The River Wild (1994) (The.River.Wild.1994.DVDRip.XviD.AC3.OS.iLUMiNADOS.CD1.sub) Свали субтитрите
-Роарк!
Казвам ти за стотен път, спри тази музика!
Косите ми настръхват от нея! Намери си гуменките, приятелче.
- Старите!
- Старите ти!
А, и виж дали ще намериш тези на баща ти!
На татко ли? Хайде, мамо.
- Защо те е грижа?
Той просто ще се отметне.
- Татко винаги се отмята.
- Нещо все изникваше тогава.
Имам стомашна болка в устата.
- O, Господи.
- Така ли?
Готово. Тя е болна така, че няма да я оставим.
O, я стига. Само за няколко дни е.
С тези прословути психари, твоите баба и дядо!
Почти ти приготвих багажа. Здрасти. Не мога да ти намеря...
старите гуменки.
А..., може ли да поговорим за момент?
O, няма да го направиш, не и за трета поредна година.
Роарк, заведи сестра си в съседната стая.
- Хайде, Уила.
- И затвори вратата.
- Не прави от мухата слон.
- Какво сме ние за теб, Том?
Куп ангажименти, които те отегчават?
Гейл, Селведжио не хареса чертежите ми. Не бяха достатъчно добри.
- Ще дадат проекта на Паркър.
- Ами тогава нека той го направи.
Хубаво, нека Паркър го направи. Маги, слизай от юргана.
Маги!
Слизай от юргана!
Маги, слез.
Добро момиче.
Гейл, защо го правиш на такъв голям въпрос?
Очевидно, не е толкова важно като сделката на Салваджио.
Но това е рожденият ден на синът ти...Отново....
и той си мисли, че не искаш да прекараш известно време с него.
Тази част разбра ли я?
Не се държа с теб като с бебе.
Държа се като с глупак. Има разлика!
- Здрасти, мамче.
O, виж се. Радвам се да те видя.
- Ей!
- И аз се радвам, дядо.
Трябва да се подпишеш над това, приятел.
- Добре изглеждаш.
- Къде е Том?
- Ами...
- He иска ли да дойде.
Не, не. Работи. Наистина е много зает напоследък.
- Маги!
Маги!
Мисля, че с бракът ми е свършено, мамо.
O, грахче.
По дяволите.
Ами, той, а...
изглежда, че вече не може да намери време за нас.
Претоварва се в работата.
Мрази я, но прекарва всяка свободна минута там.
Не си е бил и един уикенд в къщи след Коледа.
Не знам какво се опитва да докаже...
но наистина ми дойде до гуша от всичко това.
Писна ми от всичките тези караници.
Всичко стана невероятно трудно.
Скъпа, прощавай, но и понятие си нямаш какво е трудност.
Това е защото имаш избор.
За нашето поколение, нямахме такъв.
Това беше част от бракът.
Мислиш ли че ако имах избор...
с баща ти, с неговата свидливост и глухота...
не бих си тръгнала още преди години?
Мамо.
Ето, нека да взема този.
- Роарк.
- Да.
- Отиди да купиш карта и ни вземи билетите.
- Добре.
Рейнджъра каза да си взема билети. Мислех, че това е всичко което ще ми трябва.
Това просто потвърждава резервацията ви.
Ето. Това са ви билетите.
Ако рейнджъра ви ги поиска, покажете му ги.
- Може ли да взема и два комплекта за спешна помощ?
- Разбира се. Всичко прави 50 долара.
Някои от комплектите са непълни.
- Едно момче си разкъса окото с риболовна кукичка.
Благодаря.
Ето. Може ли да взема и карта?
Искаше ми се и ти да си с нас татко.
Помниш ли спускането по реката когато бях на дванадесет?
Това бе велико.
Благодаря.
Ето, приятел. Добре ли си?
Да, трябва да си взема нови крака.
Докато го направиш, по-добре да я караш по бавно.
- Бил си на концерта?
- Моля?
O, да. Да.
- Яко шоу.
- Значи си гледал "Jane's Addiction".
Надявам се да ги гледам преди да са се разпаднали.
- Е, сам ли ще пътуваш надолу по реката?
Не. С няколко приятеля.
