Stargate SG-1 - 04x01 (1997) Свали субтитрите
Те са врагът на Асгард.
Планират да приземят кораба си и да опустошат Земята.
Можете ли да качите и нас?
- Който се качи, няма да се върне.
Корабът може ли да издържи неконтролирано спускане? - Не.
Трябва да го унищожим на всяка цена.
Ще опитат да избягат с него!
Картър!
И сега - развръзката...
Защо е оставена отворена?
- Тръбата е затоплена.
Трябва да има торпедо в нея.
Тръбата е суха.
Затворът е наред. Трябва ли да правиш това?
Видя ли! Няма нищо страшно.
Какво е това?
Идва от средната!
Какво ли е?
Може да е най-големия ти кошмар!
Има ли нещо там?
- Млъкни!
Подай ми фенера.
Сякаш ни извика.
Погледни.
Юрий, дръпни се!
- Що за твар си ти?!
С участието на РИЧАРД ДИЙН АНДЕРСЪН
::: СТАРГЕЙТ SG-1 ::: Сезон 4, Епизод 1
Превод и субтитри ДЕЯН КАСАБОВ
Участват още МАЙКЪЛ ШАНКС
АМАНДА ТАПИНГ
КРИСТОФЪР ДЖЪДЖ в ролята на Тийл'к
ДОН ДЕЙВИС
Продуценти МАЙКЪЛ ГРИЙНБЪРГ и РИЧАРД ДИЙН АНДРЕСЪН
Телевизионна адаптация БРАД РАЙТ и ДЖОНАТАН ГЛАСНЪР
МАЛКИ ПОБЕДИ
Дочух, че им трябва повече време, за да подготвят втория портал.
Задействали са го вчера. Имали са технически проблеми.
Трябваше ти помощта на Сам?
Да...
Ирония е, че не е тук за спаси себе си.
Всичко е наред. Нямаш следи от инфекция.
Имал си късмет.
- Винаги така казваш.
Все още настоявам да почиваш...
Външно активиране. Повтарям - външно активиране.
...поне още седмица. Добре.
Извинете! Съжалявам!
Дръж!
- Получаваме кода на SG-1, сър!
- Отворете ириса!
Крайно време беше!
Набираме адреса повече от седмица!
И аз се радвам, че ви виждам!
- Радвам се, че си добре Даниел!
- Благодаря, Тийл'к. Имаш...
Не я пипай!
Радвам се, че успяхте, SG-1.
- Къде са фанфарите, генерале?
- Току-що спасихме планетата, сър!
- Отново!
Побързайте с приветствията, генерале!
- Справихте се много добре!
- Благодаря, сър. Не бе нищо особено.
- Какво стана с Тор?
- Извадихме го от стазисната капсула.
Открихме я след като стигнахме до P4X-234.
- Излъчваше насочващ радиосигнал.
- И ви изоставиха?
- Оправихме се, сър.
Ще съм щастлив да ви запозная подробно, след като се първо се опозная с душа!
Разрешавам достъп до душовете! Дори настоявам, полковник.
Толкова ли е зле?
- Нищо не съм казал!
Какво правиш?
Успяха да спасят няколко парчета от репликатора. Сега ги разглеждам.
Разумно ли е това?
Не излъчват никаква енергия. Мога спокойно да кажа, че са "мъртви".
Така или иначе, това просто са няколко малки блокчета.
Добре. Аз изчезвам.
- Пак за риба ли?
- Да.
- А ти тук ли ще останеш?
- Да.
Мисля, че достатъчно си починах, сър.
- Добре.
- Забавлявайте се!
Определено ще се постарая!
Картър.
Да, сър.
Сър! Изчакайте!
Това е дежа-вю!
Ген. Хамънд се обади. Майор Дейвис идва от Пентагона.
- И няма да отида за риба?!
- Не, сър.
Мамка му!
От флота са прихванали сигнал от бойна подводница клас "F".
- Руска?
- Да.
