Memphis Belle (1990) Свали субтитрите
Всеки ден стотици млади летци рискуват живота си
бомбардирайки цели дълбоко във вражеска територия.
Все по-малко от тях се завръщат невредими.
Красавицата от Мемфис
Я, да видим сега какво имаме тук.
Върдж Худжестър. Що за име е това?
Преди армията работил в семейния ресторант.
Пише редовно на близките си. Казват му ''Девицата''.
Кой е този?
Джак Бочи от Чикаго.
Възпитаник на няколко поправителни училища.
По-добре да бъде държан на заден план.
Този пък е религиозен. Все има някой религиозен.
Юджин Маквей от Кливланд. Все има някой от Кливланд.
Деветнайсетгодишен, сприхав и винаги мърморещ.
Как е попаднал сред тези?
Ричард Мур ''Бандита''. 18-годишен 1, 60 м, 54 кг.
Има репутацията на сваляч.
Поне така разправя.
Клей Бъсби, син на фермер.
Когато баща му загубва семейната ферма на покер...
Клей започва да свири на пиано в един бардак в Ню Орлеан.
Това ще се хареса на вестникарите.
Дани Дейли, ирландец до мозъка на костите си.
Отличник, редактор на училищния вестник.
Става доброволец веднага щом свършва колежа.
Не е зле. Мисля, че тук има с какво да се захванем.
Връщат се!
АНГЛИЯ - 16 МАЙ 1943
-Вече са 1 5, 16!
-Идва и още един!
Засега са 1 5 или 16.
Продължават да се завръщат. Как мога да обещая 24 самолета утре?
Не съм сигурен дали всички ще успеят да се върнат.
Къде?
Мисля, че ударихме тази цел още преди месец.
Знам, че трябва да го направим пак, но изгубих много самолети.
Тъй вярно, сър.
Механиците ще работят цялата нощ.
Момчетата се нуждаят от почивка. Довечера има забава по случай...
Тъй вярно, сър.
Ще ви информирам, когато науча повече.
Благодаря ви, сър. Довиждане.
Сър, 18 самолета са се завърнали, очакваме още три.
Това ли е екипажът на Красавицата от Мемфис?
Доброволците. Ще се запознаете с офицерите днес следобед.
Това трябва да са 1 0-те най-големи късметлии на света.
-Най-обикновени хора.
-Шегувате ли се?
Обикновени? На първо място, доброволци.
Плюс 24 полета без драскотина. За мен това не е обикновено.
Завръщат се още два самолета.
Нашите загуби деморализират хората в родината.
Те си мислят, че дневните бомбардировки са грешка.
-А само така можем да победим.
-Трябва да ги убедим в това.
Тук е моментът да се намеся.
Америка ще обикне тези момчета.
Първият екипаж на 8-ма въздушна дивизия завършил службата си.
-Още не са.
-Ще го направят.
Гарантирате това, така ли?
Още един се завръща.
Остава само един.
Дано се върнат всички днес, за да можем после да се веселим.
Шансовете според мен са четири към едно.
Кандидати за обзалагане?
Аз съм навит.
-Покажи ми парите си.
-Джини, заеми ми малко пари.
-Приличам ли ти на банкер?
-Приличаш на глупак.
Ето го!
Чух, че оркестърът за забавата бил страхотен.
Клей, може би ще те пуснат да изпееш нещо.
Пееш през цялото време в самолета.
Вярно, само че вие нямате вкус.
Хайде, по-бързо!
Да се махаме оттук!
Значи сте нарекли самолета на името на приятелката си?
Отлична идея.
Не говорите като типичен южняк, капитане.
Запознах се с нея, когато бях в Мемфис.
Обзалагам се, че е страхотна мацка, а Денис?
Тя е хубава жена, сър.
Спасител? Това е доста отговорна работа, Люк.
Не е лесно цял ден на слънце сред гъмжило от момичета.
Влязох в армията, за да се отърва.
Това е добре!
Вал. От какво е съкращение?
Валънтайн!
Жените си падат по името, нали?
Сега обаче сте в екипажа на бомбардировач и...
разбрах, че сте учили четири години медицина.
-Ами...
-Като види снимката ви в Лайф...
всеки американец ще иска да се лекува при вас.
Гледай в апарата, Фил.
Изправи се.
Усмихни се.
На какво?
Още един полет и се връщаш вкъщи. Аз бих се усмихнал.
Само че аз не съм вие.
Хайде, снимайте най-сетне.
-Това ли е всичко, сър?
-Не съвсем.
Ще се завърнете в Мемфис.
Ще агитирате хората да купуват повече облигации...
да работят повече, да произвеждат повече самолети.
И повярвайте ми, ще бъдете превъзнасяни...
от единия край на Щатите до другия.
Ще бъде трудно, но ние всички трябва да правим жертви.
Ще станем прочути?
Боя се, че е така, Люк.
Полковник Деринджър?
Аз съм от отдела за обществени връзки. Наричайте ме Брус.
Ще следваме вашите заповеди...
Това не са заповеди. Ще работим заедно по тази задача.
Добре. Но не искам другите да разберат това.
Снимки в Лайф, известност? Само им кажете и те ще откачат.
Не искам да откачат, а да се съсредоточат върху работата си.
Ние можем да си вършим работата и на сън. Защо да не им кажем?
Защото аз казвам така.
И баща ми казваше същото.
Денис, вие сте шефът. Когато решите, кажете на екипажа.
А сега може ли да направим още една снимка?
Какво? Вие подигравате ли ми се?
Какво се смеете? Вие донесохте маркираните карти.
Получаваш си парите. Джак Бочи отново бе прецакан.
