Mr. & Mrs. Smith (2005) (Mr.and.Mrs.Smith CD2.srt) Свали субтитрите
Ти ли си, скъпа?
За пръв и последен път ти казвам да напуснеш града.
Знаеш, че няма да го направя.
Така казваш ти. Намираш се в стоманена кутия
която виси от седемнадесетия етаж...
Значи съм в капан.
Няма да стане, скъпа.
Никога няма да стане... Защото винаги ме подценяваш.
Нямаш представа кой съм.
Нямаш представа на какво съм способен.
Обещай да напуснеш града. Или ще те издухам.
Добре, предавам се.
Издухай ме.
Какво?
Издухай ме.
Мислиш, че няма?
- Да, скъпа.
Добре. 5...
4... Последни думи?
Какво беше това?
Мисля, че го издуха...
Мадам...
Чаках този момент.
Само се отбих.
Здравей, кукло.
Много мило. Какво реши?
Имам предложение.
Това ми харесва. И преди ми предложи тук.
Може ли да седна?
- Не.
Шампанско, сър?
- Не, шампанското е когато се празнува.
Искам мартини.
Какво искаш, Джон?
Имаш необичаен проблем, Джейн.
Шефът ти ме иска мъртъв.
Загрижен съм какво е твоето желание, скъпа.
Какво ще правим?
Тук ли ще се стреляме?
Това няма да е хубаво защото ще ме помолят да си тръгна след като умреш.
Танцувай с мен.
Ти не танцуваш.
- Това беше част от прикритието, скъпа.
И смехът ти ли беше част от прикритието?
Историята може да е с щастлив край.
- Историята още не е приключила...
Доволен ли си?
Не и от години?
Това е малкият Джон, скъпа...
Защо мислиш, че се намерихме?
Всичко е било лъжа от самото начало.
Имам теория.
Продължаваме напред...
- Нямам търпение да я чуя.
Ти си го убила...
- Провокиращо.
Бракът ни е част от план да ни съберат и екзекутират
И ти си го отхвърлил.
Какво ти пука щом съм бил само прикритие?
Не само ти си бил прикритие.
Как се представих?
- Ами аз?
Извини ме.
Там няма изход, Джейн.
Бъди студен, Джон, тя е лъжкиня.
Сакото ви тик-така.
Отдръпнете се!
Колата ви, сър.
Джейн Смит.
- За втори път се опитваш да ме убиеш.
Беше съвсем малка топка...
Така ли? Като се прибера ще изгоря всичко което съм купувал.
Ще се състезаваме ли до там, скъпи?
Там ли си?
- Когато за първи път се видяхме,
каква беше първата ти мисъл?
Ти ми кажи.
- Помислих си, че приличаш
на коледна утрин.
Не знам какво друго да кажа.
Защо ми го казваш?
В края започнах да мисля за началото.
Просто исках да знаеш.
Ами ти, Джейн?
Какво си помислих...
Помислих си, че си най-хубавата цел, която съм виждала.
Значи всичко е бизнес?
- Да.
Добре.
- Ледено студен дъх.
Благодаря ти, това исках да знам.
Добре...
- Добре.
Здравей, Джон.
- Здравей, Бил.
Добре ли си?
- Да.
Добре.
Между другото, Джон, паркирал си на тротоара.
Благодаря ти, Бил.
- Лека нощ.
Лека нощ.
Още ли ме обичаш, скъпи?
Стрелбата ти е по-добра от готвенето, скъпа.
Хайде, скъпа...
Ела при татко.
Кой е татко ти сега?
Не мога да го направя.
Не, хайде!
Хайде!
Искаш ли го?
Твой съм.
Лека нощ, страннико.
Да?
- Всичко наред ли е?
Всичко е наред тук.
Добре ли сте?
- Не може да сме по-добре.
Мило...
Лека нощ.
ДЖЕЙН СМИТ
Примамващо. Не бих станал от леглото дори и за половин милион долара.
Мисля, че си красива.
- Благодаря, и ти също...
Благодаря.