Кодово име "Блакбърд".
Екипажът е бил атакуван от огромен механичен паяк.
- Само от един?
- Помислихме, че е шега.
Тогава сигналът прекъсна.
Около 17:00 часа, подводницата е забелязана от самолет край Нимиц.
Изплавала е и всички опити за комуникация са без отговор.
Била е превзета. Екипажът е мъртъв.
Всички?
Прибраха телата, преди да установят причината за смъртта им.
Те са.
Сър, ако всичко е започнало от една буболечка, то тя вече се размножава.
За щастие, фотографът е оцелял.
Пентагонът предложи на флота да довлекат подводницата.
- Руснаците знаят ли, че е у нас?
- Не.
Отричаме всичко, но ще стане напечено.
Репликаторите не бива да напускат подводницата!
Охраняват я много строго! Цялото пристанище е отцепено.
- Версията е, че има химичен разлив.
- Взривете я!
Пентагонът пожела да запазим някои от образците за проучване.
Хората от Асгард са опитали същото и расата им е била почти заличена!
Затова съм тук. Вие сте нашите експерти.
- Като експерт, предлагам да я взривим!
- Сър, обикновените оръжия няма да успеят.
Поне едно от тях е оцеляло след разрушаването на кораба на Тор.
Добре. Издърпайте я някъде в океана и й пуснете атомна бомба!
Обмисляхме и това.
Насред политическа криза сме, полковник.
Руснаците са засекли влизането на Асгардския кораб в атмосферата.
- И?
- И не се връзват на нашата история.
Смятат, че ние сме отговорни.
Атомна експлозия в международни води би била трудна за покриване.
Не осъзнавате, колко опасни са тези "неща".
Има ли друг начин да ги обезвредим?
С някоя от извънземните технологии, които сте срещали?
Репликаторите са неподатливи на Гоа'улдската технология.
Но са уязвими към човешките метални оръжия.
Пушки.
Сър, ако репликаторите са все още малко на брой, подходящо оборудван екип...
Ще спаси света?
Твърде сте стар за това, сър?
Ще информирам Пентагона.
- Непланирано активиране на портала.
- Нямаме екипи извън базата.
- Защо не е затворен ириса?
- Опитвам сър. Не реагира!
Захранването в базата отпада, сър!
- Какво?
Това е Тор!
Свалете оръжията!
- Тор, приятелю!
- Привет, О'Нийл!
Хубаво е, че те виждаме жив и здрав.
Дължа на вас и екипът ви много, за това, че спасихте живота ми.
Съвсем на време!
Не всички репликатори са унищожени при взрива на кораба ви.
Може би ще ни помогнете с това?
- Не мога.
- Защо?
Дойдох през Старгейт, защото не останаха кораби.
Светът ми е застрашен от репликаторите.
Всичките ни опити да ги спрем се провалиха.
Върнах се за да потърся помощ.
- Всичко работи отново, сър!
- Добре.
Как можем да ви помогнем?
Вашите оръжия се оказаха ефективни за разрушаването на репликаторите.
Някои...
Стратегията ви за разрушаването на Билиснер бе успешна.
Да, но вие...
Асгард се опитахме да ги спрем.
Вие показахте, че слабите им места, могат да бъдат открити с прости методи.
Вече не сме способни да мислим по подобен начин.
Чакай! Искаш да кажеш, че имате нужда от някой по-глупав от вас?
Май си дошъл на подходящото място.
Тор, с цялото ми уважение, но ние имаме нужда от SG-1 тук.
Аз мога да тръгна, сър!
Не зная, Картър. Не съм сигурен, че си достатъчно глупава.
- Мисля, че ще се справя!
- Давам ви разрешение.
Трябва да потеглим веднага.
- Забавлявай се!
- Можеш да бъдеш сигурен!
Отново напомням, господа. Не стреляйте, освен ако не се наложи!
Репликаторите няма да ни нападнат докато не бъдат застрашени.
Да тръгваме.
