Stargate SG-1 - 04x02 (1997) Свали субтитрите
Непланирано активиране на портала.
Движете се!
Не се разбира! Опитай да филтрираш смущенията!
Картър?
Сър, това е петото задействане за последния час и половина.
Аз подраних с два часа, а ти от кога си тук?
Не съм се прибирала.
- Не заповядах ли да се прибереш?
- Да сър, но...
Изпратиха ли радиосигнал този път?
Да, но сигналът е изкривен. Извън обхвата на апаратурата ни.
Опитваме да я настроим.
Какво правиш тук?
Някой опитва да се свърже с нас. Не се случва често.
- Давайте, майоре.
- Пуснете го на високоговорителите.
Настройте го, за да излъчим по същия канал.
Повтарям - тук е база Еуронда. Достигнахте ли другата страна?
- О, Господи!
- Траланд, моля отговорете.
Тук е майор Картър от ВВС на САЩ.
Не изпращайте никой друг през Старгейт!
Още не могат да ви чуят, майоре.
Историците вярват, че Старгейт е портал към света на нашите предци.
Потомците ви са обсадени от могъщ враг, нежелаещ да общува с нас.
Провизиите ни свършиха. Защитата ни ще рухне всеки момент...
Помогнете ни! Моля ви!
По дяволите!
Преди това активиране, имаше четири други.
И ирисът бе затворен през цялото време.
Колко удара в него отчете компютъра?
Три.
Трима са мъртви.
Да, сър.
Отивам да потърся Еуронда в справочника.
Не си виновна Картър. Хайде.
Да, сър.
С участието на РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН
::: СТАРГЕЙТ SG-1 ::: Сезон 4, Епизод 2
Превод и субтитри ДЕЯН КАСАБОВ
Участват още МАЙКЪЛ ШАНКС
АМАНДА ТАПИНГ в ролята на Саманта Картър
КРИСТОФЪР ДЖЪДЖ в ролята на Тийл'к
и ДОН С. ДЕЙВИС в ролята на ген. Хамънд
Продуценти МАЙКЪЛ ГРИЙНБЪРГ и РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН
Телевизионна адаптация БРАД РАЙТ и ДЖОНАТАН ГЛАСНЪР
ДРУГАТА СТРАНА
Обсадени сме от могъщ враг, който не желае да комуникира с нас.
Провизиите свършиха. Защитата ни ще рухне всеки момент...
Помогнете ни! Моля ви!
Ако се обадят пак и изпратят координатите си, каква помощ можем да им окажем?
Храна, дрехи, медикаменти...
Ясно е, че преди всичко, търсят военна помощ.
- Един бог знае срещу какво са изправени.
- Самите те може да са Гоа'улд.
- Би било хитра тактика.
- Не мисля, че това е случаят, Тийл'к.
Нарекоха себе си наши "потомци".
Някои от които срещнаха смъртта си пред ириса.
Това едва ли е добро начало за дипломатически отношения.
Сър, имаме ново активиране на портала.
Направихме настройките, майоре.
Двустранната комуникация няма да е проблем.
Благодаря ви, сержант.
Тук е Алар от Еуронда. Ако някой ме чува...
Алар, тук е ген. Хамънд от ВВС на САЩ. Чувате ли ме?
Чувам ви. Да смятам ли, че вашият глас, генерале, е в отговор на нашите молитви?
Чухме съобщението ви и обмисляме молбата ви за помощ.
Готов съм да премина през портала още сега.
- Не можем да позволим това.
- Мога ли да попитам защо?
Имаме монтиран непробиваем щит - ирис, който ще предизвика смъртта ви.
Тогава... Трима от доброволците, които изпратихме през портала...?
Нямаше начин да определим дали са приятели или врагове.
Разбирам.
И все още е така.
Ясно е, че трябва да спечелим доверието ви.
Предават и картина.
Можете да се убедите, че сме ваши наследници.
- Така е.
- Хората ми могат да предложат много...
в замяна на помощта ви. Ако можеше да разговаряме лично.
