Mr. & Mrs. Smith (2005) (mof-mamstc.cd2.srt) Свали субтитрите

Mr. & Mrs. Smith (2005) (mof-mamstc.cd2.srt)
Изглежда има проблем с асансьора господине.
Бихте ли изчакали докато установим какъв е проблема?
Не се безпокойте, тук ми е доста удобно!
Наистина ли ви е удобно?
Джейн?
Ти ли си, скъпа?
Първо и последно предупреждение, Джон. Изчезни от града.
Знаеш, че никъде не отивам.
Така казваш ти. Но точно сега си заседнал в стоманена кутия...
...и висиш от седемнадесетия етаж...
О, значи това е капан.
Той е в номер три.
Няма да стане, скъпа.
Никога няма да стане... Защото ти непрекъснато ме подценяваш.
Нямаш представа кой съм.
Нямаш представа на какво съм способен.
Нека отгатна...
Има заряди на противотежестите...
Още и на спирачките.
Може би.
Намерил ги е.
Така си мисли.
А погледна ли захранването на главния кабел?
Обещай ми да напуснеш града. Или ще те издухам.
ОК, предавам се.
Издухай ме.
Какво?
Хайде. Издухай ме.
Мислиш, че няма?
- Да, мисля че няма.
Добре. 5...
4... Последни думи?
Завесите ти са грозни.
Сбогом, Джон.
Какво беше това?
Мисля, че го издуха...
Мадам.
Празнуваш ли?
Само се отбих.
"Здравей, кукло.
Благодаря ти че ме прецака."
Много мило. И какво реши?
Искам развод.
Това ми харесва. Тук ми предложи да се оженим.
Може ли да седна?
- Не.
- Шампанско, сър?
- Не, шампанското е за празнуване.
Ще пия мартини.
Какво искаш, Джон?
Имаме необичаен проблем, Джейн.
Ти очевидно ме искаш мъртъв.
Загрижен съм за твоето желание, скъпа.
Какво ще правим?
Ще се стреляме тук?
Няма да е добре, защото вероятно ще ме помолят да си тръгна след като умреш.
Танцувай с мен.
- Ти не танцуваш.
- Това беше част от прикритието, скъпа.
И мързела ти ли беше част от прикритието?
Мислиш ли че тази история може да има щастлив край.
Щастливия край е само за незавършените истории.
Доволен ли си?
Не и от години!
Това е малкият Джон, скъпа...
Как мислиш зашо се провалихме?
Защото всеки си живееше по отделно или защото всичко е било основано на лъжа.
Имам теория. Която обяснява всичко.
- Умирам да я чуя.
Ти го уби...
- Провокиращо.
Ти третираше брака ни като работа, като нещо планирано и изпълнено.
А ти го избягваше.
Какво ти пука щом съм бил само прикритие?
Кой казва че си бил за прикритие.
- Не бях ли?
- Ами аз?
Извини ме.
Там няма изход, Джейн.
Бъди студен, Джон, тя е лъжкиня.
Бъди ледено студен
Знаете ли че тик-такате.
Отдръпнете се!
Лимозина, сър?
- Джейн Смит.
- За втори път се опитваш да ме убиеш.
Я стига! Беше съвсем малка бомбичка...
Така ли? Като се прибера ще изгоря всичко което съм ти купувал.
Ще се състезаваме ли до там, скъпи?
- Пристигна ли вече?
- Първия път когато се срещнахме,
каква беше първата ти мисъл?
- Ти ми кажи.
- Помислих си, че приличаш
на коледна утрин.
Не знам какво друго да кажа.
Защо ми го казваш сега?
Предполагам че в края започнаш да мислиш за началото.
Мисля че би трябвало да го да знаеш.
Ами ти, Джейн?
Помислих си...
Помислих си, че си най-красивата цел, която съм виждала.
- Значи всичко е бизнес?
- Да, всичко е бизнес.
- От самото начало.
- Математически пресметнато.