Клей, дали сержантът не трябва да прерови нещата на Бекер?
Той ще изпрати всичко на вдовицата му.
-Бонбони.
-На мен.
Дени, кой план ти харесва повече?
Това е лъскав алуминий, много модерно.
Това е някак си по-уютно, с тухли и малки храстчета.
Този тук. Защо?
Ще отворя верига от ресторанти точно като първия.
Така че в Детройт ще се продават същите хамбургери...
както в Балтимор или Филаделфия.
Никой не иска да яде едно и също навсякъде.
Естествено, че искат. Това действа успокояващо.
-Успокоява наистина.
-Любовни писма.
-От съпругата или приятелката?
-Прочети ги на глас.
От приятелката.
Джобно ножче. Снимки.
Има ли чисти чорапи?
-Порно книга!
-Аз ще я взема.
Я, вижте тук!
-Бекер е забравил амулета си.
-Нещастникът.
Ако го беше носил на врата си, нямаше да го забрави.
-Презервативи.
-Дай ги тук!
На Девицата не му трябват. Кажи ми като загубиш ципата си.
Ще ти я пратя по пощата.
-Дай тук. Бекер ми дължеше 1 0$.
-Не му вземай парите.
Я си затваряй устата. Той ми дължеше пари.
Какво знаете за Германия?
-Хубави жени.
-Добра бира.
Хамбургерите са кръстени на един германски град.
Едно птиченце ми казва, че точно там ще ни изпратят утре.
-Сигурен ли си?
-Самолетът ни е повреден.
-Оправиха го.
-Дайте тогава да го повредим.
-Няма да ни пратят там накрая.
-Ще се разходим до Франция.
Надявам се.
Сигурно.
Някой иска ли останалото? Кой иска цигарите?
Дай ми ножчетата за бръснене.
Ще изпратя тази снимка на жена ти!
Утре може да летим до Германия.
Моят кратък, млад живот може да угасне само за миг.
Станах доброволец и смятах, че ще е забавно.
Никога не съм мислил...
О, Боже!
Като си помисля, че може да не видя звездите...
да не слушам хубава музика или...
да не разговарям с красиво момиче като теб...
Съжалявам.
Трябва ти едно питие. Връщам се веднага.
Дани, тя е луда по мен. Готова е всеки момент да ме награби.
Не искаш ли още?
Защо са докарали Лайф? Ще ни урочаса.
Няма значение. Дай да хванем по едно момиче и да потанцуваме.
Кажи ми истината. Истината. Страх ли те е?
Не.
Аз съм Вал. Хайде.
Това е най-любимата ми храна. Не знаеш какво е хамбургер?
-Изпуснала си много.
-Звучи чудесно.
Толкова отдавна не съм яла месо.
Месото трябва да се подготви внимателно. Това е тайната.
Добавям малко лют сос, чесън и подправки.
После го слагам внимателно в една формичка за тесто.
Върдж, потекоха ми лигите!
Трябва да вдъхновим хората, за да купуват облигациите.
Денис е свястен човек, но му липсва вашият ентусиазъм.
Аз съм квалифициран пилот, също като него.
Нямаха готов самолет за мен...
така че той е шефът, а аз съм на мястото на втория пилот.
Вие не сте глупак, Люк. И двамата знаем това.
Знаете ли какво е да си капитан?
Означава, че имаш девет души, които изцяло зависят от теб.
Какво правехте преди войната? Бях в мебелния бизнес.
Не е като с мебелите, нали?
-Не разбирам.
-Мисля, че разбирате.
Благодаря ви много, капитане. Отивам при моето момиче.
Красавицата от Мемфис
Ще ми липсваш, моето момиче.
Толкова време бяхме заедно.
Никога не си ме разочаровала.
Което не мога да кажа за много хора.
Ти знаеш как да се погрижиш за мъжа.
А това е най-доброто, което може да се каже за едно момиче.
Не мога да повярвам.
Скоро това ще свърши.
Не мога да си представя, че се връщам у дома.
У дома.
Няма да е същото, нали?
Лека нощ.
Върдж, искам да ми говориш така и на мен.
Капитанът ще ме убие, ако ни хване тук.
О, я загаси тази цигара.
Хайде да си свършим работата и да се върнем да танцуваме.
Чакай.
А, какво било.
Моят френски ключ! Къде го намери?
Под задника си.
Благодаря. Вече мислех, че някой го е откраднал.
Върдж, забрави проклетия ключ.
Извинявай.
Дай да го потъркам.
Никога не си го правил, така ли?
Защо? Нещо лошо ли правя?
Не.
Онзи там ли е новият ви самолет?
-Да. Майка и Отечество.
-Майка и Отечество!
-Днес бе първата тренировка.
-И как беше?
Трябват още няколко. Да ни дадете някакъв съвет?
Вземаш един пистолет, гръмваш се в крака и си отиваш вкъщи.
Това е добър съвет.
41 -и номер ли са? Защо не ми ги завещаеш тези обувки...
в случай, че те свалят още при първия ти полет?
Добре ли си?
Сигурно е от нерви.
Просто се шегувахме.
Спомням си първия път, когато дойдохме тук.
Същото изпитах и аз.
Всичко бих дал да съм на твое място.
Още един полет и сте си вкъщи.
Понякога ми се иска да остана.
Изглежда налудничаво, но свикнах тук.
Тези момчета... Тези идиоти ми станаха като братя.
Никога не съм имал братя.
Имам четири по-големи сестри.
Не знам дали ще се видим отново, когато се приберем.
Пръснати сме из цяла Америка.
Предполагам, че затова не спирам да правя снимки.
Така ще си и ти с твоя екипаж.