Трябва да научим повече за вашия враг.
Съжителствахме с тях от много векове.
Сега окупираха по-голямата част от сушата на Еуронда.
Това изключва нашите познати.
Как успяхте да оцелеете толкова дълго?
Съоръженията ни са дълбоко под земята, защитени от полета.
Оръжията ни са много по-добри от техните.
Но сега, бомбардировачите им ни нападат всеки ден.
- Как ни открихте?
- Намерихме Старгейт.
Случи се, докато прокопавахме тунели, за защитните съоръжения.
Открихме надписи върху заровен древен камък...
Атакуват ни...
Трябва да се върна в щаба.
Моля ви, помогнете ни.
Какво ще правим?
Не можем да сторим нищо, без координатите им, Даниел.
Получихме ги.
Изпрати ги преди да прекъсне.
Зная, че изглежда безнадеждно и че има въпроси...
Но това е първия път, когато наследници на Земята я наричат свой "дом".
Или ще опитаме да направим нещо, или ще ги оставим да умрат.
Вие решавате, сър.
- Полковник...
- Зная какво ще кажете.
- Имате разрешение.
- От хуманна гледна точка...
Какво?
Не можем да посветим ресурси в опит да променим хода на една световна война.
Но както д-р Джаксън отбеляза, има и хуманни фактори.
Като за начало, ще им предоставим храна и медикаменти, които можете да носите.
- Майоре, може би...
- Тръгваме, сър.
Полковник.
Хуманитарните въпроси на страна. Те може да са напреднала цивилизация,
която желае да сподели с нас технология, която да ни помогне в битката с Гоа'улд.
- Мислех същото, сър.
- Вече говорих с президента.
Ако правителството на Еуронда е готово да търгува, имате правомощия.
SG-1, трябва да се върнете до 24 часа.
Ако не успеете, кодовете ви ще бъдат деактивирани.
Пак с това изражение...
- Кое точно, О'Нийл?
"Усещам, че нещо не е наред, но зная, че постъпвам правилно".
Не, другото.
Дойдохте.
Това е Алар, сър. Има нужда от медицинска помощ.
Тийл'к, помогни ми.
Спрете!
Махнете оръжията! Веднага!
- Откъде идвате?
- Това са предците ни от Земята.
Тук са да ни спасят.
Тръгнах към Старгейт, за да се свържа отново с вас.
Защитното поле е намалено до край.
Казах ви, че ще дойдат, Фарел!
Ще спечелите "Медал на народа"!
Бомбардировките отминаха.
Тук сме много по-защитени. Полето е по-силно.
Но е слабо в тунелите, където открихме Старгейт.
Как е главата ви?
Достатъчно добре, за да ви покажа, какво спасихте.
Спокойно - може да имате сътресение.
Бета-кантинът ни осигурява моментално възстановяване.
Добре съм.
- Доставките се разпределят.
- Явно имаха нужда от всичко.
- Кой е това?
- Алар, това е Тийл'к.
- Ти не си от техния род.
- Всъщност аз съм Джаффа.
Като вас, моите предци също са наследници на Таури.
Таури е Земята.
Той е част от екипа ни.
Наистина?
Тогава... Добре дошъл!
Елате.
Явно вие сте водачът.
Наследих честта от баща ми, когато започна войната.
Сега, сме малко и всички носим отговорността.
Знаете, че Старгейт може да ви пренесе на други светове.
Да.
- Защо не опитахте да се евакуирате?
- Заради това, което ще ви покажа.
Те са в стазис.
Функциите им са регулирани така, че сърцата им да бият веднъж в минута.
Нямахме избор, освен да останем тук, а ресурсите ни са доста ограничени.
Това бе единственият начин, да съхраним поколението на баща ми.
Могат ли да бъдат съживени?
Не и преди да си върнем света.
Колко са?
Хиляди спят тук и още толкова в друга зала като тази.
Очакващи краят на една безкрайна война.
От тази стая провеждаме националната си защита.
- На цяла Еуронда?
- Да.