- А ти?
- С мама.
O, така ли? Тази река е доста коварна.
Тя е била водач тук.
Иска да се спуснеме по реката преди да са я замърсили.
Ами баща ти?
Остана в къщи да прави някой от глупавите си чертежи.
Лошо.
- Това ли е майка ти?
Да.
Аз съм Уейд. Ти как се казваш?
- Роарк.
- Приятно ми е, Роарк.
Мамо! Мамо! Това е Уейд.
- И той също ще слиза надолу по реката.
- Здравей, Уейд. Аз съм Гейл.
Великолепна идея, да му покажете реката преди да са я опустошили.
Уейд!
- Хайде! Трябва да тръгваме!
- Идвам.
Той ми каза, че сте била водач по реката.
O! Това беше преди 150 години.
Трябва добре да познавате реката в такъв случай.
- Ами, познавах я добре.
- До къде отивате?
До края, Бридал Крийк.
O, така ли? Ние също.
- O, хубаво.
- Хайде, Уейд! Ще пукнем тук!
Искаше ми се да съм с вас.
Хубаво.
Ето, Роарк.
Ще ти пази от слънцето.
Няма начин!
- Какво се казва, Роарк?
- O, да. Благодаря.
Добре, ами, предполагам, че ще се видим по реката.
Не знам. Ние ще бързаме.
- Да тръгваме, Уейд!
- Идвам. Идвам.
Казах дясното!
Добре де, дясното!
- Да! Вземи го!
Махни ми се от крака!
Ще бъде дълго тътрене с него на греблата.
Момчето отзад знае какво да прави.
Франк е бил водач по Колорадо.
- Гребете и с двете гребла!
- Това е татко!
Тате!
Тук ли мога да се запиша за урок по рафтинг?
Имам си жилетка и чифт обувки за рафтинг.
Момчето в магазина на къмпинга ми каза, че това е всичко което ще ми е нужно.
Какво стана със Г-н Селведжио?
Взех го с мен.
Да вървим момчета. 1... 2... 3.
Да го направим! Скачайте вътре!
-Чао, мамче!
- Ще се видим в Бридал Крийк!
Това е то!
И аз ви обичам!
Роарк.
Роарк.
Роарк!
Прекрасно е.
- Да.
- Наистина.
Добре, скъпи, затегни си жилетката, ако обичаш.
Мамо.
Не трябва да я носиш из целият път, но наближаваме няколко бързея.
- Помогни ми, дяволите да те вземат!
- Приближава!
Добре ли си?
Ако смяташ да седиш отзад...
седни на пода в центъра на лодката.
- Не мога да виждам от там.
- Добре, тогава, седни отпред.
Тук ми харесва.
Добре.
Ето!
Това беше върхът!
Да! Дръж се, Маги!
Внимавай със скалата!
Беше върха! Но къде е татко?
Плува.
- Отпусни си краката надолу!
- Отпусни си пръстите, татко!
Ще спреш ли да се смееш за малко и да ми помогнеш да се кача в лодката?
Тези ли бяха най-големите, мамо?
Най голяма е Ръкавицата.
Тя е шест плюс по шестобалната.
Извън всяка класация е.
- Кога ще минем през нея?
- Няма да минаваме през нея.
Това е след отбивката при Бридал Крийк.
- Не можеш да продължиш надолу.
- Ти някога правила ли си го?
- Мама каза, че е твърде опасно.
- За теб, може би.
Роарк, скъпи, Минавала съм през Ръкавицата...
когато бях на осемнадесет с двама други водачи...
опитни водачи.
Просто имахме късмет.
Но това лято имаше други двама които нямаха същия късмет.
Единия почина, а другия остана парализиран за цял живот.
Не се тревожи. ще минем през някои които бих оценила с тройка а други с четворка...
и ще рискуваме живота си на няколко пъти по време на това пътуване.
Така, че ще можеш да се накрещиш колкото ти душа иска.
- Ей, Мамо, виж. Това там е Уейд!
- Привет, на брега!
- Привет, на лодката!
- Всички ли са добре?
- Да, просто получих схващане!
- Опитваме се да го оправим.
Ей, кой е приятелят ти, Гейл?