Затвори си очите.
Това е за късмет.
Клей, сега е твоят момент. Излез и изпей нещо!
Не искам да се излагам.
Ти си голям певец.
Дами и господа...
тази вечер...
сред нас са десет много специални мъже.
Сигурен съм, че знаете кого имам предвид.
Те ще бъдат първият екипаж от Осма въздушна дивизия...
който ще извърши своя 25- ти и последен полет.
Нека приветстваме екипажа на Красавицата от Мемфис!
Не, не. Това е лош късмет.
Хайде да запеем Дани Бой, всички на втория куплет.
Благодаря, сър.
Този мой приятел все ме кара да пея и...
изглежда, че този път няма да се отърва, така че започвам.
Не, върни се. Няма да се отървеш.
Не искам да умра.
Не искам да умра!
Не искам да умра!
Капитан Диърборн.
Полет днес. Закуска 6,00 ч. Брифинг 6,45 ч.
-Лейтенант Синклеър?
-Готов съм.
Къде е лейтенант Лоуентал?
Вал, къде е Фил?
В тоалетната. Не можа да спи.
-Нерви.
-Не може да бъде винен.
И да ги побъркате днес.
О, не. Просто виждам как се прибирам вкъщи...
и тъкмо го слагам на жената, вратата се отваря и Дани снима.
Някой да е виждал моя медальон на Св. Антоний?
-Покровителят на загубеното.
-Не мога да го намеря.
Шефе, хвърли един поглед тук.
Вражески самолет, точно зад нас.
-Добро утро.
-Летим ли, лейтенанте?
-Какво, да не си пиян?
-Не, а ти?
-Шегичка? Предстои ни полет!
-Знам. Точно за това.
Чувствам, че днес ще ме убият. Просто ми е дошъл редът.
Тъй като ще умра, искам да ви оставя нещо, за да ме помните.
Вземи се стегни.
Не искам часовника ти! Разчитаме на теб!
Искате ли златните ми копчета за ръкавели с моите инициали?
Ти ще разочароваш всички.
Искате ли бейзболните ми картички? Имам и Ди Маджо.
А плаката ми на Рита Хейуърт?
Пъхни си пръста в гърлото.
Направи го или аз ще го направя вместо теб.
Стана ми по-добре.
Да не искаш да го вземеш на самолета. Ти ме шокираш.
Върдж поема топката!
Хайде, престанете!
Открих го.
От тези яйца ми се повдига. Свърши ли?
Днес ще бъде една разходка. Предчувствам го.
-Последния път бяхме на север.
-Дано не ни пратят пак там.
Няма да го направят. Не и на момченцето ми.
Пратете ги в ада.
Бекон?
Яйца?
Дай му повече. Много е гладен.
Добро утро.
Наред ли е всичко?
Престани! Днес го правиш за последен път.
Не бъди толкова сигурен.
Май че всички сме нервни днес.
Ще се видим след брифинга.
Дали ще се справи с брифинга?
Ако има късмет.
Трябваше ни повече подготовка преди днешния полет.
Ще се справите.
Стани!
Свободно.
Надявам се, че се повеселихте снощи. А сега, на работа.
Днешната цел е град Бремен в Северна Германия.
Имаме шанс да обърнем войната в наша полза...
така че, нека дадем най-доброто, което можем.
Останалото е Божа работа.
Да се надяваме, че скоро всичко ще свърши и ще се върнем вкъщи.
Добра сполука! Имате думата, майор Комсток.
Добро утро. Загасете лампите.
Това е нашият район.
Вижте тези правоъгълни сгради. Те са единствените тук...
няма да ги сбъркате. Забележете пътя, който води към фабриката.
Там се произвеждат бойни самолети.
Днес вие оглавявате групата...
под ваше командване са 360 бомбардировача...
тъй че бъдете прецизни. Това е цивилна зона.
Това е болница. Тук са къщи, училище, детска площадка.
Забележете жп-линията, посока север-северозапад.
Бремен.
Бремен? Свършено е с нас. Край.
-Млъкни!
-Ти млъкни!
Какви са перспективите днес?
Ще ни претоварят с бомби...
така че най-вероятно е да гръмнем още при излитането.
Ще хвърлят срещу нас всички изтребители...
-Ако обичаш без подробности.
-С една дума, свършени сме.
Идва шефът.
-Кула, тук Армия 485. Край.
-485, излитай.
Радио-проба: Чарли, Ънкъл, Виктор, Танго.
Рапортувайте веднага, щом сте готови.
Бомбардировач готов.
Навигатор готов.
Главно оръдие готово.
Радио-оператор готов.
Кръгово оръдие готово.
Дясно оръдие готово.
Ляво оръдие готово.
Задно оръдие готово.
-Охладители.
-Включени.
-Генератори.
-Включени.
-Горивни помпи.
-Включени.
Добре.
Екипаж, приготви се за излитане.
Идва един джип.
Излитането се забавя, тъй като над целта има гъсти облаци.
Чакате следващата заповед.
-Колко време?
-Нищо повече не знам.
По дяволите! Винаги правят така.
Ще трябва да чакаме. Облаци над целта.
Стоим в готовност до следващото нареждане. Кажи на другите.
Целта е покрита с облаци. Излитането се забавя.
Копеле!
Пълен батак.
Положението нормално.
Нека използуваме това време, за да проверим още веднъж всичко.
Нека това бъде най-добрият ни полет.
-Спирачки.
-Не чу ли?
Бремен е покрит с облаци и няма да ходим никъде.
Спирачки.
В ред - преди и сега.
Охладители.
Проверени!
-Конвертори.
-Включени.
