Black Adder 2 - Episode 5 - Beer (1986) Свали субтитрите
"Черното влечуго II"
Превод от английски: Cekca_Bee
GO-Link Power, baby :)
"Бира"
Трябва да призная, че беше добър жест от ваша страна, да споделите закуската си.
Казано е че цивилизованите хора търсят добра и интелигентна компания.
Според науката това са тези, които са над диваците и са под Господ.
Да, чувал съм за това.
Обичам да започвам деня си в компанията на тъпанар, за да ми напомня, че съм най-добрия.
Дявол да ви вземе, Едмънд! Голям сте шегаджия.
Не казвай "Дявол да ви вземе", само тъпите актьори го казват.
О, как исках да стана актьор!
Имах голям талант за това. Аз бях мъжът с хиляди лица.
И как избра тази грозна мутра, с която си сега?
Туш съм, Милорд.
- Не казвай също и "туш".
На крачка си от това да викна полицията.
Господ ме помилва по главата и каза: "Добро момче си, Едмънд!"
Леля ми и вуйчо ми, Лорд и Лейди "Бяло влечуго",
двамата най-фанатични пуританци в Англия,
са се самопоканили довечера на вечеря.
Те не са ли най-ужасно отегчителните хора?
Имат една доста компенсираща черта: портофейлите им.
По-големи са от слонски мъди и също така са и доста трудни да се намърдаш в тях.
Поне досега, тази вечер ще дискутираме моето наследство.
Добри новини, Милорд!
Балдрик!
Защо имаш вързано сирене на носа си?
За да хвана мишка, Милорд.
Лягам на пода с отворена уста и се надявам някоя да падне вътре.
И падна ли?
- Все още не, Милорд.
Не съм изненадан. Дъхът ти излиза направо от дъното на Ада.
Единствената мишка, която ще хванеш трябва да е без нос.
Жалко, това е най-вкусната част от мишките.
Това сигурно е лукс в сравнение с това, което с Пърси ще трябва да ядем довечера.
Ще се забавляваме с няколко пуритански вегетарианци, Балдрик.
Това значи без месо.
- Тогава ще ви приготвя "Ряпова изненада".
И каква е изненадата?
- Ами в нея няма нищо друго освен ряпа.
Т.е. "Ряповата изненада" е само от ряпа.
А, да...
Поеми вратата, Балдрик.
Ако довечера нещата минат по план, мойте поздравления от сега.
Добър опит, Пърси, но няма да получиш дори и пени.
Съветвам те да измислиш феноменално добро извинение.
Казахте: "Поеми вратата".
- Уволнен си.
Но, Милорд, работя за семейството ви още от 1532-а!
Значи имаш сифилис. Сега изчезвай!
Между другото, на вратата имаше бележка.
Кралицата иска да ви види. Лорд Мелчет е много болен.
При Вратата на смъртта е.
- Е мой стари, възвърнат, семеен слуга,
да отидем и да му отворим вратата!
Едмънд! Бързо! Мелчет умира. Трябва да направим нещо!
Да, разбира се. Нещо като празненство.
Но нека да почакаме, докато наистина не хвърли топа.
Методите на Нърси, изглежда не помагат.
Всичко започна миналата нощ, беше около два часа.
Бях си легнала и имах чудесен сън за понита,
когато от отвратителното чукане на Лорд Мелчет се събудих.
Никога не съм знаел, че го може.
Истина е! Чукаше на вратата на замъка, падаше ...
И пееше някаква странна песен за момиче, което било обладано от нещо ...
О, да. Това е един чудесен стар химн.
Мисля, че знам какво не е наред с Лорд Мелчет.
И за нещастие не е нищо фатално.
Побързай и излекувай горкия човек тогава, че ми писна да охка.
Сигурна съм, че има вътък за още много вайкане.
А и имам едно голямо любопитство.
Истината е, че Лорд Мелчет се нуждае само от бира.
Може да бях малко деликатен тази сутрин, но това което изпих снощи,
щеше да повали и носорог!