O, това е Том, бащата на Роарк.
O, не. Не си му казвала за нас, нали?
Не съм.
Ей, Роарк! Не казвай на рибата, че идваме!
Добре, нека ти дам малко разяснение.
Ще се целим във вълничката там. Виждаш ли?
Десет, две, десет, две...
десет, пускаш!
И тогава изправяш.
Защо не попиташ баща си дали иска да се присъедини към нас?
Ей, татко, искаш ли да опиташ?
Не сега! Благодаря!
Мислиш ли, че знае, че е напуснал Бостън?
Да, знае.
Но си е взел чертежите и чартър само за да е тук, така, че...
да му дадем почивка.
- Опитай пак.
- Защо си на негова страна?
Аз съм на страната на всеки. Аз съм майка.
Хвана я! Това е!
- Виж, Мамо!
Чудесна риба хвана, приятелче. Прекрасна е.
Да го извикаме. Ето го.
Ела. Ела, съкровище.
Виж, тате. O, цяло чудовище е.
Това е първият път...
в който сядаме да обядваме заедно, от рождения ден на мама.
Здравейте, Гейл, Роарк и цялото семейство на Том!
Рафта на Уейд преминава!
Ей, Уейд! Хванах две риби днес!
Още в първия си риболов!
Това трябва да е заради щастливата шапка!
Ей, Роарк, ако тази шапка носи щастие, Искам си я обратно!
Здрасти.
- Заспа.
- Е, имахме чудесен ден.
Топло е.
Така ми харесва.
Завърши ли си скиците вече?
Не, не съм.
И не са скици, Гейл.
- Знаеш, че е важно.
- Важно, знам.
- Е, утре...
- Какво?
Поне за малко можеш ли да се преструваш, че ти е хубаво тук?
Заради Роарк, не заради мен.
Аз не се преструвам лошо, че харесвам заниманието ти, така че...
Това ли правиш? Преструваш се, че ти харесва?
- Не. Знаеш, че не това имах предвид.
- Не е нужно да го правиш.
И недей . Не искам да ми правиш услуги.
Няма.
А и не искам.
Гейл.
- Виж, осъзнавала ли си...
- Нека спрем, става ли?
Ти никога... O, моля те!
- Студена е!
Ей, виж, Мамо! Графити!
Това са пиктографии. Правили са ги хората...
които са живеели по тези места хиляди години преди ние да се появим.
Това техните ръце ли са?
Тези може би са направени от дете на твоята възраст...
докато е търсило видението си.
Виждаш ли?
Сигурна ли си, че има риба наоколо, Мамо?
Ето там, скъпи.
Точно по течението.
- Здравейте!
Чакаме вас.
Трябваше да се досетя, че има нещо когато построи къмпинг на излаза.
Франк и Тери се дърляха почти през целия ден.
Франк бе женен за сестра ми...
преди тя да разбере какъв е дънер.
Както и да е, Франк каза неща които не трябваше да казва.
И на сутринта, когато станахме той си бе тръгнал.
Защо просто не го последвате, и не си тръгнете с него?
Това е най-разумното което можем да направим...
но не искам да му доставим това удоволствие.
А и това което правеше с греблата не изглеждаше толкова трудно...
така, че ние просто потеглихме по реката... докато не видяхме това.
Тогава решихме да ви изчакаме.
- Уейд каза, че сте била водач по реката.
- Да. Роарк, ела тук.
Има ли друг път по който можем да се махнем от тук...
като например да се придвижим до каньона и...
- Ами, можете...
но веднъж качите ли се до каньона...
и щом поемете назад към станцията на рейнджърите, има голяма клисура.
Ще трябва да я заобикаляте.
Дори да разполагате с екипировка и знаете какво правите...
и къде трябва да отидете, ще ви отнеме пет шест дни.
Изглежда сме прецакани.
Ами, ние...
- Мога да ви заведа до Бридал Крийк.
- Да.
Ние... не искаме да сме ви в тежест.
Ами...
Не изглежда да имате голям избор.
Добре.
Както и да е, не е толкова зле колкото изглежда.
- Само трябва да стоите от дясната страна.
- Маги!
Има падина от ляво. Не я улучвайте.
Няма.
