{4677}{4720}-Роарк! {4725}{4768}-Роарк! {4771}{4867}Казвам ти за стотен път,|спри тази музика! {4871}{4972}Косите ми настръхват от нея!|Намери си гуменките, приятелче. {4977}{5018}- Старите! {5020}{5042}- Старите ти! {5042}{5109}А, и виж дали ще намериш |тези на баща ти! {5114}{5166}На татко ли? |Хайде, мамо. {5171}{5217}- Защо те е грижа? {5222}{5269}Той просто ще се отметне. {5274}{5401}- Татко винаги се отмята.|- Нещо все изникваше тогава. {5409}{5459}Имам стомашна болка в устата. {5461}{5507}- O, Господи.|- Така ли? {5509}{5600}Готово. Тя е болна така, |че няма да я оставим. {5608}{5663}O, я стига.|Само за няколко дни е. {5667}{5737}С тези прословути психари, |твоите баба и дядо! {5857}{5970}Почти ти приготвих багажа.|Здрасти. Не мога да ти намеря... {5977}{6034}старите гуменки. {6039}{6113}А..., може ли да поговорим |за момент? {6207}{6288}O, няма да го направиш,|не и за трета поредна година. {6291}{6365}Роарк, заведи сестра си |в съседната стая. {6368}{6428}- Хайде, Уила.|- И затвори вратата. {6432}{6526}- Не прави от мухата слон.|- Какво сме ние за теб, Том? {6533}{6641}Куп ангажименти, |които те отегчават? {6646}{6739}Гейл, Селведжио не хареса чертежите ми.|Не бяха достатъчно добри. {6744}{6838}- Ще дадат проекта на Паркър.|- Ами тогава нека той го направи. {6845}{6921}Хубаво, нека Паркър го направи.|Маги, слизай от юргана. {6924}{6977}Маги! {6979}{7044}Слизай от юргана! {7049}{7104}Маги, слез. {7106}{7152}Добро момиче. {7154}{7219}Гейл, защо го правиш |на такъв голям въпрос? {7226}{7327}Очевидно, не е толкова важно |като сделката на Салваджио. {7334}{7391}Но това е рожденият ден |на синът ти...Отново.... {7396}{7449}и той си мисли, че не искаш |да прекараш известно време |с него. {7454}{7504}Тази част разбра ли я? {7693}{7761}Не се държа с теб като с бебе. {7765}{7864}Държа се като с глупак.|Има разлика! {7916}{7964}- Здрасти, мамче. {7964}{8051}O, виж се.|Радвам се да те видя. {8058}{8130}- Ей!|- И аз се радвам, дядо. {8135}{8183}Трябва да се подпишеш над това, приятел. {8276}{8360}- Добре изглеждаш.|- Къде е Том? {8365}{8408}- Ами...|- He иска ли да дойде. {8413}{8497}Не, не. Работи. Наистина е |много зает напоследък. {8504}{8557}- Маги! {8561}{8605}Маги! {8789}{8875}Мисля, че с бракът ми |е свършено, мамо. {8880}{8923}O, грахче. {8928}{8983}По дяволите. {8986}{9031}Ами, той, а... {9034}{9125}изглежда, че вече не може |да намери време за нас. {9132}{9221}Претоварва се в работата. {9226}{9317}Мрази я, но прекарва всяка |свободна минута там. {9321}{9398}Не си е бил и един уикенд в къщи след Коледа. {9403}{9504}Не знам какво се опитва да докаже... {9508}{9578}но наистина ми дойде |до гуша от всичко това. {9583}{9628}Писна ми от всичките тези караници. {9631}{9705}Всичко стана|невероятно трудно. {9712}{9813}Скъпа, прощавай,|но и понятие си нямаш какво е трудност. {9818}{9890}Това е защото|имаш избор. {9928}{9974}За нашето поколение,|нямахме такъв. {9976}{10026}Това беше част от бракът. {10029}{10105}Мислиш ли|че ако имах избор... {10110}{10225}с баща ти, с неговата свидливост и глухота... {10235}{10304}не бих си тръгнала още преди години? {10434}{10480}Мамо. {10743}{10801}Ето, нека да взема този. {10803}{10849}- Роарк.|- Да. {10854}{10959}- Отиди да купиш карта |и ни вземи билетите.|- Добре. {10966}{11069}Рейнджъра каза да си взема билети.|Мислех, че това е всичко което ще ми трябва. {11077}{11158}Това просто потвърждава |резервацията ви. {11165}{11240}Ето.|Това са ви билетите. {11244}{11288}Ако рейнджъра ви ги поиска,|покажете му ги. {11292}{11395}- Може ли да взема и два комплекта за спешна помощ?|- Разбира се. Всичко прави 50 долара. {11400}{11451}Някои от комплектите са непълни. {11455}{11544}- Едно момче си разкъса окото |с риболовна кукичка. {11549}{11614}Благодаря. {11700}{11757}Ето.|Може ли да взема и карта? {11908}{11971}Искаше ми се и ти |да си с нас татко. {11978}{12096}Помниш ли спускането по реката |когато бях на дванадесет? {12139}{12184}Това бе велико. {12247}{12304}Благодаря. {12359}{12429}Ето, приятел.