-Генератори.
-Изключени.
-Горивни помпи.
-Включени.
-Хидравлично налягане.
-Проверено.
Горивни предавки.
Изключени.
Кислородно снабдяване.
Повредено ли е, старши?
Не знам какво му е.
Имам такова вкъщи. Я да го видя.
-Просто си нервен.
-Не съм!
Миналия път блокира. А аз съм този, който седи в него.
Проверих го. В ред е, така че не се плаши.
-Благодаря, Девице.
-Името ми е Върджил.
Не и за мен.
Бандит, и аз бих могъл да ти кажа нещо.
Какво ще ми кажеш, Девице?
Нищо.
Извикай ме по интеркома и кажи, че има някакъв проблем отзад.
Ще ми оставиш оръдието само за 5 минути.
Това е противоуставно.
Хич да не ти пука.
Ако разберат, ще ми съдерат кожата.
Никой няма да усети! Само ти и аз!
Поне веднъж да докопам това оръдие.
Как ще свалям момичетата, ако не съм убил нито един нацист?
Готов съм на всичко, само кажи какво искаш от мен.
-Всичко?
-Всичко.
Дай ми кучето си.
7 към 1, че няма да летим.
Искам да приключим колкото се може по-скоро.
Бих предпочел да свършим с някоя цел във Франция.
Ако паднем, можем да се скрием в сеното на някоя французойка.
Само за това ли мислиш?
Да. Нали трябва да компенсирам заради теб.
-Вразуми се, Бандит.
-Млъкни, че ми става лошо!
И двамата млъкнете най-сетне!
-Добре. Спокойно.
-Хайде.
Споровете няма да скъсят чакането.
Просто спокойно. Бъдете повече като Фил.
Какво е това тук? Поезия.
-Поет на борда.
-Върни ми книгата, ако обичаш.
Прочети ни някое стихотворение.
Още не са готови.
Не знаех, че пишеш. Прочети нещо.
Искам да чуя някое стихотворение.
-Не се стеснявай.
-Прочети нещо, което си започнал.
Истински Шекспир на борда.
-Имаш музикален слух, Джак.
-Музикално глух.
""Знам, че ще срещна съдбата си някъде в облаците горе""
О, Боже.
""Тези, които воювам не мразя Които браня не обичам
""Нито закон, нито дълг повеляват да воювам
""Нито политици, нито ликуващи тълпи
""Самотен импулс на наслада
""Предизвика сблъсъка в небесата
""Анализирах всичко, обмислих всичко
""Бъдните години изглеждаха загуба на дихание
""Загуба на дихание годините назад
""В баланс с живота, със смъртта""
Капитане!
Излитате! Запалете двигателите след пет минути! Пет минути!
Лейтенант.
Ако искаш можеш да дойдеш и да стреляш с моето оръдие.
-Няма да ти дам кучето си.
-Лейтенант...
Не ми трябва този пес фрашкан с бълхи.
Събуди се, Бил. Време е за работа!
Колебаещата се ДЕВИЦА
СЛАДКИ СЪНИЩА
ЧЕРНООКИЯТ ПАУН
Клуни Бейби
МАМИНИТЕ МОМЧЕТА
Потегляме, момчета.
Мона, скъпа, днес ще свалим някой и друг германски самолет.
Правили сме го преди, ще го направим и днес.
Няма какво да му баеш на оръдието си. Просто стреляй.
Млъквай, Джин.
Като сваля два германски изтребителя...
Хайде, млъквай!
-Двигателна тяга.
-Знам.
-Погледни предпазителите.
-Знам!
Внимавай! О, Господи!
Люк, поеми за малко.
А, това е Бейби Рут. Кой е от дясната ни страна?
Майка и Отечество.
Чудно! Екипажът на новаците.
-Супа?
-Не, благодаря, сър.
Капитане, да активирам ли бомбите?
Да, давай.
Вал, вземи.
-Няма да умреш.
-Просто за всеки случай.
Ти си откачил. Гледай си работата и си трай!
Бомбите са готови.
Бандит, всичко е наред с кръговото оръдие.
Не се тревожи, Върдж.
Просто си върша работата.
Твой ред е. Благодаря ти, приятел.
Да, благодаря.
Летим на височина 3000 м. Я да видим как е кислородът.
Клей, как си?
Много съм добре, лейтенант.
Капитане, намираме се точно на 8 км югозападно от Ярмът.
Ние сме във формация. Тук е сборният пункт.
Окей, момчета. На път сме.
МОЯТА ЗИТА
Температурата е 34 градуса под нулата.
Трябва да внимаваме.
Не пипайте оръдията с голи ръце, защото кожата ви ще залепне.
Не искам някой да си загуби пръстите по този начин.
Проверете маските да няма замръзнала слюнка.
Ледът спира кислорода и не искам припаднали.
С една дума, никакви майтапи.
С една дума, провери си маската, Бандит.
И нека интеркомът бъде свободен.
Съобщавайте изтребителите без да викате. Чуваме ви отлично.
Нека това бъде най-добрата ни акция, с която да се гордеем.
Точно в кацата със зелето.
Точно така. Концентрирайте се и бъдете нащрек.
Хванах армейското радио, може ли да го пусна?
Моля, сър.
Добре, но когато кажа го спираш веднага.
НЕ СИ НАМЕРИХ МАЦКА СНОЩИ
""Чувам цигански цигулки""
О, имай милост, Джак.
''Когато танцуваш с мен аз съм в рая''
Рай? Ела в моята койка да видиш какво се казва рай.
Дайте да изпробваме оръдията.
Хайде, приятелчета, вдясно и нагоре.
Бих дал всичко да летя с изтребител.