Приближава вражески дрон, сър.
Благодаря, диспечер.
Всяка станция, може да управлява безпилотна бойна авио-формация.
Благодарение на тези мъже и жени, вражеските кораби рядко оцеляват.
Много впечатляващо.
- А наземните атаки?
- Можем да ги възпрем,
но врагът не е рискувал такава атака от години.
Каква е причината? Обградени сте, по-малко сте...
Защо не използват превъзходството си?
Атмосферата на Еуронда бе отровена. Животът на повърхността е невъзможен.
Простете, ако прозвучи странно...
За какво тогава се борите?
- Не винаги ще бъде така.
Приближава вражески кораб.
Някой от вас би ли желал да го свали?
Безпилотен разузнавач, изпратен за оценка на нанесените щети.
- Безпилотен?
- Приемете го като демонстрация, полковник.
Вашите хора ще са много по- открити към сътрудничество,
ако имаме какво да предложим в замяна...
Разбира се.
Това нещо приема ли жетони?
Управлението е мисловно. Ръчното управление е в допълнение.
Прицелването е в резултат на директна неврална връзка.
Картър?
Ще направи това, което мозъкът ви пожелае, сър.
Бързо стана!
Пилотирате няколко изтребителя в една формация.
Спипах го. На 11 часа.
Прилича на би-план.
Чудесно.
Много добре.
Да, не беше лошо.
Не беше лошо за стар човек.
- Какво му има?
- Олан е един от най-добрите ни пилоти,
но е прекарал по-голямата част от живота си в този стол.
Използването на невралната връзка в продължение на години е разрушително.
Неколцина сме тези,
които могат да пилотират отново без да рискуват да пострадат като Олан.
Моля?
Успокойте се, полковник. Краткия престой няма да ви навреди въобще.
Сега елате. Нека отпразнуваме новия ни съюз.
Исках да запазя тази бутилка за тост, след края на войната.
Нека приятелството между световете ни бъде първата стъпка към нейния край.
За приятелството.
- За приятелството.
- За приятелството.
- Приятелство.
- Приятелство.
Вие... Не се присъединихте към пожеланието?
Не консумирам алкохол.
Харесаха ли ви оръжията ни?
Да, ще вземем десетина.
Храната, която донесохте е много ароматна.
Имаме и по-хубава.
Години наред оцеляхме само с изкуствено отглеждана мая и закваски.
Това е мая?
Нуждите ви от ел.енергия сигурно са огромни?
Не сте ли овладели контролирания синтез на Земята?
Контролиран?
Това е най-ефективният метод за генериране на електричество.
За нещастие, тежко-водородния окис, който ни е необходим за реакторите
е почти свършил.
Тежка вода. Като обикновената, сър, но водородните ядра съдържат...
Знам какво е тежка вода, майоре.
Ако това е всичко, от което имате нужда, то с удоволствие ще ви услужим.
В замяна, ние можем да ви научим как да изградите оръжия като нашите.
Въздушни бойни единици, стазисни камери, генератори, работещи със синтез.
Звучи добре.
Картър?
- Медицина, сър.
- Да, вярно...
Бяхме впечатлени от онова бета-каро... нещо.
Бета-кантин. Да, разбира се.
- Джак?
- Даниел.
Няма ли да попитаме за какво им е тежката вода?
- Не.
- Генерираната енергия,
ще ни помогне да подсилим защитата си, д-р Джаксън.
Даниел?
И по този начин да отвърнем на врага.
- Джак?
- Даниел...
Няма ли да е по-подходящо да го обсъдим друг път?
Не, не мисля!
Вярвам, че разбирате желанието ни, да спрем една вековна война.
Да, това го разбирам, Алар.
Но Старгейт може да пренесе хората ви на съвсем нов свят.
Вече ви казах - хиляди от хората ни са в стазисни камери.
Изкарайте ги от там и открийте нов дом.
И да загърбим всичко? Това е нашият дом.
Не разбирам, защо продължавате войната, след като имате възможност да избирате?