|Добре ли си? {12431}{12477}Да, трябва да си взема нови крака. {12479}{12537}Докато го направиш,|по-добре да я караш по бавно. {12541}{12616}- Бил си на концерта?|- Моля? {12621}{12685}O, да. Да. {12690}{12745}- Яко шоу.|- Значи си гледал "Jane's Addiction". {12750}{12803}Надявам се да ги гледам |преди да са се разпаднали. {12808}{12896}- Е, сам ли ще пътуваш |надолу по реката? {12903}{12954}Не. |С няколко приятеля. {12959}{13023}- А ти?|- С мама. {13026}{13086}O, така ли?|Тази река е доста коварна. {13088}{13134}Тя е била водач тук. {13136}{13203}Иска да се спуснеме по реката |преди да са я замърсили. {13206}{13244}Ами баща ти? {13244}{13337}Остана в къщи да прави някой |от глупавите си чертежи. {13345}{13400}Лошо. {13405}{13479}- Това ли е майка ти? {13486}{13553}Да. {13556}{13604}Аз съм Уейд.|Ти как се казваш? {13606}{13652}- Роарк.|- Приятно ми е, Роарк. {13656}{13711}Мамо! Мамо!|Това е Уейд. {13714}{13791}- И той също ще слиза надолу по реката.|- Здравей, Уейд. Аз съм Гейл. {13795}{13851}Великолепна идея, да му покажете |реката преди да са я опустошили. {13908}{13954}Уейд! {13956}{14052}- Хайде! Трябва да тръгваме!|- Идвам. {14054}{14124}Той ми каза, че сте била |водач по реката. {14129}{14181}O! Това беше преди 150 години. {14186}{14239}Трябва добре да познавате |реката в такъв случай. {14244}{14311}- Ами, познавах я добре.|- До къде отивате? {14316}{14359}До края, Бридал Крийк. {14364}{14407}O, така ли? |Ние също. {14412}{14484}- O, хубаво.|- Хайде, Уейд! Ще пукнем тук! {14488}{14567}Искаше ми се да съм с вас. {14666}{14714}Хубаво. {14716}{14762}Ето, Роарк. {14766}{14812}Ще ти пази от слънцето. {14817}{14889}Няма начин! {14891}{14965}- Какво се казва, Роарк?|- O, да. Благодаря. {14970}{15052}Добре, ами, предполагам, |че ще се видим по реката. {15059}{15107}Не знам.|Ние ще бързаме. {15112}{15176}- Да тръгваме, Уейд!|- Идвам. Идвам. {15205}{15260}Казах дясното! {15265}{15339}Добре де, дясното!|- Да! Вземи го! {15347}{15392}Махни ми се от крака! {15395}{15455}Ще бъде дълго тътрене|с него на греблата. {15459}{15512}Момчето отзад |знае какво да прави. {15517}{15577}Франк е бил водач по Колорадо. {15579}{15637}- Гребете и с двете гребла!|- Това е татко! {15642}{15697}Тате! {15702}{15819}Тук ли мога да се запиша |за урок по рафтинг? {15867}{15944}Имам си жилетка и чифт|обувки за рафтинг. {15946}{16028}Момчето в магазина на къмпинга |ми каза, че това е всичко което|ще ми е нужно. {16035}{16097}Какво стана със Г-н Селведжио? {16100}{16145}Взех го с мен. {16147}{16241}Да вървим момчета.|1... 2... 3. {16243}{16301}Да го направим!|Скачайте вътре! {16306}{16404}-Чао, мамче!|- Ще се видим в Бридал Крийк! {16469}{16526}Това е то! {16531}{16617}И аз ви обичам! {17111}{17157}Роарк. {17183}{17236}Роарк. {17267}{17303}Роарк! {17531}{17586}Прекрасно е. {17591}{17644}- Да.|- Наистина. {18039}{18130}Добре, скъпи, затегни си |жилетката, ако обичаш. {18138}{18178}Мамо. {18183}{18269}Не трябва да я носиш из целият път,|но наближаваме няколко бързея. {18320}{18404}- Помогни ми, дяволите да те вземат!|- Приближава! {18459}{18502}Добре ли си? {18507}{18576}Ако смяташ да седиш отзад... {18583}{18651}седни на пода в центъра на лодката. {18655}{18727}- Не мога да виждам от там.|- Добре, тогава, седни отпред. {18732}{18778}Тук ми харесва. {18780}{18835}Добре. {18876}{18934}Ето! {18989}{19058}Това беше върхът! {19145}{19212}Да! Дръж се, Маги! {19267}{19382}Внимавай със скалата! {19698}{19785}Беше върха!|Но къде е татко? {19789}{19845}Плува. {19905}{19979}- Отпусни си краката надолу!|- Отпусни си пръстите, татко! {19986}{20080}Ще спреш ли да се смееш за малко |и да ми помогнеш да се кача в лодката? {20240}{20310}Тези ли бяха най-големите, мамо? {20312}{20358}Най голяма е|Ръкавицата. {20362}{20406}Тя е шест плюс по шестобалната. {20410}{20466}Извън всяка класация е. {20470}{20557}- Кога ще минем през нея?|- Няма да минаваме през нея. {20564}{20631}Това е след отбивката|при Бридал Крийк. {20633}{20708}- Не можеш да продължиш надолу.