Съвсем сам, правиш каквото си искаш, това е летенето.
-Най-добрата възможна писалка.
-А защо не бейзболните картички?
Те са за Джак.
Аз си падам по футбола.
-Ето! Доволен ли си?
-Страхотно!
-Благодаря, Джак!
-Благодаря, Джини!
Майка и Отечество вика Красавицата от Мемфис.
Какво има?
Просто исках да питам нещо.
Радиото може да се използува само при необходимост.
Исках да питам нещо за бордовата книга.
Трябва ли да се регистрира всеки радиоконтакт или само някои?
3аписвай всичко. После ще решиш кое е важно и кое не.
-По-добре да прекъснем.
-Няма да ви безпокоя повече.
Усмихни се, ще те снимам.
Надявам се, че ще излезе.
Наближаваме вражеската територия, бъдете нащрек.
Обаждайте веднага вражеските самолети.
Клей, ти пя страхотно снощи.
Трябва да започнеш да записваш в Холивуд като Франк Синатра.
Така ще можем един ден да се хвалим, че сме те познавали.
Аз искам ферма и жена, а Люк трябва да отиде в Холивуд.
Може да играе в киното.
Може би.
Не знам какво ще правя след войната, но няма да работя.
Наистина, защо да се мъчиш като спасител? Гледай си кефа.
3нам точно какво искам да правя.
Върдж, пак ли твоя глупав ресторант...
Не е глупав! Поне знам какво искам, а ти какво ще правиш?
Ще обера ресторанта ти.
Вал е тарикат, почти доктор.
Какъв доктор ще станеш, Вал?
Богат.
А какъв ще стане Фил след войната?
Ще открие погребално бюро.
Помислете само. Семейството ми има мебелна фирма.
Правим мебели, после ги продаваме.
Мога да ви взема всички на работа при мен.
Както казах, изобщо да не ви минава през главата.
Само това ни трябва. Да ни командуваш цял живот.
''Да направим предполетната проверка. ''
- ''Интеркомът свободен. ''
- ''Обаждайте чуждите машини. ''
- ''Проверете маските си. ''
- ''Да бъде най-успешният полет. ''
Не съм толкова зле.
Дани, ти не каза какво ще правиш след войната.
Не ми се мисли за това.
Ами ако се случи нещо?
Може да остареем, докато войната свърши.
Краят й не се вижда.
Съжалявам, приятели.
Вдясно надолу!
Ще ги свалим!
Стреляйте само, когато влязат в обхвата ни и пестете мунициите.
Не стреляйте, казах!
- Това беше Джини глупакът.
-Млъквай, Джак!
-Горе отзад.
-Горе вляво.
Два изтребителя, директно пред нас.
Три изтребителя подхождат отляво.
Главното оръдие, горе. Извън обсега.
На мушката са.
Долу, вдясно. Дани, виждаш ли го?
Идват още два с голяма скорост.
Един месершмит пада.
-Един се е залепил зад мен.
-Вземам го на прицел.
-Стрелците да внимават много.
-Днес летят много близо.
Горе, прилича на месершмит.
-Онзи вляво пуши.
-Ударен от Майка и Отечество.
Попадение още с първия полет.
Онзи катапултира.
Обаждайте самолетите, които падат, за да ги регистрираме.
Правили сме това и преди, капитане.
Изтребители вляво, но далеч от нас.
3ад нас.
-3ад нас горе или долу?
-Долу!
-Ето ги.
-Имаме компания.
Месершмит, вдясно.
Месершмити на нашето равнище.
Давай.
Давай.
Ела, ела по-наблизо.
3а една бройка, по дяволите!
Отново идва копелето!
Два отзад влизат в обсега ни.
Целят тавана ни.
Уинди Сити гори!
-3ащо не направят нещо?
-Скачайте!
-Хайде, измъквайте се!
-Дупка в стъклото на пилота!
Дръжте се!
Докладвай!
Кръговото оръдие, измъкни ни оттук!
-Дясно оръдие.
-Докладвай.
-Стрелец.
-Навигатор, обади се.
-Навигатор!
-Фил.
-Ето ме. Навигатор докладва.
-Обаждай се, когато викам.
Нечии вътрешности са се лепнали на носа!
Някакви повреди? Проверете секторите.
-Носът е наред.
-Опашката наред.
Радио-рубката наред.
Продължавайте да обаждате тези бандити.
Те изчезнаха.
Удрят и бягат.
Току-що се обадиха от Си Къп. Те поемат водачеството.
-Чуваш ли, Вал?
-Прието.
Сега Си Къп е начело. Когато те пуснат бомбите си, пускаме и ние.
Ясно.
Виждат ли се парашути от Уинди Сити?
Дори не са имали време да се напикаят.
Сега си тук и след три секунди те няма.
Така се умира.
Трябва ли да говорим за това?
Чух добър виц от страничния им стрелец. Как се казваше той?
-Кули.
-Не, левият.
Сам ли разговарям? Кули!
-Имам предвид десния.
-3нам го.
-Един висок?
-Не много висок.
На мен всички ми изглеждат високи.
-Линдкуист.
-Не, не.
-Нещо такова.
-Много си далеч.
Както и да е, свалят някакъв самолет.
Един катапултира и германците ампутират счупения му крак.
Той им казва.: ''Може ли да хвърлите отрязания ми крак...
''над моята база в Англия. '' Те изпълняват желанието му.
Не говорете по интеркома.
Този е много кратък.
Следващата седмица отрязват и другия крак.
Той им казва.: ''Ще го пуснете ли над базата ми?'' Те го пускат.
Следващата седмица отрязват ръката му.