- Ако е алергичен към лимонада.
"Черното влечуго" е този, който се нуждае от бира.
Нима?
- Аха!
Толкова е вълнуващо! Момчетата стават груби.
Всички помним неудобството при визитата на краля на Австрия,
когато намерихме "Черното влечуго" гол пред Хамптънският двор, докато пееше:
"Аз съм щастливото прасе на Мерлин!"
Ами ти какво пи снощи? Халба картофен сок ли?
Две шишета бордо и двойна порция костенурка!
Ами бъчвите по време на годишните събрания за дегостация на вина.
За мен и момчетата, всяка нощ е пияна нощ!
Кой го казва?
- Аз!
Трябва да дойдеш и да погледнеш под масата.
Довечера!
- Тази нощ?
Да! Хайде, Мелчи, да не се уплаши?
Добре тогава, до довечера.
Ура! И последният под масата ще получи...
Десет хиляди австрийски гулдена от загубилият.
Добре. Тогава аз ще взема бирата.
Нърси.
Знаеш ли какво ще направя?
- Какво?
Ще разбера какво ще стане довечера с тези момченца.
Добра идея, сладурче.
- И ...
Ще облека мантия с качулка, за да не може никой да ме разпознае.
Толкова сте умна днес, че ще трябва да внимавате кракът ви да не пропадне някъде.
Това ли се случва, когато имаш брилянтни идеи?
Брат ми имаше брилятната идея да си отреже нокътя на крака с
косата (за трева) и си отряза цялото ходило.
Човекът който търсим трябва да е агресивен, пиян, хулиган,
който да е интелигентен колкото четиригодишен и да е със сексуалност на магаре.
Кардинал Улси ...
- Балдрик!
Милорд?
Защо?
- Писна ми от тази миша диета.
Сега се опитвам да хвана котка за разнообразие.
Добре, браво. Да се върнем към реалността.
Имаш ли нож?
- Да.
Добре. Искам бързо да изпратиш няколко покани за празнество.
Искам да ги напишеш с кръв. По-точно с твоята кръв.
Колко кръв ще е необходима?
О, не много. Една малка локва.
Искате ли да си отрежа нещо? Ръка или крак?
Ами не. Малка част ще свърши работа.
Много добре, Милорд. Аз съм ваш роб и ще ви се подчиня.
За Бога! Само искам да си ободеш пръстът.
Нямам какво да си отрежа от тук!
- Остави.
Благодаря ви, Милорд.
Пърси, как върви списъкът?
Помислих, че може да поканим и приятелката ми Гуендълин ...
Без мацки. Кой друг?
- Всъщност до тук стигнах.
Ще ти диктувам. Първи: Саймън Партридж.
О, не и партньора на татко, познат още и като Г-н Щтраус.
Освен него...
- Но той е ужасен мазник!
Не ме интересува, Пърси. Втори: сър Джефри Пидъл.
"Ето го и кардиналския чукан Пидъл"?
Трети: Фреди Фробишър, "Пърдящият отшелник от Линдисфарн".
О, шкембе, шкембе!
Това трябва да свърши работа.
- И Лорд и Лейди "Бяло влечуго".
О, да.
О, не.
Прилича на дете, което иска да се оттърве от нещо.
Не, Мадам, просто искам да го направим друга вечер.
Категорично не!
- Моля?
Ами извинение след извинение.
След малко ще се измъкне с това, че ще ходи на баня.
Той не говори за баня, Нърси.
- Ами да говори.
Скоро ще каже, че не иска смяна на пелените!
Лорд "Черно влечуго" не носи пелени.
В такъв случай това е по-важно от вземането на баня!
Знам защо искате да се измъкнете. Все още помня последното парти.
Намерих ви паднал в локва, носехте остра шапка и пеехте.
Добре, добре! Тази вечер ще е.
О, Едмънд, харесвате ми, когато се ядосате.
Понякога си мисля да ви екзекутирам за да видя изражението на лицето ви.