|- Ти някога правила ли си го? {20713}{20792}- Мама каза, че е твърде опасно.|- За теб, може би. {20799}{20866}Роарк, скъпи,|Минавала съм през Ръкавицата... {20871}{20957}когато бях на осемнадесет |с двама други водачи... {20964}{21007}опитни водачи. {21010}{21070}Просто имахме късмет. {21075}{21166}Но това лято имаше други |двама които нямаха същия късмет. {21170}{21274}Единия почина, а другия остана |парализиран за цял живот. {21278}{21384}Не се тревожи. ще минем през|някои които бих оценила с тройка |а други с четворка... {21391}{21482}и ще рискуваме живота си|на няколко пъти по време на това пътуване. {21487}{21564}Така, че ще можеш да се накрещиш |колкото ти душа иска. {21609}{21693}- Ей, Мамо, виж. Това там е Уейд!|- Привет, на брега! {21698}{21770}- Привет, на лодката!|- Всички ли са добре? {21777}{21849}- Да, просто получих схващане!|- Опитваме се да го оправим. {21854}{21914}Ей, кой е приятелят ти, Гейл? {21919}{22010}O, това е Том,|бащата на Роарк. {22014}{22106}O, не. |Не си му казвала за нас, нали? {22108}{22156}Не съм. {22158}{22261}Ей, Роарк!|Не казвай на рибата, че идваме! {22319}{22410}Добре,|нека ти дам малко разяснение. {22417}{22487}Ще се целим във вълничката там. Виждаш ли? {22492}{22540}Десет, две, десет, две... {22544}{22587}десет, пускаш! {22592}{22628}И тогава изправяш. {22631}{22722}Защо не попиташ баща си |дали иска да се присъедини към нас? {22729}{22806}Ей, татко, искаш ли да опиташ? {22808}{22858}Не сега!|Благодаря! {22863}{22945} Мислиш ли, че знае, |че е напуснал Бостън? {22952}{23007}Да, знае. {23012}{23125}Но си е взел чертежите |и чартър само за да е тук, така, че... {23129}{23175}да му дадем почивка. {23180}{23273}- Опитай пак.|- Защо си на негова страна? {23280}{23348}Аз съм на страната на всеки.|Аз съм майка. {23350}{23407}Хвана я! Това е!|- Виж, Мамо! {23412}{23491}Чудесна риба хвана, приятелче.|Прекрасна е. {23494}{23539}Да го извикаме.|Ето го. {23542}{23585}Ела.|Ела, съкровище. {23590}{23678}Виж, тате.|O, цяло чудовище е. {23686}{23743}Това е първият път... {23746}{23829}в който сядаме да обядваме|заедно, от рождения ден на мама. {23921}{24007}Здравейте, Гейл, Роарк|и цялото семейство на Том! {24012}{24069}Рафта на Уейд преминава! {24074}{24148}Ей, Уейд!|Хванах две риби днес! {24153}{24203}Още в първия си риболов! {24208}{24254}Това трябва да е заради|щастливата шапка! {24256}{24391}Ей, Роарк, ако тази шапка носи |щастие, Искам си я обратно! {24772}{24836}Здрасти. {24844}{24916}- Заспа. {24918}{24990}- Е, имахме чудесен ден. {25091}{25153}Топло е. {25206}{25251}Така ми харесва. {25417}{25505}Завърши ли си скиците вече? {25582}{25632}Не, не съм. {25637}{25690}И не са скици, Гейл. {25692}{25772}- Знаеш, че е важно.|- Важно, знам. {25779}{25824}- Е, утре...|- Какво? {25824}{25913}Поне за малко можеш ли |да се преструваш, че ти е хубаво тук? {25918}{25975}Заради Роарк,|не заради мен. {25978}{26093}Аз не се преструвам лошо, че харесвам|заниманието ти, така че... {26170}{26253}Това ли правиш?|Преструваш се, че ти харесва? {26258}{26349}- Не. Знаеш, че не това имах предвид.|- Не е нужно да го правиш. {26357}{26452}И недей .|Не искам да ми правиш услуги. {26457}{26522}Няма. {26572}{26615}А и не искам. {26733}{26776}Гейл. {26781}{26872}- Виж, осъзнавала ли си...|- Нека спрем, става ли? {26879}{26932}Ти никога...|O, моля те! {27112}{27196}- Студена е! {27563}{27649}Ей, виж, Мамо!|Графити! {27711}{27790}Това са пиктографии.|Правили са ги хората... {27793}{27865}които са живеели по тези места |хиляди години преди ние да се появим. {27869}{27917}Това техните ръце ли са? {27922}{27985}Тези може би са направени |от дете на твоята възраст... {27987}{28044}докато е търсило видението си. {28049}{28112}Виждаш ли? {28140}{28220}Сигурна ли си, |че има риба наоколо, Мамо? {28255}{28315}Ето там, скъпи. {28371}{28414}Точно по течението. {28419}{28476}- Здравейте! {28543}{28586}Чакаме вас. {28591}{28682}Трябваше да се досетя, че има нещо|когато построи къмпинг на излаза. {28689}{28757}Франк и Тери се дърляха |почти през целия ден. {28761}{28829}Франк бе женен за сестра ми... {28831}{28876}преди тя да разбере|какъв е дънер. {28881}{28948}Както и да е, Франк каза неща|които не трябваше да казва. {28951}{29018}И на сутринта, когато станахме |той си бе тръгнал. {29025}{29095}Защо просто не го последвате,|и не си тръгнете с него? {29099}{29164}Това е най-разумното |което можем да направим... {29169}{29224}но не искам да му доставим |това удоволствие. {29229}{29298}А и това което правеше с греблата|не изглеждаше толкова трудно... {29301}{29399}така, че ние просто потеглихме по реката...