
Нали аз ти ги показах.
Да вярно.
Кого заблуждаваш?
Трябва де те прегледа доктор.
Ти не можеш да седиш изправен.
Мога да седя изправен.
Просто не мога да седя изправен много добре.
Седни. Това може да изчака.
Итън...
Видях кой ме простреля.
Видях къртицата.
Беше Китридж.
Китридж?
Китридж, Итън.
Китридж е къртицата?
Господи, разбира се. Прав си.
Той беше при посолството онази нощ.
Първо е убил Джак при асансьора.
Той е стрелял по теб на моста.
Итън!
Трябвало е да има съучастник за да убие Голитсън и Сара пред оградата.
Как е успял с Хана?
Не. Не. Той е убил Хана лично.
Защо, Джим?
Защо?
Като се замислиш, Итън, беше неизбежно.
Няма вече студена война.
Няма тайни които да пазиш.
Операции -- за които да отговаряш.
И един ден се събуждаш.
Президента на САЩ...
обикаля из страната без твоето разрешение.
Кучия му син. Как смее?
Тогава осъзнаваш че това е края.
Ти си парче желязо непотребно на никого.
Имаш ужасен брак и 62 000 $ на година.
Китридж...
ние ще тръгнем да го преследваме.
Няма да се наложи.
Той ще ни преследва.
И защо ще го направи?
Какво не успя да вземе в Прага
NOC листа.
Господи, Итън.
Браво на теб.
Срещата ни е утре на влака, на път за Париж.
Висока сигурност.
Без оръжие.
Истински плюс.
Ако предположим че доставя NOC листа на Макс...
Макс се съгласи да ми достави Дело.
Клеър и Лутър Стикел ще бъдат с мен на влака.
Крейгър ще осигури хеликоптер в Париж.
Джим?
Бях в едно кафене и те чаках, Итън.
Тя беше там...
стоеше в дъжда...
жива и прекрасна...
мислеща че съм мъртъв.
Бог знае какво е трябвало да направи...
за да ме забрави и продължи...
да завърши работата.
Тя не трябва да научава за мен, Итън.
Никой не трябва. Не и преди всичко да свърши.
Може би си прав.
Залога е прекалено висок.
След като напуснем къщата, Джим...
отиди там и си почини.
Аз ще ти се обадя от Париж.
Добре.
Макс, среща на влака утре на обяд. Седни на място 27. Доведи Дело.
Какво стана?
Изпратих съобщение на Макс.
Готови сме за утре.
O.K.
Ела насам
Сър.
Какво е това?
Пратка за вас.
Няма радиация. Електроника, но няма експлозив.
Джийн?
Колко е да Лондонската гара?
20, 25 минути.
Имаш 10 минути. Давай!
Да?
Дай ми Макс.
Той е.
Не такава бе уговорката ни.
Извинявай, Макс. Не можеше по друг начин.
Има парче черен плат под седалката ти.
Откъсни го и ще намериш диска.
Скъпо момче...
Надявам се че това не изключва личната ни среща.
Не и докато не ми кажеш къде са парите.
Единствената възможност струва 10 милиона.
В багажното, трето отделение.
Сребристо куфарче, комбинацията е 314.
Ами Дело?
Не бих се притеснявала за него.
Когато вземеш парите, той ще те намери.
Какво става?
Не получава сигнал.
Пробвай пак!
По дяволите, Трябва да го получим преди да влезем в тунела.
Какъв е проблема?
Връзката е прекъсната.
Това го виждам.
Провери ли батерийте?
Винаги проверявам батерийте.
Не ми ги разправяй тия. Пробвай от по-високо.
Това са глупости.
Ние дори не знаем как изглежда Макс.
Не е нужно.
Ако той е получил листа, той ще иска да го провери.
Това означава компютър.
Извинете господине.
Телефона Ви?
- Ало?
- Ало?
Нищо не чувам
Всичко ли е наред?
Работи.
В багажното е.
Итън...
Китридж е на влака.
Зад теб съм.
Парите са в багажното.
Ще се срещнем там.
Барнс?
Итън е след мен.
Виж, Джим...
дали е добра идея да го убием?
Китридж е тук.
Ние ще вземем парите...
Итън ще бъде обвинен.
Никой друг не те е виждал.
Никой няма да му повярва.
Разбира се...
Съжалявам че трябваше да чуя това, Клеър.
Итън...
Да.
Итън Хънт, скъпа.
Помниш ли го?
Ти си знаел за Джим?
Разбира се.
Въпросът е кога точно разбра?
Ще ми кажеш ли, Итън?
Преди или след като се показах в Лондон?
Преди Лондон.
Но след като взе библията...
от Дрейк Хотела в Чикаго.
Те са я надписали, нали?
По дяволите.
Итън...
ако си знаел за Джим, защо--
Защо този парад?
Защо пое риска?
Ами, Клеър...
ти зададе въпроса.
И ти си отговора.
Аз знаех за Джим.
Но той не знаеше за теб.
Вярно е, че...
Клеър не беше убедена дали чарът й ще ти повлияе.
Но аз бях убеден...
след като бях опитал.
Не пожелавай жената на ближния си...
Итън.
Хайде да вземем парите и да се махаме от тук.
Да, хайде да вземем парите.
Итън... парите.
Дай й парите.
Ти си ги заслужи.
Всичките 10 милиона.
Знаеш ли, Клеър не беше права за едно нещо, Джим.
Какво е то?
Добро утро, Г-н Фелпс.
Аз не съм единственият който те е виждал жив.
Ах ти копеле.
Свършено е, Джим.
Недей
Недей, Джим.
"Недей, Джим"?
ВРЪЗКАТА ПРЕКЪСНАТА
Проклятие.
Не, той е в тунела!
Не, недей! Ще си разбие в нас!
Ускори! Ускори!
Червено!
Зелено!
Мисля че това търсите.
Здравей, Макс.
Мойте адвокати ще имат паметен ден с тази...
Клопка, правосъден конфликт--
Може би ще оставим съда на страна.
Сигурна съм че ще намеря нещо от което имате нужда.
Невероятна злополука...
хеликоптер изгубил височина, навлезе в тунел...
и се сблъска с високо скоростен влак
на път от Лондон за Париж.
Пилотът беше убит...
но никой на влака не беше ранен.
Властите обясняват случилото се с повреда на уредите...
Свърза ли се с вашите?
Как се чувстват?
За кое?
Извинения от Правосъдния отдел добро отношение --
Нали знаеш, от всякъде.
Ами, майка ми беше малко объркана
как са могли да объркат нея и чичо Доналд...
за двойка търговци на наркотици от Флорида.
Наздраве.
За теб, Лутър.
За това че беше в листа на напусналите.
Аз съм на върха този месец.
Защо не се върнеш с мен?
Аз просто...
Просто не знам защо правя това.
Трябва да хвана самолета.
Е, как се чувстваш като обикновен гражданин сега?
Ами, не знам.
Ще ми липсва да съм непочтен.
Е, Лутър, ако ще ти стане по-добре...
Аз винаги съм мислил за теб по този начин.
Извинете. Г-н Хънт?
Искате ли да гледате филм?
Не, благодаря.
Помислете за Карибското кино все пак ?
Превод и субтитри: !vo moviez@post.bg