Изостави собствената си съпруга.
Богати сме. Ще бъдем щастливи.
Имал ли си проблем със съня след...
Не.
- Аз също.
Дай ми 48 часа да те измъкна...
Какво очакваше?
Ще взема женския пистолет.
Шегуваш ли се?
- Не.
Нямаме кола.
С ъседите...
Колата ми беше нова.
Никога не съм била в мирния отряд.
Това наистина ми харесваше в теб.
Гмурках се...
Това е история.
Добре.
Колкото по-млад толкова по-неопитен.
Трябва да ти кажа... Никога не съм харесвал как готвиш.
Не ти е в кръвта.
- Не съм готвила през живота си.
Поръчвах всичко.
Живял съм в заблуда...
Имаме компания.
- Какво?
По дяволите.
Скъпи, отвори багажника.
Пълно е с някакви неща, как карат тези коли?
Скъпи!
Тази кола е ужасна.
Скъпи, нека аз да карам.
- Владея положението.
Добре, хайде...
Готово.
- Хайде!
Стреляй по прозорците.
Бронирани са.
Не съм ти казвал едно нещо...
И преди съм бил женен.
Да не си луда?
- Не си бил честен с мен.
Значи сме квит.
Престани.
Как се казва и кой е гражданският й номер? - Не, няма да я убиваш.
Добре, че няма врати.
Знаеш ли, скъпа, не си права.
С якаш ти винаги си казвала истината.
Джон, родителите ми починаха когато бях на 5.
починаха когато бях на 5.
А кой те придружи до олтара на сватбата ни?
Платих на актьор.
Ето виждаш ли?
Да.
- Достатъчно по темата.
Готов ли си?
- Да.
Когато кажеш...
- На мушката ми е.
Трябва да повторим всеки разговор...
Както кажеш.
Не мога да повярвам, че доведох истинските си родители на сватбата.
Отвратително... Ще можете ли да поръчам?
Г- це?
За Бога, Джони.
- Добро утро, Еди.
Добро утро. Радвам се да видя, че си добре.
Ако беше малко по-умен можеше да си убил лъжливата кучка.
Тази лъжлива кучка?
С ъжалявам. Радвам се да те видя, Джейн.
Еди, концентрирай се, моля те. Имаме проблем.
Ти имаш проблем.
Прецакани сте и двамата.
- Може би.
Сигурно нейната агенция е по петите ти.
Ами ти?
- Аз?
Влачиха ме за краката.
И без това ми дължиш пари.
Не се разбираме, това ми е ясно, но ни искам да ме гледаш така.
Аз съм в живота му от доста време.
Взривиха къщата ми,
следят ме.
Защо не се опитате отмените уговорката?
Да нямате уговорка...
- Кажи колко е лошо?
Колко е лошо?
Спомняш си Канада...
Това са фактите. Ако се разделите
имате големи шансове, страхотни шансове.
А ако останете заедно
сте мъртви. Освен ако не намериш някой, когото искат повече от теб.
Намерих го. Държат го в подземието на федералният съд.
Засилена охрана, има сензори за движение и топлина.
Това е което можем да направим, Джейн.
Добре, благодаря за всичко.
Успех. скъпа.
Ще смените ли канала?
Моля те, размърдай си дебелия задник и смени канала.
Имаш 30 секунди след като намериш целта.
Разбра ли?
- Да.
Кажи ми колко?
Има ли значение?
Да започна ли аз?
Опитвам се да ги броя, но...
Бих казал
50-60.
Важното е...
- 320.
320?
Как?
Скъпи?
Провери ли периметъра?
- Да.
Ами полицейските честоти?
- На тях съм.
Не мие е за първи път.
Разбрах.
Добре.
Завий наляво.
Наляво, Джон.
Не ми викай така.
Наляво, моля.
- Не мога да завия наляво.
Виждаш ли, няма наляво.
Има напред и оттам, откъдето дойдох.
Няма наляво.
Изчакай сигнала ми.
Добре.
Да, стой. Изчакай сигнала,
ще го намеря.