Той пак им казва.: ''Ще я пуснете ли над базата ми?''
Този път му отговарят.: ''Найн. Стига толкова. ''
Той ги пита.: ''3ащо?''
А те.: ''3ащото ти май искаш да избягаш. ''
-Жесток!
-Не го разбрах.
Много готин. Мисля, че се хареса дори и на Денис.
Столър! Така се казва стрелецът.
Столър не беше на Уинди Сити.
-Сигурен ли си?
-Чакай, ще се сетя.
А, да. Виждам лицето му.
Аз също.
Както и да се казва вицът му беше много добър.
Стига сме се разконцентрирали, защото германецът дебне.
Нашите приятелчета си тръгват вече?
3наят кога да им свърши горивото.
Не са глупави.
Медальонът ми! Боже мой!
Виждал ли си медальонът ми?
Хей, левак!
Благодаря ти, приятел.
-Защо го хвърли?
-Сега сме квит!
-Десен стрелец, обади се.
-Ще те убия.
Радист, виж какво става.
Не ме докосвай, когато съм на оръдието!
-Чуваш ли?
-Престанете!
-Престанете!
-Остави го на оръдието!
-Какво стана?
-Джак хвърли медальона ми!
Свършено е с мен, Дани, свършено е!
Не е вярно. Ето.
Ето ти моят ластик, той носи късмет.
Кълна се в Бога, че действа. Ще видиш.
Ще те предпази! После да ми го върнеш.
Навигатор, къде се намираме.
Долу е Третият райх.
Сега вече работата става дебела.
Елате само да видите.
Трябва да разбудим целия район.
И гледайте знамето да е по средата.
Какво означава всичко това?
Сложете пианото на платформата. Малка забава, полковник.
Не съм давал такава заповед.
Красавицата от Мемфис е моя работа.
А моята работа е да одобрявам всичко, което става тук.
Прекалявате в усилията си да бъдете строг.
Какво лошо в забавата за тези специални момчета?
Аз имам 24 екипажа и всички са специални за мен.
Подобни истории са моята специалност.
Единственото, на което държите са самолетите и резултатите.
-Единственият...
-Елате с мен.
Вас изобщо не ви интересува дали тези хора са живи или мъртви.
Седнете!
Четете.
Това е от баща, чийто син е бил убит във Франция.
-Започвате да губите нервите си.
-Четете!
''Уважаеми полк. Хариман.: благодаря ви за писмото...
''относно моя син. Оставил е силно впечатление...
''защото го описвате много точно.
''Бих искал да знам как точно е загинал Томи...
''но предполагам, че трябва да се внимава за сигурността.
''Радвам се, че е бил смел до край.
''Може би сме го възпитали добре.
''Ще свикнем, че вече го няма...
''но не много скоро, надявам се.
''Ще чета писмото ви, за да го чувствам при нас. ''
''Писмото ви от 10 декември ме накара да проумея, че...
''съпругът ми го няма вече. Живеех...
''с фалшивата надежда, че е станала някаква грешка. ''
''Пиша от името на родителите ми...
''благодарни за писмото ви...
''относно смър тта на брат ми. Добре, че Франк не е страдал...
''и не е бил сам, когато е умрял. ''
''Аз го изпратих на гарата.
''Вълнуваше се от важната промяна в живота си.
''Не спираше да гледа нашивките си. ''
''Дано след края на войната светът разбере, че...
''има по-добри начини за решаване на проблемите.
''Моля се са за другарите на моя съпруг.
''Дано се завърнат живи и здрави.
''Най-добри пожелания, г-жа Питърман. ''
Бандити, долу вдясно!
Ниско долу вдясно!
Горе вдясно.
Казах да не се крещи по интеркома.
Рязко долу вдясно. Кръгово оръдие, внимание.
Изтребител вляво в обратен завой.
Пилотът имаше сини очи.
Стрелец на опашката, самолет точно зад нас.
Месершмит, точно пред нас!
А такува Си Къп.
Ужас! Той е без парашут!
Вижте дали имате парашути.
Парашути?
Тук няма място дори да се диша.
Тогава сложете предпазните колани.
-Много убиват!
-Изпълнявайте!
Обадиха се от Си Къп.
Месершмит, точно пред нас!
Сбогом Си Къп.
Плашилото ще ги отвлече.
Дани, свържи ме с групата.
Нещастните!
Тук Красавицата от Мемфис.
Сега ние сме водещият самолет.
Искам да хвърлим бомбите и да се измъкнем читави.
Необходима ми е всяка помощ, потегнете бойния ред и внимание.
Намираме се на 3 минути и 30 секунди от целта.
Самолет вдясно!
Кръговото оръдие, внимание.
Не мога да направя нищо! Идва точно срещу мен!
Помогнете!
Идва срещу мен!
На майка ти...
По дяволите!
Джак го улучиха!
Вал, иди виж какво става с Джак.
На две минути съм от целта.
Джин, заеми се ти!
Стой мирно! Дай да видя!
Какво се смееш?
Драскотина! Нищо ти няма!
Квичиш като прасе, което го колят.
Строшиха любимата ми хармоника.
Копелета гадни!
Ти си копеле. Така ме уплаши.
Как го направи това?
Магия.
3енитен огън! Точно срещу нас. Давай!
Край Бремен има около 500 зенитни оръдия.
Предпочитам да не знам това.
Клей, какъв е шансът да се измъкнем живи?
Точно върху това размишлявам.
По дяволите.
Какво има?
Нацистки снаряд удари моята оръдейна кула.
-Добре ли си?
-Мисля, че да.
-Мислиш, или си добре?
-Нищо ми няма!