Видео-връзката работи.
Джак, чуваш ли ме?
Подходящо ли е да споделя сега, че имам адска непоносимост към буболечки?
Изглежда внушително!
"О'Нийл" трябваше да е последната ни надежда.
"О'Нийл"?
Да. Най-съвършеното Асгардско творение.
"О'Нийл" е първият асгардски кораб, сътворен да се бори с репликаторите.
Тогава защо не се качим на него?
Още не е готов.
Къде точно отиваме?
Пет наши кораба са прихванали три, които са контролирани от репликаторите.
И които идват насам.
Ще се присъединим към битката и с ваша помощ ще ги спрем.
Добре.
В името на Асгард, не бива да се проваляме.
Без нерви...
В различен цвят са.
Един вид камуфлаж?
Продължаваме.
Какво е това?
Този е големичък.
Ако това е нещо като кралица-майка, останалите буболечки ще я защитават.
Кралица?
- Тийл'к и Стивънс са в беда!
- Оръжейната!
- Стивънс?
- Мъртъв е.
Да мърдаме!
Всяко едно блокче е способно да насочи
реактивно, контролирано, еднополюсно енергийно поле към другите блокчета,
позволявайки на репликаторите да се образуват произволни форма.
Според нас, вътрешността на всяко от тези блокчета, съдържа следното:
2 млн. отделни кирон - нишки.
Чакай...
Какво е "кирон"?
Най-просто казано - енергийна частица.
- Никога не съм чувала за тях.
- Да, зная.
Как да ти помогна да надвиеш технология, базирана на кироните,
след като не зная какво е кирон?
Ние не бихме могли да изобретим оръжие, изстрелващо желязо-въглеродни парчета,
чрез запалване на калий, въглен и сяра.
- Добре, схванах.
- Не можем да мислим като вас.
Да забравим за кироните и да ползваме термини, които разбирам.
Всеки блок е като самостоятелен компютър, който може да комуникира с останалите.
Множество блокове, образуват буболечки и разни други неща,
с цел да извършват различни дейности - основно, да репродуцират.
Правилно.
Предполагам, че не държите репликатори в близост до лабораториите си.
Прекалено опасно е.
Разбира се. Би било глупаво. Любопитно ми е...
Могат ли, да речем две блокчета, да се репликират?
Необходими са няколко блокчета, работещи заедно, за да създадат нови.
Полезна информация.
Виртуално ли е?
Изглежда истинско!
Може да симулира всичко, което сме наблюдавали.
Нещата са извън контрол! Никой няма да отива!
Трябва да взривим подводницата и да се надяваме буболечките да са вътре.
- Мисля, че това е единствения вариант.
- Ще говоря с Пентагона.
Полковник!
Тук определено има нещо.
Мисля, че сте ни донесли сувенир.
За какво мислиш в момента?
Съжалявам - мислите ми не бяха тук.
Мислеше за хората от твоята планета?
Да.
Полк. О'Нийл е много способен човек.
- Да, зная, но тези неща...
Ако успеем да предотвратим инвазията на нашия свят,
обещавам, че ще направим всичко, за да помогнем на вашия.
Да, но има едно доста голямо "ако".
Желаете ли храна?
Да, благодаря! Умирам от глад.
Аз харесвам жълтите.
О, Господи.
Съжалявам.
Какво е това?
Изгубили сме връзка, с корабите ни, които бяха прихванали репликаторите.
Може да е проблем с комуникациите?
Не. Нашите кораби са изчезнали.
- Какво представляват?
- Репликатори.
Закъсняхме.
- "Далас" е в готовност на пристанището.
- Далас?
Бойна подводница, клас "LA". Ще изстреля торпедо по "Блакбърд".
Трябва да наредите да изчакат.
Това ново блокче е корозирало.
И кое му е важното на това?
Вижте... Сам ми обясни някои неща...
Тя каза, че за репликиране, буболечките използват материалите покрай себе си.
