Gattaca (1997) (Gattaca.1997.SC.DTS.CD3-WAF.sub) Свали субтитрите
И когато най-накрая можеш да се махнеш, намираш причина да останеш.
- Една година е много време.
- Не толкова много.
Само едно завъртане около слънцето.
Здравейте, аз съм детективът ви тази вечер. Моля, останете по местата си.
Не напускайте! Да не би да говоря на някакъв странен чужд език?
Провери за лещи, изкуствени челюсти, салфетки, фасове, слюнка по чашите.
Този изглежда познат. Провери го.
- Мислех, че искаш да танцуваме.
- Къде отиваш?
Джероум!
- Луда ли си?
- Хайде !
Къде отидоха?
Хайде.
- Не мога да го направя!
- Току-що го направи.
Не си докосвай лицето. Не преглъщай. Почистете му зъбите.
Винсънт!
Винсънт!
Кой е Винсънт?
Аз . . .
Не казвай нищо.
Не казвай нищо.
Какво стана?
Белезите по краката ти?
Помниш ли Крайслер ЛеБарон модел '99?
Ударих се в предната броня. Погледнах наляво вместо надясно.
- Това старото извинение ли е или новото?
- Старото.
- Замесен си в убийство.
- Това не е вярно, Айрин.
Това не е ли мъжът от вчера?
Той не е никой.
Той е един от най-добрите ни. Няма нищо общо с тази работа.
Джероум Мороу.
Не изглеждаш добре, Джероум. Защо не се прибереш?
- Да?
- Джероум Мороу.
Болен е. Малко е неразположен. Нормално нещо преди мисия.
Искам да го посетя. Виждам, че можете да ми покажете пътя.
Не знаеш кой е той, нали?
- Ало?
- Бъди себе си днес.
- Никога не съм бил добър в това.
- Кажи на следователите, че си болен.
- Колко време имам?
- Малко.
Предполагам, че не си е вкъщи.
- Идвам да видя Джероум Мороу.
- Аз съм. Качете се.
Предполагам, че си е вкъщи.
Влизайте.
Влизайте.
Влезте.
Здравей, скъпа.
Къде ми е целувката?
- Радвам се да видя, че си по-добре.
- Разбира се, щом ти си тук.
Кой е приятелят ти? Мога ли да Ви помогна?
- Става дума за директора.
- Отново?
- Надявам се, че не Ви притеснявам.
- Не, не.
- Няма да Ви развеждам наоколо. Съжалявам.
- Не можем ли да го направим някой друг път?
- Няма да вземе много време.
- Може би той може да ми каже защо съм болен.
Кого очаквахте?
- Задържахме престъпника.
- Идвам веднага.
- Как си, Джероум?
- Добре, Джероум.
- Как, по дяволите, се качи горе?
- Мога да вървя. Преструвах се.
Айрин . . .
Не ме докосвай! Дори не знам кой си ти.
- Същият съм като вчера.
- Стига лъжи, Джероум.
Казвам се Винсънт Антон фрийман.
Роден съм 'с вяра', или де-ге-не-рат или както е там. Но не съм убиец.
- Ти си божие дете?
- Имаме нещо общо.
Само че на мен не ми остават 20-30 години. Вече съм пресрочил с 10 000 удара на сърцето.
- Не е възможно.
- Ти знаеш кое е невъзможно.
Нали, Айрин?
Накарали са те така да се вглеждаш за недостатъци, че само това виждаш.
Каквото и да струва, аз съм тук, за да ти кажа, че е възможно.
Възможно е.
Поздравления, сър. В окото на мъртвия директор беше намерена негова слюнка.
Докато аз бях обзет от идеята за миглата, Вашите инстинкти показаха правилния път.
Значи невалидният не е бил замесен?
Не, нашият приятел е действал сам. Мисията е означавала всичко за него.
Ще доживее само да види изстрелването.
Сега, когато вече нищо не може да спре изстрелването, той е много, много услужлив.
- Ще празнуваш ли довечера?
- Разбира се.
- Мисля, че тя ни харесва.
- С времето ще свикне.
- Какво представляваше той?
- Просто ченге.
- Научи ли името му?
- Не.
- Той ще се върне.
- Хванали са човека. Свърши се.
Не, не е. Трябва да се срещна с него.
Винсънт?
Господи, променил си се.
- Не познаваш ли брат си?
- Братя ли сме?
Родителите ни умряха, мислейки, че са те надживяли. Аз се съмнявах.
- Какво правиш тук?
- Имам право да бъда тук.
- Нямаш.
- Звучиш, като че ли си вярваш.
Не съм извършил убийство. Сигурно си разочарован.
Извършил си измама. Ти си в беда. Аз мога да те измъкна оттук.
- Борих се, за да вляза тук!
- Отишъл си толкова далеч, колкото е възможно.
Има още милион мили за изминаване.
Само провалът ми ли ще ти докара успех?
За Бога! Сега дори ти ли ще ми казваш какво мога или не мога да правя?
Нямам нужда да ме спасяваш. Но някога имаше.
- Как си го обясняваш?
- Ти не ме победи. Аз се победих сам.
- Кого се опитваш да убедиш?
- Искаш ли да ти го докажа?
Това не е важно, Антон. Забравено е вече.
Ще ти докажа. Искаш ли да ти го докажа?
Искам.
Винсънт!
Винсънт! Къде е брегът? Много сме се отдалечили!
Искаш ли да се откажеш? Искаш ли?
Не.
Винсънт! Как го постигаш, Винсънт?
Как си постигнал всичко това? Трябва да се връщаме.
- Не. По-близо сме до другия бряг.
- Искаш да се удавим и двамата ли?
Искаш да знаеш как го постигнах ли?
Ето така. Никога не съм пазил сили за плуването в обратна посока.
Ти нищо не виждаше, нали? Онази вечер, когато пресичаше улицата.
Пресече въпреки всичко.
Ако все още си заинтересован, обади ми се.
Съжалявам . . .
Вятърът го отнесе.
Днес излиташ, нали? Погледни се каква бъркотия си.
- Приготвил съм ти пробите.
- Там, където отивам, не ми трябват.
Може да ти потрябват, когато се върнеш.
Всичко, което ти трябва за два живота време.
- Защо си направил всичко това?
- Джероум винаги ще бъде тук.
- Къде отиваш?
- Аз също отпътувам.
- Не знам как да ти благодаря.
- Не, не . . .
Аз получих по-добрата част от сделката. Аз ти заех само тялото си.
Ти ми даде мечтите си.
Не и докато не си горе.
- Какво е това?
- Нова политика.
- Полетът те е изнервил?
- Има проблем, Ламар.
Никога не съм ти разказвал за сина си, нали? Той ти е голям почитател.
Само помни, че аз бях толкова добър, колкото всеки друг и по-добър от повечето.
- Той иска да постъпи тук.
- Можех да отида дотам и обратно.
За съжаление, синът ми не е всичко това, което ни обещаха.
Но от друга страна, кой знае какво може да постигне?
Нали?
За в бъдеще знай, че десняците не си го държат с лявата ръка.
Просто една подробност.
Ще си изпуснеш полета, Винсънт.
За някой, който никога не е бил предназначен за този свят, -
- внезапно ми беше трудно да го напусна.
Разбира се, казват, че всеки атом от телата ни някога е бил част от звездите.
Може би не напускам. Може би си отивам вкъщи.