Back To The Future 3 (1990) (Back.to.the.Future.Part.III.1990.XviD.DTS.CD3-WAF.sub) Свали субтитрите

Back To The Future 3 (1990) (Back.to.the.Future.Part.III.1990.XviD.DTS.CD3-WAF.sub)
Док!
Колко е пил?
Нищо. Това е първата чаша, а дори не я е докоснал.
Обича да я държи.
Док!
Какво правиш?
Изгубих я, Марти. Нищо не ми остана тук.
Ето затова трябва да се върнеш с мен.
- Къде?
- Обратно в бъдещето!
- Вярно! Да вървим!
- Чудесно.
Господа, извинете ме. Трябва да хванем влака.
За тове здраве, ковачо.
- И за бъдещето.
- Амин.
- Амин.
- Емет, не!
Док!
Хайде де, Док. Събуди се!
- Колко чаши е изпил?
- Само тази.
- Само тази? Хайде, Док.
- Бързо го хваща.
- Дайте ми силно кафе!
- Джоуи, кафето.
Госпожо.
- Закъде е влака от 8:00 часа?
- Последна спирка - Сан Франциско.
Ще взема еднопосочен.
За да го отрезвим бързо, ни трябва нещо по-силно от кафе.
Какво предлагате?
Джоуи, да направим малко сок за събуждане.
Хайде, Док, гълтай.
След около 10 минути,
ще бъде трезвен като поп в Неделя.
Десет минути!
Защо трябва да правим всичко все в последния момент?
Затисни му носа с тази щипка.
Като си отвори устата, излей всичко в гърлото му.
И се отдръпни.
- Все още е в безсъзнаие!
- Това беше само рефлекс.
Ще са нужни няколко минути, за да му се проясни главата.
Чудесно.
Хайде, Док. Събуди се.
Събуди се, Док!
Шеймъс? Не очаквах да те видя тази сутрин.
Нещо в мен ми подсказа, че трябва да съм тук.
Сякаш касаеше моето бъдеще.
Ще дойде след минута. Хайде.
Хайде, Док. Да вървим. Събуждай се.
Там ли си, Истуд?
Вече е 8:00 ч. и аз те предизвиквам.
- Още не е осем.
- По моя часовник е.
Да свършваме с това веднъж завинаги, израстък.
Или не ти стиска, а?
Слушай.
Нещо не ми се стреля днес.
- Така, че печелиш служебно.
- Служебно?
Какво значи това?
- Че печелиш без бой.
- Без бой ли? Не може.
Не можеш така!
Знаеш ли какво мисля?
Мисля, че си едно гнусен, малък пъзльо!
До десет да си излязъл и да си доказал, че греша!
Едно!
Док, хайде, изтрезнявай.
- Две!
- По-добре да изчезваш.
Заложил съм 20 долара, така че не ме разочаровай.
Три!
Аз заложих 30 долара срещу теб, така че и мен не разочаровай.
Четири!
Момко, по-добре е да излезеш, защото иначе...
- Какво?
- Пет!
- И какво, ако не изляза?
- Значи си страхливец.
Шест!
И ще те считат за страхливец до края на дните ти.
Всички ще разправят, че Клинт Истуд
е най-големият пъзльо в Дивия запад.
Седем!
Ето!
Осем!
Вече имам пистолет.
Девет!
Десет!
Чуваш ли ме, израстък?
Казах "десет", мекотело такова!
Той е задник!
Не ме е грижа какво казва Танън! Нито останалите.
- Док, добре ли си?
- Така мисля.
Какво главоболие.
- Има ли задна врата?
- Да, отзад.
Да вървим.
Ще излезеш ли, или трябва аз да дойда?
Искаше ми се Тайленол.
Ковачо!
Да, сър, този мизерник снощи
бе с най-разбитото сърце, което някога съм виждал.
Когато каза, че не знае как ще живее живота си,
знаейки, че е наранил това момиче,
се разчувствах, ето тук.
Слушай, Истуд.
Имам намерение да гръмна някой днеска, и това си ти.
Но, ако те е шубе,
ще трябва да опушкам ковача.
Остави ме, Марти, спасявай себе си!
Имаш минута да решиш. Чу ли, израстък? Една минута.
Досега не бях виждал мъж, който да е така съкрушен.
Как, казваш, й беше името? Кара, или Сара?
- Клара.
- Да, Клара.
- Извинете ме.
- Госпожо?
Този мъж беше ли висок, с голем очи, като на кутре
и посребрени, бухнали коси?
Познавате ли го?
Емет!
Времето изтече, израстък!
Приготви се да идеш при Бога, ковачо.
Ето ме, Танън!
Вади!
Не!
Мислех, че ще се оправим по мъжки.
Грешна мисъл, градски.
Благодаря ти.
Това беше добро.
Знаеш ли какво мисля?
- Мисля, че Бюфърд отива в затвора.
- Да.
Извадете го от лайната.
Хванете ги!
Бюфърд Танън, арестувам те за грабежа на банката в Пайн Сити.
Имаш ли нещо да кажеш?
Мразя конски говна.
Виж!
Да!
- Влакът!
- Ще успеем ли?
Ще ги пресечем в прохода на койота.
Ей, господин Истуд.
- Ето ви пистолета, г-не.
- Благодаря, хлапе.
Шеймъс.
Струва 12 долара. Не е бил използван досега.
Може да го сменя за нова шапка.