|докато не видяхме това. {29406}{29473}Тогава решихме да ви изчакаме. {29476}{29560}- Уейд каза, че сте била водач по реката.|- Да. Роарк, ела тук. {29567}{29646}Има ли друг път по който можем да се махнем от тук... {29653}{29730}като например да се придвижим до каньона и...|- Ами, можете... {29735}{29814}но веднъж качите ли се до каньона... {29819}{29903}и щом поемете назад към |станцията на рейнджърите,|има голяма клисура. {29907}{29970}Ще трябва да я заобикаляте. {29972}{30058}Дори да разполагате с екипировка|и знаете какво правите... {30066}{30150}и къде трябва да отидете,|ще ви отнеме пет шест дни. {30226}{30291}Изглежда сме прецакани. {30298}{30341}Ами, ние... {30344}{30442}- Мога да ви заведа до Бридал Крийк.|- Да. {30476}{30562}Ние... не искаме да сме ви в тежест. {30591}{30644}Ами... {30646}{30730}Не изглежда да имате голям избор. {30735}{30795}Добре. {30799}{30869}Както и да е, не е толкова |зле колкото изглежда. {30874}{30946}- Само трябва да стоите от дясната страна.|- Маги! {30950}{31015}Има падина от ляво.|Не я улучвайте. {31020}{31042}Няма. {31046}{31104}Хайде, Маги! Време е да тръгваме! {31109}{31200}Скъпи, защо не се качиш горе и я доведеш? {31202}{31308}Стойте от дясно, и ако изникне непредвидено плуване... {31315}{31408}отпуснете краката си надолу|и се дръжте за жилетката си. {31413}{31466}Просто се оставете по течението. {31471}{31526}Не се опитвайте да управлявате реката.|Оставете се тя да го прави. {31531}{31627}Ей, не живея живота си по този начин,|а и не мисля, че и ти го правиш. {31677}{31722}Маги! {31727}{31778}Маги! Ела! {31782}{31833}Ела, момиче! {31838}{31921}- Маги! {31926}{31974}- Маги, ела. {32017}{32065}Какво намери там, момиче? {32070}{32171}- Добре ли си? {32176}{32236}Маги, ела! {32240}{32307}- Идвай, Маги! {32463}{32521}Кучета. {32526}{32583}Да. {32744}{32845}- Затегнете жилетките. Стойте от дясно.|- Добре. {32852}{32895}- Просто се отпуснете.|- Да се отпуснем? {32900}{32964}Да. Отпуснете се. {32967}{33058}- Искам да дадеш най-доброто от себе си.|- Само най-доброто. {33060}{33161}Нека мина първа.|Ще ви изчакам. {33166}{33240}Добре!|Хайде, Маги! Потегляме! {33247}{33290}Том, по-добре да оставиш скиците настрана. {33293}{33360}Ще минем през първият си бързей. {33367}{33446}- Може би ще искаш да застанеш на сигурно място.|- Какво? {33451}{33525}- Да тръгваме!|- Дръж се, Роарк! {34175}{34230}- Супер. {34331}{34374}Добре. {34379}{34429}Да тръгваме. {34552}{34633}Каза ни да стоим от дясно,|забрави ли? {34640}{34695}- Помниш, нали?|- O, човече. {34698}{34751}Не се е шегувала. {34897}{34940}Мини надясно! {34976}{35065}Повлича ни, Уейд!|Мамка му! {35070}{35125}Боже Господи. {35127}{35218}- Дясно, Уейд! На дясно!|- Млъкни! {35285}{35364}Боже Господи!|От погрешната страна са! {35369}{35434}Обърни!|Трябва да обърнеш! {35439}{35535}Има скала там! {35542}{35595}Уейд! {35964}{36014}Мини отпред!|Трябва да ги измъкнем! {36117}{36165}Уейд си загуби жилетката! {36290}{36386}Уейд не може да плува!|Там отзад е! Не може да плува! {36393}{36458}Изтегли го! {36463}{36522}Мини отзад.|Отиваме за него! {36522}{36578}Там е! {36640}{36712}Уейд! Дръж се, приятелче! {36717}{36762}Уейд! {36767}{36810}Завлече го отдолу! {36815}{36856}Уейд! {36861}{36930}Къде е? {36935}{36988}Все още е там! {36992}{37050}- Извади въжето, Роарк!|- Дръж се, Уейд! {37462}{37532}Ето ги там! {37995}{38050}Ето го въжето! Ето тук! {38055}{38124}- Добре ли си?|- Уоу, татко! {38131}{38208}Хайде, човече. Хванахме те. {38213}{38261}- Том!