Хайде, Маги! Време е да тръгваме!
Скъпи, защо не се качиш горе и я доведеш?
Стойте от дясно, и ако изникне непредвидено плуване...
отпуснете краката си надолу и се дръжте за жилетката си.
Просто се оставете по течението.
Не се опитвайте да управлявате реката. Оставете се тя да го прави.
Ей, не живея живота си по този начин, а и не мисля, че и ти го правиш.
Маги!
Маги! Ела!
Ела, момиче!
- Маги!
- Маги, ела.
Какво намери там, момиче?
- Добре ли си?
Маги, ела!
- Идвай, Маги!
Кучета.
Да.
- Затегнете жилетките. Стойте от дясно.
- Добре.
- Просто се отпуснете.
- Да се отпуснем?
Да. Отпуснете се.
- Искам да дадеш най-доброто от себе си.
- Само най-доброто.
Нека мина първа. Ще ви изчакам.
Добре! Хайде, Маги! Потегляме!
Том, по-добре да оставиш скиците настрана.
Ще минем през първият си бързей.
- Може би ще искаш да застанеш на сигурно място.
- Какво?
- Да тръгваме!
- Дръж се, Роарк!
- Супер.
Добре.
Да тръгваме.
Каза ни да стоим от дясно, забрави ли?
- Помниш, нали?
- O, човече.
Не се е шегувала.
Мини надясно!
Повлича ни, Уейд! Мамка му!
Боже Господи.
- Дясно, Уейд! На дясно!
- Млъкни!
Боже Господи! От погрешната страна са!
Обърни! Трябва да обърнеш!
Има скала там!
Уейд!
Мини отпред! Трябва да ги измъкнем!
Уейд си загуби жилетката!
Уейд не може да плува! Там отзад е! Не може да плува!
Изтегли го!
Мини отзад. Отиваме за него!
Там е!
Уейд! Дръж се, приятелче!
Уейд!
Завлече го отдолу!
Уейд!
Къде е?
Все още е там!
- Извади въжето, Роарк!
- Дръж се, Уейд!
Ето ги там!
Ето го въжето! Ето тук!
- Добре ли си?
- Уоу, татко!
Хайде, човече. Хванахме те.
- Том!
- Здрасти, Уейд!
Почти се удави!
В някой от тези дни трябва да се науча как се плува.
Добре ли си? Добра работа.
Добре съм.
Аз ще го взема. Взех го.
Добре.
Искам да ти благодаря, Том. Спаси ми живота.
O, не го взимай присърце.
Не трябваше да ме удряш.
Трябваше.
Просто го завърташ. Движиш нагоре и надолу.
- Издърпваш.
- Добре.
Постави палеца където искаш да отиде мухата.
- Десет, два и отпускаш.
Водещи новини:
Колата която се предполага, че е използвана при обира на борсата...
в събота е намерена изоставена...
на черен път близо до канадската граница...
по време на обира бяха задигнати близо четвърт милион долара.
- Убит е един от охраната.
- Какво? Направих ли нещо?
Баща ми от тридесет години разправя на мама...
че трябва да ограбят борсата за добитък.
- И накрая някой го е сторил.
- Борса за добитък?
Трябва да е много щастлив. Да, казаха го по радиото.
- Те просто...
От дълго време ли се познавате, момчета?
С Уейд се познаваме от отдавна.
С Франк се запознахме в Тулса.
Мислех, че Франк е женен за сестра ти.
- O, да. Тя живее там.
Е, с какво се занимаваш когато не се опитваш да се удавиш в реката?
- Скиор съм.
- Така ли?
Ами ти? С какво се занимаваш?
Преподавам история в училище за глухи.
Том е архитект.
И аз бих предположил, че си учител.
- Налагам ли се?
- Не, не.
- Жените харесват Уейд.
- Така ли?
Да опитаме пак.
- Десет, два, десет, два.
- Да, сигурно е така.
Опитай се да придвижиш лявата си ръка нагоре.
Здрасти, Том.
Тези момчета не ми харесват.
Мисля, че утре трябва да се отделим от тях.
Всичко е наред. Те просто са от типа хора...
които не са изживели детството си.
Такива с лопата да ги ринеш наоколо.