Благодаря ти, това исках да знам.
- Добре...
- Добре.
- Здрасти, Джон.
- Здрасти, Бил.
- Добре ли си?
- Да.
Добре.
Между другото, Джон, колата ти е паркирана на тротоара.
- Благодаря ти, Бил.
- Лека нощ.
Лека нощ.
Още ли си жив, скъпи?
Стрелбата ти е зле като готвенето ти, скъпа.
Хайде, скъпа...
Ела при татко.
Кой е татко ти сега?
Не мога да го направя.
Не, хайде!
Хайде!
Искаш ли го?
Твой съм.
Здрасти, страннико.
Здрасти и на теб
Да? - Всичко наред ли е? Чухме гърмежи!
Всичко е наред тук.
- Значи сте добре?
- Не може да сме по-добре.
Хубаво... Вие... ъ-ъ...
Сузи, Мартин
Лека нощ.
Господа полицаи
Изглежда правите ремонт... Жалко за червения дъб...
Още пет минути, мамо...
ДЖЕЙН СМИТ $ 400,000
Примамливо. Не бих станал от леглото за по-малко от половин милион долара.
ДЖОН СМИТ $ 400,000
- Отляво си насинена, много си красива.
- Благодаря, и ти също...
Благодаря.
Онази ваканция в Аспен...
...тръгна по-рано. Защо?
Жан-Люк Гаспар
Аз го исках.
Забрави!
Ти чу ли ме вечерта на гошнината от сватбата ни когато дойдох с хеликоптер?
- Не.
- Не?
Ръчна граната. Онази вечер бях почти глуха.
Малко съм далтонист, имам увредена ретина.
Не чувствам нищо с тези три пръста
Три счупени ребра. Спукана лицева кост. Перфорирано тъпанче.
Имал ли си проблем със съня след това?
- Не.
- Аз също.
Дадоха ми 48 часа да те очистя...
И на мен също.
Господи, къде остана доверието.
Какво очакваш?
Защо аз да съм с женския пистолет?
Майтапиш ли се?
- Не.
ГОРИВО
Трябва ни кола.
Съседите...
Колата ми беше на 7 месеца.
Никога не съм била в Миротворческия корпус.
Не! Това наистина ми харесваше в теб.
Изглежда откровеността не е много добра идея
Не съм завършил MIT
Нот'р Дам...
Следвах история на изкуството.
Изкуство?
История! Това е престижно.
Добре.
Взимат ги все по-млади всяка година.
Трябва да ти призная... Никога не съм харесвал как готвиш.
- Не ти е в кръвта.
- Миличък, никога не съм готвила през живота си.
Момичетата от офиса готвеха.
Мрежа от лъжи...
Харесва ми. Свиквай.
Имаме компания.
- Какво?
По дяволите.
-Скъпи, карай направо!
-Това е маневра за бягство от преследване
Движи се където си иска, как ги карат тези коли?
Карай направо!
Тази кола е ужасна.
Скъпи, нека аз да карам.
- Владея положението.
Дръпни се!
Това е дамска кола, скъпи.
Добре, хайде...
Готово.
- Хайде!
Бронирани са!
Бронирани са!
Има още нещо което трябва да ти кажа...
Вече бях женен един път.
- Да не си луда?
- Ще ти кажа каква съм!
-Бях пиян във Вегас.
-Оправдаваш ли ми се...
Престани.
Името и номера на социалната й осигуровка?
- Не, няма да я убиваш.
Вратите са много удобни!
Знаеш ли, скъпа, не си права.
Сякаш ти винаги си казвала истината.
Джон, родителите ми
починаха когато бях на 5. Аз съм сирак.
А кой те придружи до олтара на сватбата ни?
Платен актьор.
Казах ти че съм виждал баща ти по телевизията?
- Да.
- Не искам да слушам повече.
- Готов ли си?
- Да.
- Когато кажеш...
- Готов съм.
Трябва да повторим всеки разговор отново...
Аз съм еврейка.