|- Здрасти, Уейд! {38266}{38345}Почти се удави! {38352}{38443}В някой от тези дни трябва да се науча как се плува. {38517}{38570}Добре ли си? Добра работа. {38575}{38640}Добре съм. {38767}{38836}Аз ще го взема.|Взех го. {38841}{38913}Добре. {39009}{39088}Искам да ти благодаря, Том.|Спаси ми живота. {39090}{39143}O, не го взимай присърце. {39148}{39208}Не трябваше да ме удряш. {39282}{39328}Трябваше. {39594}{39671} Просто го завърташ.|Движиш нагоре и надолу. {39675}{39718}- Издърпваш.|- Добре. {39723}{39812} Постави палеца|където искаш да отиде мухата. {39817}{39867}- Десет, два и отпускаш. {39872}{39915}Водещи новини: {39920}{39985}Колата която се предполага, |че е използвана при обира на борсата... {39989}{40054}в събота е намерена изоставена... {40059}{40114}на черен път близо до |канадската граница... {40117}{40196}по време на обира бяха задигнати близо четвърт милион долара. {40200}{40292}- Убит е един от охраната.|- Какво? Направих ли нещо? {40296}{40378}Баща ми от тридесет години разправя на мама... {40385}{40462}че трябва да ограбят борсата за добитък. {40467}{40524}- И накрая някой го е сторил.|- Борса за добитък? {40526}{40598}Трябва да е много щастлив.|Да, казаха го по радиото. {40603}{40646}- Те просто... {40651}{40735}От дълго време ли се познавате, |момчета? {40742}{40805}С Уейд се познаваме от отдавна. {40809}{40862}С Франк се запознахме в Тулса. {40862}{40941}Мислех, че Франк |е женен за сестра ти. {40946}{41052}- O, да. Тя живее там. {41059}{41138}Е, с какво се занимаваш когато |не се опитваш да се удавиш в реката? {41145}{41217}- Скиор съм.|- Така ли? {41258}{41306}Ами ти?|С какво се занимаваш? {41311}{41411}Преподавам история |в училище за глухи. {41414}{41490}Том е архитект. {41495}{41565}И аз бих предположил, че си учител. {41567}{41613}- Налагам ли се?|- Не, не. {41617}{41694}- Жените харесват Уейд.|- Така ли? {41699}{41742}Да опитаме пак. {41744}{41826}- Десет, два, десет, два.|- Да, сигурно е така. {41833}{41884}Опитай се да придвижиш |лявата си ръка нагоре. {41975}{42020}Здрасти, Том. {42248}{42306}Тези момчета не ми харесват. {42308}{42363}Мисля, че утре трябва |да се отделим от тях. {42368}{42442}Всичко е наред.|Те просто са от типа хора... {42445}{42517}които не са изживели детството си. {42524}{42569}Такива с лопата |да ги ринеш наоколо. {42569}{42636}Защо го защищаваш? {42675}{42773}Кой? Уейд ли? {42780}{42840}- Не го защищавам.|- Точно това правиш. {42843}{42927}Звучиш все едно ревнуваш. {42934}{42991}Не съм ревнив... {42996}{43056}Въпреки, че му се беше проснала цялата върху него. {43061}{43142}Не съм му се просвала. {43147}{43224}Това е начина да научиш някой|да замята муха, скъпи. {43231}{43286}O, Гейл. Той отлично знаеше какво прави. {43291}{43404}Е, знаеш, изгубили са си ума, |а освен това и водача си. {43408}{43492}Ако нещо се случи с мен и с теб|и Роарк остане сам... {43495}{43540}Искам да има някой, |който да му помогне. {43545}{43600}Съжалявам.|Може би не съм прав за Уейд. {43603}{43713}Но това не променя факта|и смятам... че нещо не е наред. {43761}{43806}- Вземи я, Маги. {43871}{43917}Донеси я. Хайде. {43922}{44027}- Добро момиче, Добро момиче. {44034}{44111}- Хвани я, Маги. {44164}{44262}- Здрасти, Гейл.|- Здрасти. {44267}{44375}- Открих топъл извор.|- Да, не е ли прекрасно? {44382}{44478}Ще усетиш, че водата отдолу,|наистина е топла. {44483}{44574}- O,... хора.|- Да {44655}{44732}Виж, чудех се, а... {44739}{44794}Каква е реката надолу от Бридъл Крийк? {44799}{44888}Долу е наистина грандиозно.|Невероятно е. {44893}{44943}Тогава как хората не отиват натам? {44945}{45010}Ами, вече не е позволено да караш надолу. {45017}{45104}Там просто е... Бързеите са непроходими.|Опасно е. {45108}{45161}Обзалагам се, |че си минавала от там? {45161}{45245}Да, така е. {45252}{45341}Бях на осемнадесет |и напълно откачена. {45343}{45439}- Обзалагам се, че пак ти се иска |да го направиш, нали? {45446}{45538}- Не. {45542}{45605}Не, сега всичко е по-различно.|Имам деца и... {45609}{45722}- И съпруг.