Увери се, че си запомнил. Довечера ще имаме два купона.
И те трябва да са напълно отделени.
Първия: тотално объркана работа с бира, пикня и повръщня по целите стени.
Ще бъде тук, в спалнята на Балдрик.
Втория: Пърси ще се присъедини към мен за яденето на ряпа.
Готова ли е "Ряповата изненада"?
- Да, Милорд, готова е.
Тогава кое е смешното?
- Ами, Милорд,
докато с Балдрик приготвяхме "Ряповата изненада"...
Намерихме изненада!
Минахме покрай ряпа, която имаше абсолютно същата форма като на...
Като на "нещо"!
Нещо?
Едно величествено голямо Юнещо"! Беше ужасяващо.
Размерът не е гаранция за качество, Балдрик!
Конете са много надарени, но това не ги прави чувствителни любовници.
Надявам се, че сте премахнали този продукт, нали?
Нищо няма да ми попречи на наследството, особенно някаква си форма на ряпа.
Абсолютно, Едмънд, но беше много смешно!
Намирам го за особенно иронично, задето има тази форма.
Доста съм забавен! Скрих го при зеленчуците за да плаши децата.
Сигурно сте забравили, че довечера ми предстои състезание по пиене,
с Лорд Мелчет, и залог от десет хиляди австрийски гулдена!
О, Боже!
- Какво?
Първо: Нямате парите.
И трето: една бира и падате по очи.
Това са глупости, но ако е вярно ...
Истина е.
- Да, истина е!
Ето планът: когато поискам от моята специална бира,
ти ще ми донесеш бирена бутилка пълна с вода. Разбра ли?
Когато поискате бира аз давам вода.
Пърси, ти ще стоиш тук и ще забавляваш леля ми.
Мисля че можете да ми се доверите, знам как да се оправя с жена.
Добре, вървете.
Чичо! Лельо! Заповядайте! Колко се радвам да ви видя.
Лошо дете! Недей да лъжеш. Всички ни мразят и ти го знаеш.
Да ви запозная с приятеля ми Лорд Пърси.
Изненадан съм, Еди!
Не си ми казвал, че имаш толкова красива леля!
Здравейте, великолепие!
Знам какво харесвам и харесвам това, което виждам.
Изчезни, Сатаната!
Надявам се, че имате добро наследство ...
Наследство ли казах? Имах предвид пътуване.
Ако искате да ви помогна за завещанието ... ъъ ... за стола.
Стол? Имаш столове в дома си?
Лошо дете! Столовете са изобретение на Сатаната!
У дома, Натаниел сяда на кол.
А вие?
- Аз сядам в Натаниел.
Два кола са прахосничество.
Ще страдам в комфорт този път.
Ще трябва да забием вилици в краката си докато ходим.
Нали помниш, че не ядем месо?
Тук пируваме само с прекрасната божия ряпа, смачкана.
Смачкана ?
Лошо дете! Мачкането е работа на Велзевул.
Сатаната завидял на благосвенната ряпа,
и я смачкал за да загуби свещенната си форма.
Искам ряпата си както Бог я е създал.
Балдрик!
- Да, Милорд?
Ще донесеш ли на скъпата ми леля сурова ряпа?
Имаме само тази, която...
- Просто я донеси. Благодаря ти.
Чичо, твоята ряпа мачката ли да е или както Бог я е създал?
Няма да ти отговори, защото е взел обет за мълчание.
Вярвам, че мълчанието е злато.
Наследство.
Едмънд! Надявам се, че не си поканил други гости?
Където има други гости, хората развратничат!
Добре казано.
Ще отида да им кажа да развратничат другаде. Лорд Пърси.
Лорд "Бяло влечуго", обет за мълчание ...
Това е много интересно. Разкажете ми за него.
Честит рожден ден! Честит рожден ден!
Честит рожден ден, Еди Беби. Честит рожден ден!
Нямам рожден ден, Архидяконе!
Вкарвайте се момчета.