Изчакай сигнала ми.
Почти съм там. Не знам какво се случи.
Джон, какво правиш?
Хайде...
Спри осветлението.
Джейн, спри осветлението.
Хей, събуди се.
Включи ги!
Включи ги!
- Добре.
Млъкни!
Млъкни!
Прекрасни сте.
Казах ти да изчакаш сигнала ми.
Импровизирах.
- Подцени плана ми.
Плана не беше добър.
- Напротив.
Успяхме заради инстинкта ми.
Инстинкта ти включи всички аларми в сградата.
Заради инстинкта ми си свършихме добре работата.
Като на коледа, както и на годишнините.
Както когато не си спомни за подаръка за рождения ден.
Рождения ден на фалшивата ти майка.
- Винаги прецакваш екипа.
Ти не искаш екип, по-скоро подчинени.
Искам си сметката.
Вече няма въздух около теб.
Какво искаш да кажеш?
Че при теб няма място за грешки. Никаква спонтанност.
Не съм искал това...
- Е ще ти се наложи.
Защото това е истинския брак.
Хора, кои сте вие?
- Млъквай!
Добре, осъзнавам, че
си свидетел... И работиш с разузнаването.
Това е похвално.
Не взимай тази задача като свидетел, това ще е грешка от твоя страна.
Кажи ми какво знаеш.
Защо и двамата ни шефове ни искат мъртви.
Моля те.
Преставам.
- Не е добра идея да ме разсейваш
пред заложник.
С ъжалявам.
- Момичета.
Добре... До къде бях стигнал?
Млъкни. Ето вариантите.
Добре... Вариант А. Млъкни!
Вариант А: ти говориш ние те слушаме, без болка...
Вариант Б: не говориш и аз ти изваждам езика с клещите си.
Ще те заболи.
Вариант В: не обичам да споменавам подробностите,
но в общи линии ще умреш.
Бенджамин? Ние сме търпеливи хора...
Може ли една сода?
Вариант А! Това заболя.
Хубав удар.
Спазъм ли получи?
- В ързан съм.
Бръкни в задният ми джоб.
Не ти се целта.
И двамата сте...
- Разбрали сте, че сте женени и
единия е бил целта на другия.
Това не се е харесало и на двете компании.
Двама състезаващи се агенти да живеят под един покрив.
Това е лошо за бизнеса.
Ти си примамка.
Може да се каже...
Поемам по някой друг удар от време на време.
Всъщност е много готино.
Страх ли ви е?
- Отърви се от това, изгори го.
Явно нещо съм пропуснал.
Каква примамка си ти?
Колана!
Прекалено много.
Една минута.
Малко помощ?
Не знам дали ще се измъкна.
Не се съмнявай в това.
Поне отдела знае отговора.
Нека просто кажем това, което е...
Мисля, че бракът ни е страхотен.
Заради мен идват неприятностите.
И двамата сме лъжци.
Но ако продължаваш да бягаш, ще го правиш винаги.
Предлагам да останем и да се бием.
Да свършим с това.
Ако искаш можеш да си вървиш.
Благодаря.
Хубава история.
С ъжалявам.
Ще говорим за това по-късно.
По-тихо.
Не съм докоснал нищо.
С ъжалявам за асансьора.
- Вината е моя.
Аз ще съм примамката.
Как изглежда?
Лесна работа.
Бъди внимателна.
Млъкни.
Направихте интересно напредване.
Обърнахме се, нали?
Няма да ви лъжа, понякога ми идва да...
Я убия.
Не мога да стрелям по теб.
- Това е добър знак.
Понякога трябва да се пребориш със себе си.
Това е бракът, нали?
- Правиш най-доброто от себе си.
Отървахме се от къщата.
- Така ли?
Да.
- Винаги има нови предизвикателства.
Или заплахи.
Но вие ще се справите... Заедно.
До тук?
- Този уикенд, до тук?
Какво е това?
Отворена за непознатото...
Смятате ли, че отношенията ви
са по-благоприятни.
- Да минем към въпроса за секса.