|- Да, и съпруг. {45729}{45787}А ако нямаше? {45856}{45900}Да, но имам. {45974}{46060}Донеси, Маги. {46067}{46127}Ей, Рo! намерих още една за колекцията ти. {46132}{46197}- Здравей, Уейд!|- Здравей, приятелче. {46204}{46310}И аз също взех цигари,така, че имаме |десет стека цигари и нито една бира. {46317}{46427}Направо не мога да повярвам. {46434}{46501}Маги.|Маги, не! {46504}{46578}Маги, не! {46585}{46657}Маги, не.|Лягай долу. Добро момиче. {46660}{46794}Е, мамо, какво е това търсене на видение за което ми разправяше? {46830}{46897}Търсенето на видение, ами... {46899}{46967}това е когато момче или момиче... {46969}{47017}от някое от племената които са живели наоколо... {47019}{47101}напускало за четири или пет дни... {47106}{47189}съвсем само|без храна или нещо друго... {47192}{47307}и отивало на някое свещено място |като това на което бяхме. {47314}{47391}Те са чакали видение|от техния дух пазител... {47398}{47460}да им се яви. {47465}{47518}Вярвали са, че тогава техния дух пазител... {47520}{47611}ще бди над тях и ще ги защищава през целият им живот. {47700}{47810}Ако си имал видение,|трябвало да направиш две неща. {47818}{47878}Първо, трябва да изпратиш |димен сигнал. {47880}{47945}Димен сигнал. {47950}{48038}Да. Така останалите |разбират, че си добре. {48045}{48144}И да нарисуваш картина на скалите |като тези които видяхме. {48333}{48386}Сега се връщам. {48554}{48659}Честит рожден ден {48664}{48808}Честит рожден ден {48817}{48942}Честит рожден ден|скъпи Роарк {48949}{49064}Честит рожден ден {49105}{49172}- Да не си помисли, че сме забравили?|- Да. {49175}{49244}Това е от баща ти и от мен. {49251}{49347}- Мамо! Ей, вижте момчета, ролери!|- Тези които искаше ли са? {49352}{49422}- Обещай ми че няма да си счупиш краката.|- Няма. {49426}{49474}А това е от сестра ти. {49474}{49554}Това е... пластмасов фотоапарат. {49558}{49601}- Водоустойчив е.|- Роарк. {49647}{49714}- Това е от Маги.|- Да бе. {49719}{49796}Мисля, че има нещо което можеш |да използваш по реката. {49800}{49863}- Вижте! Швейцарски армейски нож!|- Супер. {49868}{49947}Благодаря, татко!|Виж, има си всичко! {49954}{50007}- Дори и етикет с цената.|- Да. {50009}{50057}Колко струва?|- Кой иска кекс? {50062}{50110}- 79.95.|- Ей, запази ми едно парче! {50110}{50203}Ей, Уейд.|Виж какво си имам. {50210}{50278}O, човече, великолепен е. {50282}{50378}Тери и аз нямаме нищо толкова|хубаво, но... това е от нас. {50383}{50469}Благодаря ви, момчета. {50477}{50527}Това е... {50558}{50604}Какво е? {50608}{50685}- Какво имаш там, приятел?|- Какво е, скъпи? {50724}{50774}200 долара! {50779}{50899}Това е в случай, че искаш |да отидеш на концерт или да си |вземеш дискове или каквото и да е друго. {50903}{50975}Парите са си твои. {50978}{51050}Това са много пари, Уейд.|Той не може да ги приеме. {51057}{51179}Ей, та вие ни спасихте живота.|Това е начина по който ви изказваме|нашата признателност. {51186}{51270}- Може ли, татко?|- Това са много пари, Роарк. {51277}{51390}Благодаря ви за жеста,|но той не може да ги приеме. {51397}{51445}- Роарк, върни му парите.|- Няма! {51448}{51491}- Той ми ги даде. Мои са си.|- Роарк. {51496}{51584}Върни му парите|Веднага. {51716}{51767}- Каза ли нещо? {51771}{51850}Казах, че ти дори не искаше |да идваш на пътуването с нас! {51934}{52030}Съжалявам, Том.|Опитах се да бъда мил. {52308}{52388}Говорих с него.|Всичко е наред. {52395}{52447}Не се вини за това. {52510}{52567}- Знаеш, че постъпи правилно. {52572}{52668}Доста странно е...