Вкарвайте! Ей-хей! Схвана ли го?
Звучи доста грубо, нали? Вкарвайте!
Връщам се след миг.
Миг! Ето това звучи грубо, нали?
Звучи като задник!
Мелчет! Закъсня, сигурно да избегнеш ранното пиене.
Наистина си начинаещ. Забравил си си смешния бюст!
Грешиш, "Черно влечуго".
Да почакаме докато се захванем сериозно с пиенето.
Насам, ето тук.
Добър вечер.
-Хаймани, това е лорд Мелчет.
Ще му дадете ли една голяма?
- Една голяма! Ей-хей! Схвана ли?
Да, схванал си! Една голяма! Звучи малко грубо.
Разговорът може да ви се стори малко странен, но това е само от начало.
До дъно!
Чух че тук има купон.
- Не, два купона са.
Аз съм приятелка на лорд Пърси.
- Вие трябва да сте Гуендалин, заповядайте.
Благодаря.
- Той е тук.
Съжалявам за отсъствието.
Той е болен.
Проказа на мозъка.
Или се опитва да ти каже, че носиш чифт дяволски гърди.
О, Боже! Наушниците ми са паднали.
Става ... искате ли чифт?
Студът е начинът на Бог да ни каже, че трябва да изгорим повече католици!
Което ми напомня, леличке...
- Не ме наричай "леличка"!
Лелята е роднина, а роднините са доказателство за секс,
а сексът не е много подходяща тема за маса.
Всъщност за всяка маса.
- Изключение са масите в бордейте.
Горкият, изглежда падна от стола си.
О, Боже мой!
Ряпата ви, Милейди.
Много добре! Много добре!
Напомня ми за сватбената ни нощ.
Имаше сурови репички онази нощ.
Какво беше това?
- Какво беше какво?
Този шум!
- Шум ли?
Ти чу ли нещо, Пърси?
- Не.
Освен един великолепен пиянски вик.
О, този шум! Оттатък има католици.
Отивам да ги изгоря. Връщам се след минутка.
Да?
- Задушавам се!
Поемете си дълбоко дъх, още един. По-добре ли сте?
Да.
- Добре.
Ще кажа нещо за католиците.
Те имат естествен ритъм!
Забелязвам, че не пиеш.
- Имам си тука.
Ей-хей! "Имам си тука!" Ето това звучи невероятно грубо.
Да, никога не съм ходил в университет.
Това не обяснява, защо не пиете заедно с нас.
Затова искам да поговорим.
Какво ще кажете за десет минутно мълчане
и да вземем да пием сериозно?
Казах "Дайте ми десет минути мълчание", а не "Удавете ме с лиги".
Ето ви една чаша със сайдер.
- Само сайдер?
Ще отида да си сипя малко бренди вътре!
Добре ли сте?
- Не!
Да обсъдим наследството ти.
Нещо за пиене?
- Лошо дете!
Пиенето е урина за последния прокълнат в Ада!
Това е само вода. Тази къща е непорочна.
Супер пиене, Едмънд!
Познаваш ли този човек?
Не.
Каза те по име.
- А, познавам го.
Тогава можеш ли да обясниш какво имаше предвид под "Супер пиене"?
Да мога.
Приятелят ми е мисионер
и при последното си посещение в чужбина
доведе със себе си главатаря на известното племе.
Казва се Великия Бу.
Страда от сънна болест.
Очевидно сега се е събудил,
защото чухте: "Великия Бу стана".
- Много добре, Едмънд.
Ще отида да го видя. Пърси, ти си.
Какво ще кажете за някаква игра?
Какво ще кажете за малко "Блъскай прасенцето блъскай"?
Предизвиква ме на надпиване,
а не съм те видял да изпиеш и глътка!
Въртиш и го усукваш, като ... върти-усукващо нещо.
Ще ти кажа, че си обрасъл гълъб, ако не е вярно ме наречи Сюзън.
Добре тогава! Балдрик, донеси ми Изключително силната бира!