Защо го защищаваш?
Кой? Уейд ли?
- Не го защищавам.
- Точно това правиш.
Звучиш все едно ревнуваш.
Не съм ревнив...
Въпреки, че му се беше проснала цялата върху него.
Не съм му се просвала.
Това е начина да научиш някой да замята муха, скъпи.
O, Гейл. Той отлично знаеше какво прави.
Е, знаеш, изгубили са си ума, а освен това и водача си.
Ако нещо се случи с мен и с теб и Роарк остане сам...
Искам да има някой, който да му помогне.
Съжалявам. Може би не съм прав за Уейд.
Но това не променя факта и смятам... че нещо не е наред.
- Вземи я, Маги.
Донеси я. Хайде.
- Добро момиче, Добро момиче.
- Хвани я, Маги.
- Здрасти, Гейл.
- Здрасти.
- Открих топъл извор.
- Да, не е ли прекрасно?
Ще усетиш, че водата отдолу, наистина е топла.
- O,... хора.
- Да
Виж, чудех се, а...
Каква е реката надолу от Бридъл Крийк?
Долу е наистина грандиозно. Невероятно е.
Тогава как хората не отиват натам?
Ами, вече не е позволено да караш надолу.
Там просто е... Бързеите са непроходими. Опасно е.
Обзалагам се, че си минавала от там?
Да, така е.
Бях на осемнадесет и напълно откачена.
- Обзалагам се, че пак ти се иска да го направиш, нали?
- Не.
Не, сега всичко е по-различно. Имам деца и...
- И съпруг.
- Да, и съпруг.
А ако нямаше?
Да, но имам.
Донеси, Маги.
Ей, Рo! намерих още една за колекцията ти.
- Здравей, Уейд!
- Здравей, приятелче.
И аз също взех цигари,така, че имаме десет стека цигари и нито една бира.
Направо не мога да повярвам.
Маги. Маги, не!
Маги, не!
Маги, не. Лягай долу. Добро момиче.
Е, мамо, какво е това търсене на видение за което ми разправяше?
Търсенето на видение, ами...
това е когато момче или момиче...
от някое от племената които са живели наоколо...
напускало за четири или пет дни...
съвсем само без храна или нещо друго...
и отивало на някое свещено място като това на което бяхме.
Те са чакали видение от техния дух пазител...
да им се яви.
Вярвали са, че тогава техния дух пазител...
ще бди над тях и ще ги защищава през целият им живот.
Ако си имал видение, трябвало да направиш две неща.
Първо, трябва да изпратиш димен сигнал.
Димен сигнал.
Да. Така останалите разбират, че си добре.
И да нарисуваш картина на скалите като тези които видяхме.
Сега се връщам.
Честит рожден ден
Честит рожден ден
Честит рожден ден скъпи Роарк
Честит рожден ден
- Да не си помисли, че сме забравили?
- Да.
Това е от баща ти и от мен.
- Мамо! Ей, вижте момчета, ролери!
- Тези които искаше ли са?
- Обещай ми че няма да си счупиш краката.
- Няма.
А това е от сестра ти.
Това е... пластмасов фотоапарат.
- Водоустойчив е.
- Роарк.
- Това е от Маги.
- Да бе.
Мисля, че има нещо което можеш да използваш по реката.
- Вижте! Швейцарски армейски нож!
- Супер.
Благодаря, татко! Виж, има си всичко!
- Дори и етикет с цената.
- Да.
Колко струва?
- Кой иска кекс?
- 79.95.
- Ей, запази ми едно парче!
Ей, Уейд. Виж какво си имам.
O, човече, великолепен е.
Тери и аз нямаме нищо толкова хубаво, но... това е от нас.
Благодаря ви, момчета.
Това е...
Какво е?
- Какво имаш там, приятел?
- Какво е, скъпи?
200 долара!
Това е в случай, че искаш да отидеш на концерт или да си вземеш дискове или каквото и да е друго.
Парите са си твои.
Това са много пари, Уейд. Той не може да ги приеме.
Ей, та вие ни спасихте живота. Това е начина по който ви изказваме нашата признателност.
- Може ли, татко?
- Това са много пари, Роарк.