|да му дадеш толкова пари. {52675}{52771}С успех провалих |рождения му ден. {52776}{52862}Дяволите да го вземат. |Същата стара история. {52869}{52953}Искаш ли да знаеш какво мисля? {52961}{53078}Мисля, че седиш толкова |много време в работата |защото не искаш да си с мен. {53085}{53157}Гейл, не е за това. {53200}{53265}Поставяш високите критерии |по които живееш. {53270}{53371}На всички около теб. Просто се |опитвам да оправдая очакванията ти. {53378}{53452}Искам да те накарам |да се гордееш с мен. {53665}{53730}O, Господи. {53759}{53840}O, Господи, Съжалявам... {53845}{53965}Ако съм те накарала да се чувстваш така. {53972}{54039}Е... какво мислиш? {54102}{54147}Какво да правим? {54236}{54322}Мисля, че има само едно нещо което можем да направим. {54677}{54740}Да не се опитваш да ме целунеш? {54742}{54845}Не знам. Това ли става когато се отдалечиш от Бостън? {54895}{54999}По скоро когато се доближиш до брака си. {55003}{55126}Смятам, че сме достатъчно отчуждени|един от друг... {55130}{55188}за да го изпуснем. {55296}{55339}Мамо! {55521}{55567}Мамо! {55572}{55679}- Отивам да го сложа да спи. {55684}{55739}И ще се изкъпя. {56739}{56835}Всичко е наред, Маги.|Сега свършвам. {57636}{57729}Толкова са зловещи, но не искам |да го правя на въпрос или да изплаша Роарк. {57739}{57804}Просто смятам, че трябва да се откачиме от тях. {57806}{57924}Виж, утре, ще се държим |сякаш нищо не се е случило. {57931}{58029}И след това ще потърсим начин |да ги оставим зад нас. {58034}{58082}- Става ли? {58137}{58202}Прас! |Ъперкът право в челюстта. {58204}{58290}Зъбът прорязва езика,| Кръвта руква.Паднал е на земята. {58382}{58434}Още един сак и може да тръгваме. {58437}{58494}- Добре, Роарк. Хайде, скъпи. {58499}{58576}- Ей, дай ми това.|- Прибери си такъмите. Да вървим. {58583}{58653}- Идвай, Маги! {58657}{58751}Не искам да идвам с теб.|Искам да прекарам деня с приятелите си. {58758}{58892}Роарк! Довлечи си |малкия задник веднага тук. {58897}{58950}O, Съжалявам.|Вината е моя, Гейл. {58952}{59019}Казах му, че можем двамата заедно |да упражняваме замятането си. |Десет, две, Десет, две. {59024}{59113}Уейд, не си достатъчно опитен |за да го водиш надолу по реката. {59118}{59166}Ако загазим,|ще сте там, нали така? {59170}{59245}- Така музиката няма да ви притеснява! {59250}{59285}Добре. {59288}{59360}Да, но, Роарк,|на обяд се връщаш при нас. {59365}{59398}- Какво? {59564}{59624}Гейл, престани да ги гледаш. {59631}{59712}Скъпа, седни. {59753}{59835}Седни и се успокой. {59837}{59904}Нищо няма да се случи.|Той си прекарва добре. {59909}{59978}Ще си слуша музика.|Когато спрем за обяд ще си го приберем. {59983}{60091}След това ще ги оставим.|Гейл, погледни ме. {60098}{60177}Гейл, виж.|Всичко ще е наред. {60350}{60441}- Ей, Роарк.|- Да. {60448}{60506}Можеш ли да пазиш тайна? {60614}{60686}- Тери, дай ми зелената торба.|- Уейд. {60712}{60760}Дай ми зелената тобра. {60791}{60837}Ако ти покажа нещо,|ще ми обещаеш ли... {60837}{60897} да не казваш на никой?|- Разбира се. {60904}{61005}- Дори на майка си и баща си?|- Обещавам. {61264}{61311}Какво... {61393}{61458}Ето така. {61463}{61575}Първо, махаш празните.|Видя ли? {61724}{61805}3, 5, 7. {62028}{62129}И вкарваш новите.|Напълно зареден. {62225}{62285}Мога ли да го подържа? {62323}{62390}Не мисля, че на майка ти |много ще и хареса. {62431}{62486}На мама не и пука. {62532}{62594}Наистина. {62647}{62716}- Добре.|- Те са там. {62750}{62798}Внимавай.|Зареден е. {63122}{63170}- Бум. Бум.|- Хей! {63172}{63239}- Хей.|- Хайде бе, човече. {63244}{63316}Добре, добре.|По добре ми го върни. Хайде. {63321}{63419}- Благодаря ти, Уейд.|- Ей, за какво са приятелите? {63532}{63594}Помни. |Това е нашата тайна. {63728}{63855}Ей, за какво си говорихте с момчетата? {63863}{63930}- А?|- Разни неща. Отивам за риба. {63934}{64011}Виж, ако искаш да хванеш |нещо по това време на деня... {64016}{64066}ще трябва да отидеш на |онази голямата скала. {64071}{64179}Има малко въртопче там. |Някоя голяма риба те чака там, скъпи. {64220}{64289}Ще те извикам когато е готов обядът. {64292}{64416}Занесете го до равното поле там горе.|Има и извор, ако искате да се изкъпете. {64424}{64484}Хайде, Маги. {64486}{64563}Внимавай със скалите.|Просто се придържай към брега. {64570}{64649}- Добре!|- Не ми се губи от поглед. {64716}{64771}Сега се връщам. {65001}{65119}Тери?|Помогни ми с това, Тери. {65126}{65191}Взе ли пиенето, Том? {65229}{65275}Не. {65280}{65354}Аз ще го взема. {65356}{65423}O, това изглежда великолепно. {65517}{65562}O, момче. {65673}{65766}Великолепно е.