Надявам се, че всички сте сложили предпазните жилетки.
Майка и Отечество вика Красавицата от Мемфис.
Дани, не съм очаквал такъв огън. Може ли да се дигнем над него?
Не, трябва да минем през него иначе ще пропуснем целта.
Само 4 минути до целта.
Да, само.
Стрелец, включвам автопилота.
Ти ще управляваш самолета от тук до целта.
Ти поемаш целия контрол.
Прието.
Не се отклонявай.
Никога не съм виждал такъв огън.
Люк е ранен!
-Денис е ранен!
-Не съм!
Не съм аз. Трябва да си ти. Мисля, че е в шок.
Не, ти си в шок!
Вал, ела бързо в кабината!
Готвя се за бомбардировка.
Със сигурност не съм аз!
Не съм и аз!
Цялата кабина е в кръв!
Това е доматена супа.
Какво беше това?
В лявото крило има дупка голяма като оная ми работа.
Губим гориво!
Върдж, пусни бензиновата помпа!
Електричеството вляво го няма! Ще го направя ръчно.
Люк, ела тук! Трябва да пестим гориво!
Две минути до целта.
Вратите на бомбохранилището се отварят.
Целта не се вижда. Изглежда са направили димна завеса.
Приключи прехвърлянето на гориво. Спестихме малко.
Как изглежда целта?
Нищо не се вижда.
Тридесет секунди до целта.
Вал, трябва ни точно попадение. Всички бомбардират заедно с нас.
Като не виждам, не виждам!
Какво правиш?
Ще ударим фабриката, дори ако е необходимо да се върнем отново.
Това е самоубийство! Все едно, че искаме да ни гръмнат!
Аз командувам тук!
Капитане, какво да правя?
Стрелец, докладвай.
Видимост нула.
Ако се върнем, това е сигурна смърт!
3апочваме.
Дани, свържи ме с групата.
Хайде!
-Пускай, Вал.
-Млъкни!
Моля те.
Ще трябват 5 минути за нов бомбен опит.
Навигатор, дай положението ни.
Навигатор! Чу ли ме?
Да, сър.
Чуйте всички.
3нам, че искате да хвърлим бомбите и да изчезваме.
Но долу има цивилно население, училище.
Ако не хвърлим бомбите върху целта ще загинат невинни хора.
Какво от това? Всички са нацисти!
Млъквай!
Ние сме тук, за да бомбардираме фабриката.
Ако не го направим, някой друг ще трябва да го направи вместо нас.
Това не е разходка, но това е работата ни. Нашата работа.
Ако се справим добре...
винаги ще се гордеем с това.
Това е всичко, което искам. Повярвайте ми.
На работа. Дай позицията на тези изтребители.
Горе, вдясно!
Виждам ги.
Други вляво.
След миг ще ни атакуват отвсякъде.
Многобройни самолети долу вдясно, формиращи се за атака.
Точно насреща. Внимание, кабина, взема ви на мушка.
Какво, да го наплюя ли?
Стрелец на опашката, как си?
Идеално, лейтенант.
Ако имаш нужда от помощ, казвай.
Сигурно ще имам, но засега съм добре.
Лейтенант, трябва ми малко помощ тук.
-Какво има?
-Свършват ми се мунициите.
Ще се погрижа за това.
Защо не някой друг? Стрелците вляво и вдясно?
Отвсякъде сме заобиколени от изтребители.
Само аз бездействам.
Връщай се бързо.
Внимавай за изтребителя вляво.
Самолет горе вдясно. Джин, внимавай.
Вражески самолет под нас. Кръговото оръдие?
Чувам те.
Внимавай.
Длъжник съм ти. Хубава гледка имате тук.
Стрелец на опашката, виждаш ли онзи долу? Той е само твой.
Два самолета горе вдясно.
Месершмити с голяма скорост се носят насам.
Кръгово оръдие, самолети под нас.
Аз го вземам този.
Два вдясно. Отваряйте си очите.
Един се носи като луд отдолу!
Улучих го!
Това са новаците. Отидоха си!
Красавицата от Мемфис вика Майка и Отечество.
Майка и Отечество, обади се!
Боже мой! Помощ!
Господи! Не!
Колко парашута има от Майка и Отечество?
-Аз видях два.
-Да, два.
Капитане, подхождаме за бомбардировка.
-Стрелец, ти поемаш контрола.
-Разбрано.
Управлението е в твои ръце, Вал.
Люк, след като хвърлим бомбите ще маневрирам, за да избягаме.
Имай готовност.
Каквото наредиш. Ти знаеш какво правиш.
Стрелец, как изглежда целта?
Кошмарно.
Капитане, все още не виждам нищо.
Хайде!
Стрелец, как изглежда целта?
Все още не се вижда нищо.
Какво да правя?
Капитане, чувате ли ме?
Да, чувам те.
Според мерника ми, сме точно над целта. Какво да правя?
Ей това е.
Ей това е.
Ей това е! Хвърляй бомбите!
Добре, момчета, свършихме работата си за Чичо Сам.
Сега вече летим за себе си.
Вратите на бомбохранилището се затварят.
Вражески самолет под нас.
Кръгово оръдие, внимание!
Блокирах. По дяволите, отново съм приклещен!
Върдж, измъкни ме от тук!
Идва точно срещу мен, а аз отново съм приклещен!
Върдж, помощ!
Хвани се за мен и разкопчай предпазния колан. Дръж се!
Хайде, ела!
Хвани се за мен!
Хванах те! Дръж се сега за мен!
Хайде!
Спасен си!
Разбираш ли, нищо ти няма!
Ела насам. Нищо ти няма.