Благодаря ви за жеста, но той не може да ги приеме.
- Роарк, върни му парите.
- Няма!
- Той ми ги даде. Мои са си.
- Роарк.
Върни му парите Веднага.
- Каза ли нещо?
Казах, че ти дори не искаше да идваш на пътуването с нас!
Съжалявам, Том. Опитах се да бъда мил.
Говорих с него. Всичко е наред.
Не се вини за това.
- Знаеш, че постъпи правилно.
Доста странно е... да му дадеш толкова пари.
С успех провалих рождения му ден.
Дяволите да го вземат. Същата стара история.
Искаш ли да знаеш какво мисля?
Мисля, че седиш толкова много време в работата защото не искаш да си с мен.
Гейл, не е за това.
Поставяш високите критерии по които живееш.
На всички около теб. Просто се опитвам да оправдая очакванията ти.
Искам да те накарам да се гордееш с мен.
O, Господи.
O, Господи, Съжалявам...
Ако съм те накарала да се чувстваш така.
Е... какво мислиш?
Какво да правим?
Мисля, че има само едно нещо което можем да направим.
Да не се опитваш да ме целунеш?
Не знам. Това ли става когато се отдалечиш от Бостън?
По скоро когато се доближиш до брака си.
Смятам, че сме достатъчно отчуждени един от друг...
за да го изпуснем.
Мамо!
Мамо!
- Отивам да го сложа да спи.
И ще се изкъпя.
Всичко е наред, Маги. Сега свършвам.
Толкова са зловещи, но не искам да го правя на въпрос или да изплаша Роарк.
Просто смятам, че трябва да се откачиме от тях.
Виж, утре, ще се държим сякаш нищо не се е случило.
И след това ще потърсим начин да ги оставим зад нас.
- Става ли?
Прас! Ъперкът право в челюстта.
Зъбът прорязва езика, Кръвта руква.Паднал е на земята.
Още един сак и може да тръгваме.
- Добре, Роарк. Хайде, скъпи.
- Ей, дай ми това.
- Прибери си такъмите. Да вървим.
- Идвай, Маги!
Не искам да идвам с теб. Искам да прекарам деня с приятелите си.
Роарк! Довлечи си малкия задник веднага тук.
O, Съжалявам. Вината е моя, Гейл.
Казах му, че можем двамата заедно да упражняваме замятането си. Десет, две, Десет, две.
Уейд, не си достатъчно опитен за да го водиш надолу по реката.
Ако загазим, ще сте там, нали така?
- Така музиката няма да ви притеснява!
Добре.
Да, но, Роарк, на обяд се връщаш при нас.
- Какво?
Гейл, престани да ги гледаш.
Скъпа, седни.
Седни и се успокой.
Нищо няма да се случи. Той си прекарва добре.
Ще си слуша музика. Когато спрем за обяд ще си го приберем.
След това ще ги оставим. Гейл, погледни ме.
Гейл, виж. Всичко ще е наред.
- Ей, Роарк.
- Да.
Можеш ли да пазиш тайна?
- Тери, дай ми зелената торба.
- Уейд.
Дай ми зелената тобра.
Ако ти покажа нещо, ще ми обещаеш ли...
да не казваш на никой?
- Разбира се.
- Дори на майка си и баща си?
- Обещавам.
Какво...
Ето така.
Първо, махаш празните. Видя ли?
3, 5, 7.
И вкарваш новите. Напълно зареден.
Мога ли да го подържа?
Не мисля, че на майка ти много ще и хареса.
На мама не и пука.
Наистина.
- Добре.
- Те са там.
Внимавай. Зареден е.
- Бум. Бум.
- Хей!
- Хей.
- Хайде бе, човече.
Добре, добре. По добре ми го върни. Хайде.
- Благодаря ти, Уейд.
- Ей, за какво са приятелите?
Помни. Това е нашата тайна.
Ей, за какво си говорихте с момчетата?
- А?
- Разни неща. Отивам за риба.
Виж, ако искаш да хванеш нещо по това време на деня...
ще трябва да отидеш на онази голямата скала.
Има малко въртопче там. Някоя голяма риба те чака там, скъпи.
Ще те извикам когато е готов обядът.