Тези "изяждат" руската подводница, значи са направени от стомана.
Ето защо бяха в различен цвят.
Това обяснява, защо не опитаха да излязат от подводницата.
Обяснява ли го?
Не могат. Устойчиви са толкова, колкото са материалите, които са ползвали.
Тези тук, не са като ония от кораба на Тор. Ще ръждясат във водата.
Много по-несъвършени и уязвими са.
Значи, ако взривим подводницата, лесно ще ги унищожим. Защо не действаме?
Защото има едно, което ще оцелее!
Същото, което оцеля на кораба на Тор.
Точно така. Това, което уби целия екипаж на подводницата.
Трябва да сме сигурни, че няма да се повтори.
Буболечката-майка.
Тъмничко е.
Вградило се е в буболечката-майка.
- Ще дойда с теб, О'Нийл.
- Сигурен ли си?
Всички буболечки, доста ще се разстроят, като убием майка им.
Да, това е предвидимо.
Можем ли да ги разсеем някак си?
Енергийните експлозии привличат репликаторите, нали?
Малък заряд на горната палуба ще ги отдели от Майката.
Тогава ще са уязвими. Ще опитаме така.
Дизеловите двигатели на подводницата току-що се задействаха.
Репликаторите опитват да се преместят?
Закотвени са, но е добре да побързате, преди да решат да се потопят.
След колко време ще достигнат планетата ви?
Два часа.
Корабите ви могат да се движат по-бързо от светлината.
Обикаляте галактиката за нула време.
- Да.
Защо тогава корабите на буболечките са толкова бавни?
За да генерират полето, необходимо за пътуване със светлинна скорост,
ще им трябва пълната мощност на генераторите.
В момента ползват част от нея за да се репликират.
Ако бяха задействали светлинна скорост нямаше да имат щитове и оръжия?
Да, но спомни си, че за тях времето няма такова значение, като за нас.
Да. Не бързат за никъде.
Как взеха контрол на корабите ви?
Способни са да променят нашите технологии отвъд разбиранията ни.
Мислех, че са научили всичко от вас.
Възможно е да са натрупали знания и от други светове освен Асгард.
Т.е. ние не можем да им направим нищо, но те могат да превземат този кораб...
или да го взривят, ако пожелаят.
- Да.
- Защо не го правят?
- Не сме показали признаци на агресия.
Този кораб, не е толкова технологично съвършен, като тези, които са окупирали.
Не ви помагам много, нали?
- Зарядът е поставен!
- Потапят се.
- Да, сър!
- Джак, подводницата се потапя.
Да, усетихме. Отиваме в оръжейния отсек.
Губим сигнала им.
С дизеловите двигатели не могат да се потопят под нивото на перископа.
Задействане на радио-предавателните усилватели.
- Как ще излязат от там?
- Аварийният люк!
Да, сър.
Уморени сте.
Да.
Това е предимството на репликаторите.
Те не се нуждаят от почивка.
Но трябва да се хранят.
Да. За да се репликират.
И се превръщат в това, което ядат, нали?
Кой е най-здравият материал, който познавате?
Наскоро създадохме нова сплав от накууда, триний и въглерод.
Използваме я, за корпуса на кораба "О'Нийл".
- Работи ли светлинният му двигател?
- Да.
Може ли да бъде пилотиран на автопилот или по друг дистанционен начин?
- Защо?
- За да накараме репликаторите да го последват.
Възможно е... Но...
Този кораб е всичко, което искат. За тях той е като храна за цял живот.
Но той не е завършен. Ще го заловят и ще плячкосат технологиите ни.
Не и ако поставите бомба.
Не разбирам.
Каза, че не могат да ползват щитове и оръжия, движейки се със светлинна скорост.
Ако "О'Нийл" тръгне със светлинна скорост, буболечките ще го последват.
Като го направят, взривявате "О'Нийл" и отнасяте буболечките с него.
Майор Картър, предлагате да унищожим, най-добрият ни боен кораб?