- Да. Грижи се за бебето.
Разбира се!
Емет!
Емет!
Емет!
"Машина на времето".
Хайде!
- Давай!
- Дай ръка!
Хайде!
Давай, Марти!
Хайде, да вървим!
Маските.
- Горе ръцете!
- Това отвличане ли е?
Научен експеримент.
Спри влака преди превключвателя за релсите.
- Док!
- Откачи вагоните!
Винаги съм искал да направя това.
Тези какви са?
Заместител на дървата. Дървена смес с антрацитна прах,
обработена химически, за да гори по-силно и дълго.
Трябват ни, за да не се налага да поддържаме огъня.
Ще се възпламенят последователно,
като ще усилят огъня, ще увеличат парното налягане
и по този начин влакът ще се движи по-бързо.
Готово!
Емет!
Времевите вериги включени ли са?
Да!
Въведи нужните дати: 27 октомври 1985 г., 11:00 ч.
Готово. Движим се с 30 км в час.
Ще хвърля заместителите.
Този измерител ще ни показва температурата в локомотива.
Маркиран е с цветни зони за всеки отделен заместител.
Зелено, жълто и червено.
Всяка детонация ще е придружена от увеличаване на скоростта.
Дано стигнем 140 км/ч преди стрелката да покаже 2000.
Защо? Какво ще стане, ако премине 2000?
Локомотивът ще избухне!
Чудесно!
Току що стигнахме 40!
- Добре, Марти.
Идвам при теб.
Емет!
Хайде.
Хвани се за нещо! Жълтият заместител ще избухне!
Леле!
Преминахме 60 км/ч!
Емет!
Преминахме 70! Давай!
80!
Емет!
Клара!
Обичам те!
- Какво става?
- Клара. На влака е!
Клара ли? Чудесно.
В кабината е. Ще се върна за нея.
Мелницата!
Док! Стигнахме 90 км/ч! Няма да успееш!
Тогава ще я вземем с нас! Съобщавай ми скоростта.
Клара, изкачи се при мен!
- Не знам дали ще мога!
- Можеш!
Само не гледай надолу!
А така!
110 км в час!
Изглеждаш добре! Полека!
Давай!
- Още малко!
- Не мога! Страх ме е!
- 120!
- Ела насам, Клара!
Хайде! Добре се справяш!
Леко и спокойно!
Не гледай надолу! Точно така! Добре!
Червеното ще избухне!
Клара!
Емет!
Опитвам се да те стигна!
- Клара, дръж се!
- Не мога!
Ще ти пусна ховърборда!
Марти, внимавай!
Емет, помогни ми!
Дръж се!
Готов ли си, Док?
Хвани го!
Да!
Емет!
Клара!
Е, Док... унищожена е.
Точно, както искаше.
- Ей, задник, махай се...
- Внимавай, Биф.
Не исках да ви изплаша. Не ви познах.
- Какво, по дяволите, вършиш?
- Минавам втория пласт.
Вие сега каубой ли сте?
Хайде, хора. Ще закъснеем за кльопачката.
Татко, няма да пазят масата цял ден.
Не намирам очилата си.
Виждала ли си ги?
- Във вътрешния ти джоб са.
Марти? Какво има? Мислехме, че си на езерото.
- Това ли носи за езерото?
- Бога ми, вие сте нормални.
Кой трябва да си? Клинт Истуд?
Да бе. Трябва да взема Дженифър.
- Наистина ми харесва.
- Благодаря, Биф.
Дженифър.
Джен.
Дженифър.
Марти.
Марти!
Имах ужасен кошмар.
Сънят беше толкова реален.
Отнасяше се за бъдещето.
За нас.
Теб те уволниха.
Чакай малко. Как така са ме уволнили?
Хилдейл.
Хилдейл! Ние живеем тук.
По-точно, тук ще живеем.
Някога.
Това беше сън, нали?
Я, големият М.
- Как е хавата, Макфлай?
- Здрасти, Нийдълс.
Готино возило. Да видим на какво е способно.
- До следващият светофар.
- Не, благодаря.
Какво има? Шубе?
- Марти, недей.
- Хвани се за нещо.
- Хайде!
- Давай!
Давай!
Нарочно ли го направи?
Да. Да не мислиш, че съм глупав да се съзтезавам с този?
Леле. Щях да ударя този Ролс-Ройс.
Изтрито е.
Прав си, не е останало много.
Док няма да се върне.
Ще ми липсва, Джен.
Какво, по дяволите?
- Док!
- Maрти!
- Док!
- Maрти!
Движи се с пара!
Запознай се със семейството. Клара вече познаваш.
- Здравей, Марти!
- Госпожо!
А ето и момчетата:
Жул и Верн.
Момчета, това са Марти и Дженифър.
- Док, мислех, че няма да те видя.
- Добрият учен винаги е в движение.
Трябваше да се върна за Айнщайн,
а и не исках да се тревожиш за мен.
Донесох ти сувенир.
Чудесна е, Док.
Благодаря.
Д-р Браун, донесох този факс от бъдещето,
а сега е изтрит.
Разбира се.
Какво означава това?
Значи, че бъдещето още не е написано.
Ничие не е.
Бъдещето е такова, каквото го направите. Направете го добро.
Разбира се, Док!
Отдръпнете се!
Момчета, пригответе се!
Къде ще идеш сега? Обратно в бъдещето ли?
Не. Вече бях там.
Ripped by: WABBIT