О, Боже! Не е "Др. Макглуу Амбър Енема", нали?
Хах, пиене за ученички.
- "Строплопс Лобстър Скрумпи"?
Не, казва се "Блакадърс Боуел Башър".
Пивото гарантира замайване на задника на истински слон!
Това е вода.
- Какво?
Сега сериозно, Балдрик.
Нали поискахте от вашата изключително силна бира, Милорд?
Сигурно съм направил грешка.
Господи, прав е. Наистина е вода.
Хайде момчета, да му дадем истинско пиене.
Ами добре.
- До горе!
Ей-хей! Горе! Звучи малко некадърно, нали?
Пий, Черно влечуго. Изпий го!
42 секунди по-късно
Пърси, изгубих облога.
Едмънд! Разясни.
Не мога просто така.
Сложна личност съм, както виждате.
Понякога съм добър, а друг път - гаден.
Понякога просто обичам да пея малки песнички като:
"Виж малкия зъл дух..."
Исках да обясниш, защо носиш кардиналска шапка,
защо се хилиш така
и защо имаш перо, забито между задните ти части.
Нося шапката, защото съм Кардиналски повръщач.
Имам щраусово перо на задните си части,
защото Г-н Щраус ми го постави там за да задържи малките палавници.
И се хиля така, защото
мисля че успях да изиграя вас и съпруга ви
за голямото наследство.
Така ли? Мога ли да ти припомня, прокълнато същество,
че наследството ти зависи от това да не пиеш и да не играеш хазарт.
Подяволите! Пърси, Дяволът отново се изпърдя в лицето ми.
Споменаването на пръдни също беше в условието.
Изчезни, грозна жено!
Как смееш да говориш така на съпруга ми?
Натаниел, заминаваме си!
А ти ..
- Да?
Някой казвал ли ти е, че си хилещ се малоумник?
О, да.
- Добре.
Добре че се махна, стара вещице!
Забравила си е метлата.
Искам да ти благодаря за прекрасната вечер.
Всичко беше отлично, особенно шегаджията.
Между другото, обичам ряпа.
Много смешно.
Същата форма като ...
Мили Боже!
Вижте кой дойде!
- Кой?
Това е мъжко парти, тя е жена, значи е стриптизьорката.
Едмънд, не се депресирай.
Парите не са всичко.
Мисли си за облаците, маргаритките
и за красивите усмивки на детските личица.
Мълчи, Пърси.
Оттук!
Иха! Още една стриптизьорка!
И мъжки стриптизьор!
О, да. Така по ми харесва.
Дошла е облечена като Кралицата!
Секси!
Знаете ли коя съм аз?
Да. Аз знам.
Ти си Мерлин "Щастливото прасе"!
Опасявам се че сгреши. Аз съм Кралицата на Англия!
Може да имам тяло на слаба и мекушава жена,
но имам сърцето и стомаха на истински слон.
Докажи го!
- Определено ще го направя.
Първо ще си сръбна малко,
а после ще ви екзекутирам всичките.
На следващия ден
"Виж малкия дух, виж му малките крака"
"Виж му нослето, не е ли сладък малкия дух?"
ДА!
- Почакайте малко!
Сигурна съм, че имаше нещо много важно, което трябваше да свърша тази сутрин.
Аз си спомням нещо за 10 000 гулдена.
Мисля че беше нещо свързано с наследство.
Искате ли да чуете за това таласъмче(зъл дъх) или не?
Може би трябва да продължа и може би да свърша, с малко късмет.
Късмет! Ей хей.
Схванахте ли?
- НЕ!
Стига де. Късмет. Звучи точно като ...
"Черно влечуго", не успя да издържи на бира. Изкуството на пиенето не владее.
И аз твоята любима също съм добре и наситина пияна!
"Черно влечуго, Черно влечуго"! Прилича на Робин Худ.
"Черно влечуго, Черно влечуго"! Нищо не е наред.
"Черно влечуго, Черно влечуго"! Помислих, че умря.