Даниел, чу го!
Сам казахте, че атмосферата е отровена. За какво друго бихте могли да се борите?
Алар, вражески кораби пробиха външния ни периметър.
- По отбранителните станции!
- Извинете ни.
Ще бъдем в щаба, ако решите нещо.
- Следващият път като кажа да млъкнеш...
- Не съм чул да ми казваш.
- Не усети намека?
- Да, но ще ме изслушаш ли?
Картър?
Основните ни заповеди. Какви са те?
Да търсим съюзници и нови технолигии, които да ни помогнат в борбата с Гоа'улд.
- И спазваме ли заповедите?
- Дойдохме тук за да им помогнем!
- Не правим ли точно това, Даниел?
- Не!
Техният свят гори, а ние им предлагаме бензин. Как помага това?
- В същност им предлагаме вода.
- Благодаря.
- Това беше метафора!
- Престани! Не е честно, спрямо Тийл'к.
Решението е взето.
Тази мисия не е за да им помогнем. Тук сме за да помогнем на себе си.
Картър, вземи Даниел с теб. Кажете на Хамънд, че направихме сделка.
Не ти пука за тях! Трябва ти технологията им и се възползваш от ситуацията!
Така е, Даниел.
Те получават нещо, от което имат нужда. Ние получаваме всичко, което искаме.
Нямам проблем с това! Картър!
- Тръгваме, сър!
- Разговорът не е приключил!
- Прав си, Даниел!
- С теб никога не свършва!
- Нещата не опират до мен!
- Наясно ли си какво ни предлагат?
- Но на каква цена?!
О, по дяволите!
- Къде отиваш?
- Да опитам да им помогна.
Не го защитавам, Даниел. Съгласна съм с него.
Не разбираш ли какво става?
Майоре. Докторе.
Сър, полк. О'Нийл уговори достъп до всичките технологии на Еурондан.
Всичко това в замяна на тежка вода.
- Това е всичко, което искат?
- Да.
- За какво им е?
- Благодаря, че попитахте.
- Тежката вода съдържа деутерий.
- Който се използва за ядрени оръжия.
Да, но те го ползват го за захранване на ядрено-фузионните си генератори.
Фузионни?
Алар каза, че допълнителната енергия ще им позволи да надделеят.
- Ще ни предоставят и тази технология?
- Разбира се. Отчаяни са.
Да, сър. Всичко! Невероятно е!
Те са стотици години пред нас. Може би повече.
Но ако не направим нещо, ще бъдат заличени!
- Сержант Сайлър!
- Заемам се, сър.
Докторе, не сте съгласен?
Казахте, че няма да посветим ресурси на спечелването на една война.
Имах предвид военният аспект. Човешки животи.
- Но има и морален аспект.
- Да.
И ако всичко, което искат от нас е вода, изведнъж моралният аспект се изпарява?
Не би трябвало да ти напомням, че Апофис е жив...
И е способен да ни заличи от лицето на Земята, без да можем да му се опрем.
Задължение на тази организация е да предотврати това.
Разбирам.
Видели сме едната страна. Знаем ли защо се бият?
- За живота си!
- Да, съгласен съм.
Но сме на път да отидем много по-далеч.
На път сме да променим хода на война, за която нищо не знаем!
Война срещу враг, който дори не познаваме!
Това ли е начинът да вземем технологията им? Да. Но правилно ли е?
Добър въпрос, сър.
Да, така е.
Изпратете отряд на запад. Има струпване на вражески кораби. Колко време?
Картър и Джаксън ще се върнат когато могат.
Твърде много са!
- Ще включите ли още двама пилоти?
- Да!
Въздушен отряд, палуба три. Прицелване.
Вражески кораби. Позиция 0-0-М-3.
Виждам ги.
- Това ли е всичко?
- С такова предизвестие - да!
- Няма да ни стигне и за един ден.
- Ще пристигне още.
Решихме да донесем колкото можем по най-бързия начин.
- Сигурни сте, че ще има още?
- Много повече!