Нищо ти няма. Ти си отиваш вкъщи.
-Какво стана?
-Обади се!
Обади се веднага!
Пожарогасителят!
Аз ще се погрижа за Дани!
Следи Дани!
Дани е ранен.
Вал, Дани е ранен. Виж какво може да се направи.
-Лошо ли е ранен?
-Мисля че да, Вал.
-Какво правиш? Дани е ранен!
-Не мога. Тези изтребители...
Ще поема оръдието. Отивай!
-Може би някой отзад...
-Ти си докторът!
Не съм никакъв доктор, Фил. Излъгах ви.
Учил съм само две седмици в медицинско училище. Това е!
Действай!
Току-що гръмнаха голямо парче от опашката ни.
Двигател 4 гори!
Спрете горивото и перката! Пуснете пожарогасителите!
-Следете изтребителите!
-Дани е зле.
-Как е Раскал?
-Добре.
Пожарогасителят не работи и може да загубим цялото крило.
Трябва да се гмурнем рязко надолу.
-А после ще помагате.
-Никъде не отивам.
Красавицата от Мемфис вика групата.
Уингман, вие ставате челния самолет.
Дръжте се здраво сега.
440 км в час!
Надвишаваме максималната скорост!
- Трябва да изравним машината.
-Огънят продължава. Още малко.
Още малко и ще останем без крило.
Само още няколко секунди.
Угасна!
Хайде сега!
Височина 3000 метра. Можете да свалите кислородните маски.
Благодаря, Люк.
Понякога и аз правя нещо като хората.
Не знам какво да правя. Той е изгубил много кръв.
Колко далеч сме от базата?
С три двигателя - на два, два и половина часа.
Два и половина часа? Той няма да издържи.
-Вал, помогни му.
-Какво искаш да направя?
Той е за болница, а аз разполагам само с аптечка за първа помощ.
Хайде, Дани.
Може да се направи обаче още едно нещо.
Какво? Казвай.
Да му сложим парашут и да го пуснем.
-Божичко!
-Долу бъка от германци.
-Те ще го закарат в болница.
-Ако не го убият за развлечение.
Това е единственият му шанс! Други също са го правили.
-Той беше в съзнание.
-Дани не може.
Ние ще го дръпнем предварително.
-Може да се удави някъде.
-Не можем ли да изчакаме?
След 1 0 мин. сме над Северно море. Ще бъде обаче късно.
Трябва да се направи сега, нямаме друг избор.
-Внимавайте за гърба му.
-Дръжте главата му.
-Не натискай.
-Внимателно.
Съгласен съм с всичко, което кажеш. Ти си докторът.
-Просто нямаме избор.
-Кажи им, че това е мое решение.
Фил! Не искам никакви спорове.
-Да не го правим.
-Има само един шанс.
Ти си единственият му шанс, но се страхуваш да му помогнеш.
-Ако остане тук, ще умре.
-Ако го хвърлим, ще умре.
Само ти можеш да го спасиш!
Какво като още не си доктор? Сигурен съм, че ще му помогнеш.
Той се нуждае от теб! Иначе ще умре!
Не го прави, ще съжаляваш после. Знам, че те е страх.
Всички ни е страх! А сега иди и помогни на Дани.
Добре! Дръжте му главата.
Хайде сега.
Ето ги!
-Седем!
-Осем!
-Не, девет!
-Преброи ли онзи там?
-Колко са до тук?
-Девет.
Има още един.
Красавицата от Мемфис?
Не, сър, няма го още.
Спрете перката и намалете горивото.
Сега летим само с два двигателя.
Изхвърляйте всичко излишно. Картечниците вече не ни трябват.
Оня Фриц не го свалихме, нали?
О, по дяволите!
Боже мили! Ето ти и куршумите ми!
Красива гледка, нали?
''Анализирах всичко, обмислих всичко
""Бъдните години изглеждаха загуба на дихание
""Загуба на дихание годините назад
""В баланс с живота, със смъртта""
Йейтс.
Всичко е наред, Дани.
Не съм го писал аз, а У. Б. Йейтс.
Успокой се.
Съвземи се, Дани!
По дяволите!
Поеми въздух още веднъж.
Само опитай още веднъж и ще те убия.
Спуснете колесника.
Нещо не е наред.
Колелото от моята страна не излиза.
Добре, прибираме колесника и ще се приземим по корем.
Нищо не се движи повече.
Сигурно електричеството е отишло на кино.
Върдж, свали колелото с ръка. Люк, кажи ми когато е готово.
Подгответе се за аварийно приземяване.
Махайте се!
Хайде, Джак, трябва да ми помогнеш.
-Двигател 3 угасва.
-Бензинът ли свършва?
Колко време можем да издържим с един двигател?
Не знам. Ще разберем.
Махай се, Върдж!
Давай! По-бързо!
Давай! Готово!
Бързо!
Няма да умрем!
О, Господи! Излязло е само едното колело.
Пуснете подкрилниците!
Няма да умрем!
Ще живеем!
Готово!
Готово, Джини!
Прибрахме се, Дани.
Обичам те!
Добре дошли.
Твърда земя, нали?
Може ли да разчистим това място?
Може ли офицерите отпред?
Люк, ела отпред.
Офицерите по средата.
Хайде снимай, Брус.
Какво има, капитане?
""Красавицата от Мемфис"" извърши последния си полет на 1 7.5. 1943.
Над четвърт милион самолета участваха във въздушната война
за господство в Западна Европа. Загинаха близо 200 000 летци.
Този филм е посветен на младите хора
участвали в най-големия въздушен сблъсък в историята.
Вulgаriаn subtitlеs bу SОFТlТLЕR