Занесете го до равното поле там горе. Има и извор, ако искате да се изкъпете.
Хайде, Маги.
Внимавай със скалите. Просто се придържай към брега.
- Добре!
- Не ми се губи от поглед.
Сега се връщам.
Тери? Помогни ми с това, Тери.
Взе ли пиенето, Том?
Не.
Аз ще го взема.
O, това изглежда великолепно.
O, момче.
Великолепно е. Трябва да пробваш.
Ще взема кърпа.
Уейд!
O, човече!
Уейд!
Хайде!
Уейд!
Ще успеем.
Ще успеем.
Роарк. Роарк. Прибирай такъмите, скъпи. Ще потърсим друго място.
Ти каза, че това е добро.
- Просто ги прибери.
- Заседна.
- Зарежи я, дяволите да я вземат.
- Какво правиш?
- Ще ти обясня по-късно. Влизай в лодката.
- Няма!
Не искам да пътувам с теб! Мразя те!
- Роарк! Влизай в лодката!
- Ами Маги?
- Маги! Маги!
- Роарк!
- Ела, Маги. Хайде, момиче.
- Ей.
Какво правите?
Бяхме тръгнали напред за да останем за малко сами.
Да. Това е нашата почивка, а още не сме оставали сами.
Мисля, че се опитвате да избягате от нас.
Не.
Мисля, че точно това правеха, Тери.
Прави сте.Така е. Просто нещата между нас не потръгнаха.
И защо така? Защото синът ти предпочита да бъде с мен отколкото с теб?
Роарк. Ела тук.
Виж, взимам семейството си и ще продължим сами надолу по реката.
Това е което възнамеряваме да направим.
Съжалявам. Ще изпратим някой да ви вземе.
Как изведнъж се превърна в такъв задник, Том?
Влизай в лодката веднага.
Уейд, тук долу минават рейнджъри през цялото време.
Може да се прикрепите за някой от тях и да стигнете до Бридъл Крийк преди нас.
И какво ще стане ако кажа, че няма да ви пусна да вървите никъде?
Какво ще направиш?
- Какво ще направиш, жребецо?
- Ей! Какво...
- Остави ги малко да си поговорят.
- Не искам да се бия с теб.
- Уейд!
Опитах се да бъда мил с теб.
Опитах се да бъда мил със семейството ти.
И как ми отвръщаш? Опитваш се да ми избягаш.
Давя се, Том.
- Искали ти се да ме удариш?
Ще те смачкам, Том.
- Удари го, тате! Удари го.
Добре, сега сме квит. Ти ме удари, аз те ударих. Край.
Сега, взимам си семейството и си тръгвам.
- Не, няма.
- Внимавай, татко! Има пистолет!
Роарк.
- Недей! Дяволите да те вземат!
Няма да е толкова лесно.
Махни се от нея!
- Разкарай се!
- Махай се!
Недей, Уейд! Спри! Той ми е баща! Спри да го удряш!
- Край на забавата.
O, Господи, не!
-Уейд!
Уейд, моля те! Господи, моля те, недей...
Жена ти ми е нужна за да ни преведе надолу по реката.
- Синът ти ми е нужен за да я контролирам.
- Вие с кучето сте излишни.
- Сега, смятам да се погрижа за...
- Кучето.
Не! Бягай, Маги, бягай!
Бягай, Маги, бягай! Бягай! Бягай!
Смел си, Роарк.
Но не трябваше да нарушаваш обещанието си.
Приятелите не правят така.
Мислех, че сте добри момчета.
Аз съм добро момче.
Просто добротата ми е малко по-различна.
По дяволите, Тери. Изглеждаш все едно сме загубили депозита си.
Добре!
Сега, тъй като аз съм главата на семейството, ето какво ще направим!
Ще трябва да си придвижим задниците надолу по реката. Без риболов. Без зяпане на пейзажи.
И за нещастие, без повече голи къпания.
- Между другото, Гейл...
Ще имаш нова възможност да минеш през Ръкавицата.
- Няма да спираме в Бридъл Крийк.
- Какво?
Точно така. Хайде, да оставим глупостите и да не им обръщаме внимание!
Роарк.
Снима ли ме?
Дай ми апарата.