Добавете горивото към реакторите. Настройте отбранителните полета до край!
Трябва да покажем на врага, че все още сме силни!
Междувременно, имаме някои въпроси.
Да, веднага след като свърши атаката, ще ви дадем обещаното.
Елате. Тук не е сигурно.
- Вражески бомбардировачи над града!
- Тийл'к, цели се във водача им!
- Аз ще сваля другия.
- Прихванах го, О'Нийл.
- Това беше близо.
- Точно над нас - в стария град.
Нека ви покажа друго от чудесата, които ще споделим с вас по-късно.
Генератора на полето, може да устои на много бомби, работейки като щит.
Защитавал е хората ни от както се помня.
Виждате ли? Горивото, което донесохте, отново засили мощта му.
Колко ще издържи?
Няколко часа.
Сигурна съм, че до тогава ще доставим още тежка вода.
Моят слиза към земята.
Господи!
- О'Нийл, добре ли си?
- Вражеският кораб е унищожен.
Какво стана?
Воденият от вас кораб се сблъска челно с вражеския бомбардировач.
Видях хора в него! Казахте, че са безпилотни!
Казах, че разузнавателният им кораб е безпилотен.
Беше лесна цел и подходящ за демонстрация.
В бомбардировачите им има пилоти.
Вие убихте няколко от враговете ни, полковник и ние сме ви благодарни.
Винаги ще го помним!
За кого вдигате този тост против забрава?
За моят баща. Чрез неговата прозорливост, тази нация оцеля.
Разбирам.
За нашите хора е чест да сключат съюз като този.
В замяна на нашите знания, технологии, медицина...
Земята ще ни достави...
толкова тежка вода, колкото е необходима за да приключим войната.
Не се притеснявайте, полковник. Трябва ни 2-3 пъти количеството, което ни доставихте.
Ежедневно.
Това са няколко тона вода на година, сър.
Малка цена, за това, което ще ви дадем в замяна.
Алар, чуй!
- Кое?
- Тишината.
Почти не я помня.
На пълна мощ, щитът е непробиваем, както когато бях дете.
Предлагам да напишем с думи, това, което вече е в сърцата ни.
Преди да го сторим, имам въпрос.
Ген. Хамънд също би искал да знае, сър.
Всичко е наред, полковник. Нямам нищо против.
Как започна войната?
Първите бомби бяха пуснати на Еуронда с изненадваща атака.
Бях едва 9 годишен. Помня онази нощ.
Помня подът на стаята, в която баща ми ме скри.
Помня как се тресеше при всяка експлозия.
Спомням си, че всеки преминал бомбардировач,
означаваше още една сграда, още един дом,
още една улица от нашия град, унищожени.
Ето така започна войната, докторе.
И за това имаме само вашата дума?
Трима от нашите най-добри бойци опитаха да стигнат до Земята през Старгейт.
- Това бе инцидент.
- И за това имаме само вашата дума.
Други въпроси, Даниел?
Да. Искам да науча повече за вашия враг.
Това част от преговорите ли е, полковник?
Обикновено, не.
Какво повече да обещаем освен всичко, което имаме?
Защо просто не отговорите на въпроса?
- Полковник, споразумяхме ли се?
- Да.
- Джак.
- Даниел, млъкни!
Достатъчно ясно ли беше?
Сър, кажете на ген. Хамънд, че ще остана да разгледам реактора им.
Добре.
За мен ще е чест, да ви разведа лично.
Разбрах, че сте свалил вражески кораб, полковник. Поздравления.
- Вероятно ще пробвате отново.
- Не мисля.
Ако се притеснявате за убитите хора, помнете, че те са и ваши врагове.
Ще чакам, да се върнете.
Това ме подсеща да ви помоля, да не се връщате с този джаффа.
Тийл'к? Защо? Той не е промълвил.
Въпросът не е в това, какво е казал. Проблемът е в това, което представлява.
- Да, той е различен. Това е сигурно.
- Не е като нас.
Така е.
Майор Картър, след вас.
Никъде няма да ходим.