Не мога да повярвам, че доведох истинските си родители на сватбата.
Отвратително... Ще можете ли да поръчам?
Г- це? На вас говоря!
За Бога, Джони.
- Добро утро, Еди.
Добро утро. Радвам се да видя, че си добре.
Кажи ми, че си поумнял и си убил лъжливата кучка.
Тази лъжлива кучка?
Съжалявам. Радвам се да те видя, Джейн.
Еди, концентрирай се, моля те. Имаме проблем.
Имаш проблем. Пристрастените към наркотици имат проблеми.
Прецакани сте и двамата.
- Може би.
Може би? Цялата агенция е по петите ти.
Сигурно нейната агенция е по петите ти.
Ами ти? - Аз?
- Ти къде стоиш
Влачиха ме за краката тази сутрин.
Дължиш ми много пари.
Знам че с теб не се разбираме, но не искам да ме гледаш така.
Аз съм в живота му от доста време.
Бесен съм. Взривиха къщата ми, Стреляха по жена ми.
Моята собствена компания.
Ако тя работи за тези, за които казва че работи
Значи сте като олиото и водата...
Пълни противоположности
- Следвате ли ми мисълта?
- Да
Защо не се опитате отмените уговорката?
Да отмените уговорката...
- Кажи колко е лошо?
Колко е лошо?
Спомняш си Канада...
...беше детско парти в сравнение с това сега.
- Ти си бил...
Това са фактите. Ако се разделите
имате големи шансове, страхотни шансове.
А ако останете заедно
сте мъртви. Освен ако не намериш някой, когото искат повече от теб.
Намерих го. Държат го в подземието на федералният съд.
Засилена охрана, има сензори за движение и топлина.
Това е което можем да направим, Джейн.
Добре, благодаря за всичко.
Успех. скъпа.
Ще смените ли канала?
Моля те, размърдай си дебелия задник и смени канала.
Имаш 30 секунди след като намериш целта.
Разбра ли?
- Да.
Кажи ми колко?
Има ли значение?
Да започна ли аз?
Не съм ги броил точно, но...
Бих казал
50-60.
Отдавна съм в занаята... Но важното е...
312.
312?
Как?
Случвало се е и по двама наведнъж...
Скъпи?
Провери ли периметъра?
- Да.
Ами полицейските честоти?
- На тях съм.
Не ми е е за първи път.
Да това го видях, в пустинята.
Добре.
Завий наляво.
Наляво, Джон.
Не ми викай така. ОК? Бъди по мила.
Наляво, моля.
- Не мога да завия наляво.
Виждаш ли, няма наляво.
Има напред и оттам, откъдето дойдох.
Няма наляво. Сега накъде искаш да отида?
Изчакай сигнала ми.
Виждаш ли в какво съм затънал? Виждаш ли?
Да, стой. Изчакай сигнала,
ще го намеря.
Изчакай сигнала ми.
Почти съм там. Не знам какво се случи.
Джон, какво правиш?
По мой сигнал спри осветлението...
Сега!
Спри осветлението.
Джейн, спри осветлението.
Включи го пак!
Включи осветлението!
Хей, събуди се.
Включи ги!
Включи ги!
- Добре.
Млъкни!
Млъкни!
Прекрасни сте.
Казах ти да изчакаш сигнала ми.
- Импровизирах.
- Подцени плана ми.
- Плана не беше добър.
- Напротив.
Джейн, 90% от работата се дължи на инстинкт.
Инстинкта ти включи всички аларми в сградата.
Инстинкта ми успя да свърши работата.
Като на коледа, както и на годишнините.
Както когато забрави подаръка за рождения ден на майка ми.
Рождения ден на фалшивата ти майка.
- Винаги прецакваш екипа.
Ти не искаш екип, ти искаш слуга.
Искам някой, на когото да разчитам.
Вече няма въздух около теб.
Какво искаш да кажеш?
Че при теб няма място за грешки. Никаква спонтанност.