|Трябва да пробваш. {66171}{66236}Ще взема кърпа. {66749}{66800}Уейд! {66862}{66912}O, човече! {66917}{66979}Уейд! {67183}{67243}Хайде! {67301}{67344}Уейд! {67397}{67457}Ще успеем. {67461}{67543}Ще успеем. {67545}{67622}Роарк. Роарк. Прибирай такъмите, скъпи.|Ще потърсим друго място. {67629}{67672}Ти каза, че това е добро. {67675}{67751}- Просто ги прибери.|- Заседна. {67756}{67821}- Зарежи я, дяволите да я вземат.|- Какво правиш? {67826}{67869}- Ще ти обясня по-късно. Влизай в лодката.|- Няма! {67874}{67936}Не искам да пътувам с теб!|Мразя те! {67941}{68010}- Роарк! Влизай в лодката!|- Ами Маги? {68015}{68104}- Маги! Маги!|- Роарк! {68157}{68248}- Ела, Маги. Хайде, момиче.|- Ей. {68250}{68341}Какво правите? {68384}{68464}Бяхме тръгнали напред|за да останем за малко сами. {68519}{68634}Да. Това е нашата почивка, а още не сме оставали сами. {68641}{68696}Мисля, че се опитвате |да избягате от нас. {68699}{68761}Не. {68830}{68902}Мисля, че точно това правеха, Тери. {68989}{69113}Прави сте.Така е. Просто нещата |между нас не потръгнаха. {69118}{69236}И защо така? Защото синът ти |предпочита да бъде с мен |отколкото с теб? {69243}{69305}Роарк. Ела тук. {69346}{69432}Виж, взимам семейството си |и ще продължим сами надолу |по реката. {69439}{69485}Това е което |възнамеряваме да направим. {69487}{69571}Съжалявам.|Ще изпратим някой да ви вземе. {69576}{69655}Как изведнъж се превърна |в такъв задник, Том? {69660}{69718}Влизай в лодката веднага. {69722}{69804}Уейд, тук долу минават |рейнджъри през цялото време. {69809}{69907}Може да се прикрепите за някой от тях|и да стигнете до Бридъл Крийк преди нас. {69912}{69993}И какво ще стане ако кажа, че няма |да ви пусна да вървите никъде? {69998}{70094}Какво ще направиш? {70300}{70346}- Какво ще направиш, жребецо? {70346}{70403}- Ей! Какво...|- Остави ги малко да си поговорят. {70442}{70490}- Не искам да се бия с теб. {70494}{70554}- Уейд! {70559}{70641}Опитах се да бъда мил с теб. {70648}{70708}Опитах се да бъда мил|със семейството ти. {70713}{70804}И как ми отвръщаш?|Опитваш се да ми избягаш. {70806}{70868}Давя се, Том. {70873}{70919}- Искали ти се да ме удариш? {70993}{71036}Ще те смачкам, Том. {71091}{71154}- Удари го, тате! Удари го. {71156}{71226}Добре, сега сме квит.|Ти ме удари, аз те ударих. Край. {71233}{71312}Сега, взимам си семейството |и си тръгвам. {71317}{71381}- Не, няма.|- Внимавай, татко! Има пистолет! {71461}{71511}Роарк. {71621}{71684}- Недей! |Дяволите да те вземат! {71724}{71789}Няма да е толкова лесно. {71794}{71847}Махни се от нея! {71945}{71998}- Разкарай се! {72000}{72050}- Махай се! {72154}{72225}Недей, Уейд! Спри!|Той ми е баща! Спри да го удряш! {72230}{72297}- Край на забавата. {72300}{72362}O, Господи, не!|-Уейд! {72365}{72451}Уейд, моля те!|Господи, моля те, недей... {72578}{72633}Жена ти ми е нужна за да ни |преведе надолу по реката. {72638}{72741}- Синът ти ми е нужен |за да я контролирам. {72746}{72810}- Вие с кучето сте излишни. {72813}{72916}- Сега, смятам да се погрижа за... {72923}{72978}- Кучето. {72981}{73043}Не! |Бягай, Маги, бягай! {73048}{73134}Бягай, Маги, бягай!|Бягай! Бягай! {73606}{73662}Смел си, Роарк. {73717}{73801}Но не трябваше |да нарушаваш обещанието си. {73858}{73923}Приятелите не правят така. {74016}{74069}Мислех, |че сте добри момчета. {74074}{74151}Аз съм добро момче. {74180}{74239}Просто добротата ми е |малко по-различна. {74470}{74563}По дяволите, Тери.|Изглеждаш все едно сме загубили депозита си. {74568}{74637}Добре! {74645}{74707}Сега, тъй като аз съм главата на |семейството, ето какво ще направим! {74712}{74822}Ще трябва да си придвижим |задниците надолу по реката.|Без риболов. Без зяпане на пейзажи. {74827}{74916}И за нещастие,|без повече голи къпания. {74920}{74952}- Между другото, Гейл... {74956}{75014}Ще имаш нова възможност |да минеш през Ръкавицата. {75019}{75098}- Няма да спираме в Бридъл Крийк.|- Какво? {75100}{75206}Точно така. Хайде, да оставим| глупостите и да не им обръщаме |внимание! {75306}{75364}Роарк. {75366}{75426}Снима ли ме? {75450}{75503}Дай ми апарата.