Защо?
С Тийл'к първо ще поразгледаме наоколо.
А ти, ще задаваш въпроси.
- Мислех, че ми казахте да...
- Зная какво съм казал, Дениъл.
Бях груб и заблуден. Съжалявам.
Благодаря, че го признавате.
А сега...
Отивай и задавай въпроси. Много въпроси.
Един реактор е достатъчен да захранва целия комплекс.
Предполагам, че извличате деутерия от морска вода.
Да. 70% от повърхността на Земята е океан.
Произвеждането на тежка вода няма да е проблем.
Морето, от което извличахме "тежката вода", както я наричате,
сега е във вражески ръце на стотици мили от тук.
Виждате, че резервоарите са почти празни.
Трябва да сте започнали строежа на това място, много преди войната.
Войната бе неизбежна.
Колко време очаквахте да останете тук долу?
Докато въздухът се изчисти от отровата.
Извинете ме.
- Какво мислиш за Алар?
- Мисля, че крие нещо.
- Например?
- Не зная. Крие нещо.
И какво е то, О'Нийл?
Еднакви са.
Всичките са еднакви.
- Фарел.
- Докторе.
След като ще сме съюзници, ще е добре да научим повече за новия ни враг.
Добре...
Наричате ги "врагът".
Това е разбираемо, защото са ви врагове. Но трябва да си имат име.
Ето например аз съм американец. Дядо ми беше датчанин.
Как ги наричате?
Понякога ги наричаме "breeder"-и. ("плодящите")
- Брийдъри?
- Заради начина, по който се размножават.
Безразборно. Без уважение, към генетичната чистота.
Така ли? Значи се появяват в различни форми и размери?
Да.
- И цветове?
- Да.
Наистина?
Този цилиндър съдържа планове, спецификации и формули,
на които е базирана нашата технология.
Заедно ще намерим начин да прехвърлим информацията в компютрите ви.
Алар, тези тръби се простират от най- ниските нива, чак до повърхността.
Да.
Вие казахте, че атмосферата е отровена. Това няма никакъв смисъл.
- Приближават вражески кораби.
- Прихванете ги!
- Джак.
- Какво откри?
Те са започнали войната. Не съм сигурен как точно, но те са я започнали.
- Къде е горивото?
- Има забавяне.
Врагът ни атакува мощно! Имаме нужда от горивото!
Трябва да ви спечелим време. С Тийл'к ще ви помогнем, докато дойде доставката.
Така да е!
Застани на фланга ми, Тийл'к.
Били са в правото си да ви атакуват.
Атакували са ви в опит да ви спрат!
- Сега не е моментът, майоре!
Защитният щит е на минимална мощност.
Прехвърлете мощност от стазисните камери.
Построили са това място преди войната. Планирали са го още от началото.
Но как ще спечелят войната, докато са под земята?
Има огромни газопроводи, водещи от този комплекс, чак до повърхността.
А тя е отровна!
Не са започнали обикновена война. Искали са да ги изтребят до край!
Така виждаше нещата той...
Баща ми видя, как брийдърите се простират като чума, по цялото лице на Еуронда.
Милиони!
Не знаем колко от тях са оцелели.
Но са успели, въпреки всичките ни усилия.
Обадете се на вашият ген. Хамънд! Кажете му, че горивото ни трябва веднага!
Няма да го направим.
Хванете ги!
Обадете се на вашият ген. Хамънд!
Ескортират вражеските кораби.
- Той атакува собствените ни изтребители!
- Спрете го!
- Можеше всичко да е ваше!
- На ваше място, не бих ни последвал.
Не.
Тръгвайте!
Чакайте!
Мога да ви науча на всичко, което знам. Само ме вземете с вас.
Моля ви!
- Затворете ирисът.
- Затворете го!
Полковник, предполагам не успяхте да донесете Еуронданските технологии.
Така е, сър.
Съжалявам, да го чуя.
Недейте.
- Оперативка след един час.
- Да, сър.
Превод и субтитри ДЕЯН КАСАБОВ