- Какво ще отговориш на това...
- Няма какво да отговарям.
Защото това е истинския брак.
Какви сте вие бе хора?
- Млъквай!
Добре, явно си разбрал, че госпожата и аз
имаме за разрешаване някои семейни спорове.
За съжаление.
Но, не всемай това за момент на слабост, защото ще е грешка от твоя страна.
Кажи ни какво знаеш.
Защо и двамата ни шефове ни искат мъртви.
Моля те.
Преставам.
- Не е добра идея да ме разсейваш пред заложника.
Ще го разбере погрешно.
- Съжалявам.
Добре... До къде бях стигнал?
- До "погрешно"
- Млъкни. Ето вариантите.
Добре... Вариант "А". Млъкни!
Вариант "А": ти говориш ние те слушаме, не боли...
Вариант "В": не говориш и аз ти изваждам езика с клещите си.
Ще боли.
Вариант "С": да не споменавам подробностите,
но в крайна сметка ще умреш.
Бенджамин? Ние сме търпеливи хора...
Може ли една сода?
Вариант А! Това заболя.
Хубав удар.
- Имаш някакъв спазъм ли?
- Завързан съм.
Бръкни в задния ми джоб.
Не аз съм целта, а вие.
И двамата...
- Разбрали сте, че сте женени и затова
ви накараха да се избите взаимно.
Бракът ви не се е харесал и на двете компании.
Двама състезаващи се агенти да живеят под един покрив.
Това е лошо за бизнеса.
Ти си примамка.
Може да се каже...
Поемам по някой друг удар от време на време.
Всъщност е много готино.
- Защо държиш снимката в задния си джоб?
- Защо, в рамка ли да я сложа?
- Отърви се от това, изгори го.
Правило номер едно!
Явно съм отсъствал на този урок..
Каква примамка си ти?
Колана!
2 минути.
Една минута.
Малко помощ?
Мисля че си счупих зъб. Ще го покрие ли застраховката.
Моя резервен вариант за бягство е с лодка закотвена в залив близо до Ла Паз.
Товарен вагон през Атласките планини. И какво?
Поотделно имаме шанс да се измъкнем.
Нека погледнем нещата такива, каквито са... ...и каквито не са.
Добре... Мисля, че бракът ни не струва...
Аз оплесквам всичко, ти готвиш ужасно.
И двамата сме лъжци.
Но ако избягаш, ще бягаш винаги.
Предлагам да останем и да се бием.
Да свършим с това.
Ако ти искаш да си вървиш... Заминавай.
Благодаря.
Да сме гледали нещата "такива, каквито са"... Господи...
Много е хубав този магазин.
- Ще се видим в следващия живот, Джейн.
- И аз така мисля.
Съжалявам.
Ще говорим за това по-късно.
Господи!!!
Не съм докоснал нищо.
- Извинявай за ножа.
- Не ми се говори за това.
- Ще се кача горе.
- Аз ще съм примамката.
Ще се движа се по часовниковата срелка. Прикривай ме.
Как изглежда?
Лесна работа.
Бъди внимателна.
По дяволите, тази лодка Ла Паз изглежда много примамливо в този момент.
Много вали там по това време на годината
Не искам да бъда другаде, освен с теб, тук.
Млъкни.
Интересува ме имате ли напредък през последните няколко седмици.
Добре се справяме, нали?
Няма да ви лъжа, понякога ми идва да...
Я убия. Но....
Не мога да стрелям по теб.
- Това е добър знак.
Понякога трябва да се бориш.
Това е бракът, нали?
- Правиш най-доброто от себе си.
- Построихме къщата наново.
- Така ли?
- Да.
- Винаги има нови предизвикателства.
Или заплахи.
Но вие ще се справите... Заедно.
Засега
- Този уикенд... Засега?
Какво е това?
Оставям място за неизвестното...
"Засега"...
Смятате ли, че отношенията ви
са по-благоприятни...
- Питайте ни въпроса за секса.
Made by: KREMS