Преди още да сме го завършили?
- Да, зная.
"О'Нийл" е последната ни надежда за успешна атака на вражеските буболечки.
Няма успее да атакува никакви буболечки, ако дойдат преди да е завършен.
Казахте, че решението няма да се уповава на вашите технологии...
- Ако не последват "О'Нийл"...
- Трябва да вярваме, че ще го сторят.
Ако репликаторите нападнат О'Нийл и обезвредят бомбата...
Ще "изядат" кораба и неговите технологии...
и ще сме създали най-съвършената буболечка...
Зная го! Рисковано е!
- Риск, който не можем да поемем.
Причината да съм тук, е защото искахте стратегия, за която не бихте се сетили.
Опитвате да ги надвиете, като създавате по-добри технологии.
Те ги абсорбират и стават още по-добри.
Трябва да използвате това срещу тях.
Знаем, че ще последват "О'Нийл", защото е най-технологичният ви кораб.
Ще решат, че искате да го скриете от тях.
Няма да помислят, че ще го взривите. Това е непозната за тях тактика.
- Тактика, за която не бихме се сетили.
- Точно така.
В противен случай, просто ще стоим и ще гледаме как превземат света ви.
Може да ви се струва глупава идея, но не бе ли това целта на идването ми?
Нека опитаме, тогава.
Кучи син!
- Мисля, че го оцели, О'Нийл.
- Да, и аз така мисля.
Какво по дяволите!?
О'Нийл?
Мамка му!
Полк. О'Нийл, има ли начин да стигнете до аварийния люк?
- Котвата току-що се скъса.
- Можем ли да направим нещо?
Най-добре е да ги притиснем в плитки води и да ги накараме да изплават.
Не, нямаме време за това.
Тийл'к! Да опитаме това!
Забравяме за това.
- Най-добре е да взривите всичко!
- Това не е позитивно мислене, Джак!
Чуйте ме! Няма да се измъкнем от тук!
Мисията е изпълнена! Взривявайте!
- Джак!
- Даниел, моля те!
Взривете задника ми, преди шибаните буболечки да ме изядат жив.
Дейвис, дай заповед!
"О'Нийл" бе изстрелян.
Преследват го.
Сега ще пусне светлинния двигател.
Стана!
Да!
Ох.
Съжалявам, не ви нараних, нали?
Добре съм.
Успяхме !
- Глупавата идея бе ваша, майор Картър.
Добре...
Огън по целта!
"Далас" изстреля торпеда.
Осем секунди до удара. "Блакбърд" опитва да маневрира.
Торпедата пътуват към целта. Две секунди.
Имаме попадение.
Добре са!
- Какво?
- Те..
Те..
Те... са добре!
- Това се казва "на време".
- Дойдохме възможно най-бързо, сър.
Тийл'к, добре ли си?
Добре съм, О'Нийл.
- Нещата май не са минали гладко?
- Справихме се доста добре.
- Успяхте да се справите с буболечките?
- В общи линии. А ти?
Сритахме им задниците!
Имаха задници?
Асгард имаха нов боен кораб. Казваше се "О'Нийл".
Така ли?
Но трябваше да го взривим.
- Ах...
- Асгард са много благодарни.
Някой ден ще се отплатим, като ви помогнем в борбата с Гоа'улд.
Някой ден?
Спасяването на един от нашите светове е малка победа.
Конфликтът с репликаторите се простира из цялата наша галактика.
Стратегията на майор Картър проработи този път, но репликаторите са много умни.
Може би няма да успеем втори път.
- Разбирам.
Но за разлика от преди, вече имаме надежда.
Ако имате нужда от още глупави идеи знаете къде да ме откриете.
- До нови срещи.
- Да.
Хей, идвай по-често.
Дори мога да те заведа за риба. Ще е голямо удоволствие.
Има едно езеро в Минесота, където кустурите са "ей-толкова" големи!
Превод и субтитри ДЕЯН КАСАБОВ