The X-Files 215 - Fresh Bones (1998) Свали субтитрите

The X-Files 215 - Fresh Bones (1998)
Твой ред е.
Джак?
Скъпи?
- Още ли се чувстваш зле?
Какво става с теб? Не чуваш ли, че бебето плаче?
Какво ще кажеш за малко бисквити, скъпи, а?
Имаше ли пак от онези
Не съм спал достатъчно за да сънувам.
Искам да идеш на лекар. Да види какво не е наред с тебе.
- Ще го направиш ли?
- Искам да закусвам на спокойствие!
Мислиш ли, че това е възможно?
Джак! Какво става!?
Редник Джон Макалпин. Един от малкото, горд,
Миналата седмица е блъснал колата си в дърво. Умрял е на място.
Тестовете за алкохол и наркотици са отрицателни.
По колата не са намерени проблеми със спирачките, управлението или други механични повреди.
Военните казват, че това е самоубийство. Те са специално заинтересувани, защото
- Двата случая от същата база ли са?
- Да, като изключим, че това не е точно база.
Всички морски пехотинци са били разположени в Емигрантския център във Фолкстоун, Северна Каролина.
Повече от 12 000 бежанци, чакащи за убежище от Чичо Сам.
- Там нямаше ли бунт преди около месец?
- Подробностите по смъртта му не бяха представени.
Не са военните. Госпожа Макалпин се е обадила в Бюрото...
...когато военните са отхвърлили молбата й за понататъчно разследване
Тя не вярва, че това е самоубийство.
Тук.
Това е дървото, което е спряло колата на редник Макалпин.
Според доклада на щатската полиция има рисунка на ствола.
Това прилича на някакъв вид ритуален знак.
Повечето от бежанците във Фолкстоун са хаитяни.
Да не би госпожа Макалпин да смята, че вуду
Госпожа Макалпин не вярва, че съпругът й се е самоубил.
Джак разказваше тези шеги.
Е, предполагам, че са доста тъпи.
Но начина, по който ги разказваше, винаги ме караше да се смея.
След това той беше прехвърлен в лагера и нищо не беше весело вече.
Накога обсъждал ли е с вас какво са правили там? Какво са включвали задълженията му?
Не. Той просто се прибираше в къщи ядосан.
Главно на себе си, макар че понякога и на мен и на Люк.
Някога лекуван ли е за депресия или стрес?
Не. Опитах се да го накарам да говори
Но Джак вярваше, че ще се справи сам с проблемите си.
Той вярваше ли във вуду?
Морските пехотинци, семейството му и футболът
Така, кога вие за първи път помислихте, че има
Едно от момчетата в неговия взвод... ми разказа какво са намерили на
И ми каза, че това е вид вуду проклятие.
Също такова намерили на табуретката
- Кой ви каза това?
- Хари Дънам.
Той е от Нови Орлеан, така, че е прекалено суеверен
А вие?
Моят съпруг просто умря, та, гледам да не мисля
Не и докато Люк не изрови това от пясъчника си.
Знам, че звучи налудничаво, но се притеснявам от всичко това.
Истината е, че съм уплашена.
Страхувам се за детето си...
...и просто не знам какво повече мога да направя.
По-надолу в дясно е, сър.
(хората говорят хаитянски)
Va tu! Va tu! Върви! Върви! Махай се! Изчезвай от тук! Върви! Върви!
Изчезвай! Върви! Върви!
Той е луд. Прекалено много ром.
За една толкова хубава дама, е опасно да е тук.
Имате нужда от нещо pour vous garder.
За защита.
- Вашата щастлива магия.
- Хайде, Мълдър.
- Колко?
- Пет. Всъщност - десет.
Давам ти пет.
- OK.
- Хайде да вървим, Мълдър.
Винаги трябва да се грижиш за защитата си. Сега върви.
Аз все още не съм напълно наясно, какво разследвате тук.
Двама от вашите хора са загинали през последните две седмици,
Аз съм взел всички мерки това да не се случи отново.
Дори съм извикал 528-ма част за контрол на стреса от стражения от лагера Лежен.
Но вашите войници не са в сражение.
Погледнато реално, това, с което
Как така?
Ние сме войници. Не затворническа охрана.
Бяхме помолени да охраняваме враждебна популация от чужденци...
без достатично ресурси за настаняването и изхранването им.
И така вашите хора носят основната тежект от недоволството на бежанците?
Това е омраза, ясто и просто.
Те ни мразят.
И всичко, което мога да направя е... да гледам те да бъдат обслужени
Полковник Уортън, а, хм... някой ритуални знаци знаци са намерени
- Има ли нещо, което може да ни кажете за това?
Очевидно, това са някакъв вид вуду знаци.
Но вие не ги разследвате като
Възможност за какво?
Всичко, което знам е, че вуду предизвика
Една нощ те направиха някаква тайна церемония.
Ние разбрахме, че бежанец е бил убит.
Никой не почувства тази трагедия по дълбоко от мен.
За щасттие, аз успях да изолирам един от
- Кой е това?
- Името му е Бове. Пиер Бове.
- Смята се за някакъв вид революционер.
- Може ли да говорим с него?
Ако нямате нищо против да слушате дългия му списък от оплаквания.
Искам също да изследвам тялото на редник Макалпин.
Редник Дънам ще ви помогне за
Причината за смъртта не беше голяма мистерия. Това момче е карало със 100, когато се е ударило в дървото.
- И е била ясна още на място?
- Главата му висеше като счупен божур.
Освен това нямаше и сърдечна дейност.
Не видях причина да провеждам аутопсия тогава и все още не виждам. Сама ще се убедите.
Що за грозна шега е това?
Джаксън! Кой, по дяволите е бил тук?
Някой е пипал тялото на Макалпин и аз искам да разбера, кой е!
- Вие сте Хари Дънъм.
- Да, сър.
Познавахте редник Макалпин.
Жена му каза, че сте били приятели.
Бяхме в един взвод.
Имате ли някаква идея, защо се е самоубил?
Не мога да кажа, сър.
Не можете да кажете, или не искате да кажете?
Ще бъда тук, ако се нуждаете от мен.
Казвам се Мълдър. Аз съм от ФБР.
Надявам се да можете да ми отговорите на няколко въпроса за морските пехотинци, които са сложили край на живота си.
Това е ужасен срам.
Не съм убеден, че е толкова просто.
Вие не вярвате, че аз съм замесен в това, нали?
Как бих могъл да бъда...
...след като ме държат заключен тук.
Вие ми кажете.
Тези снимки са правени на местата на двата смъртни случая.
Раковината е намерена заровена под къщата на един от войниците.
Можете ли да ми кажете нещо за този знак?
Защо?
Какво очаквате да научите от това?
Просто истината.
Един от войниците е имал съпруга. Тя не скърби за него, прекалено е уплашена.
Тя заслужава малко покой.
Това е loco-miroir...
...кръстопътя между двата свята.
Огледалото, в което човек може да види истинската си същност.
Тези... морски пехотинци...
...може би не са харесали, това което са видели.
полковник Уортън каза, че вие сте подпалили бунт преди месец.
Моята страна е родена от кръвта на робите.
Свободата е най-свещеното ни наследство.
Това значи ли, че бихте убили за да я запазите?
Уортън не ни пуска да се приберем у дома.
Това е всичко, което искаме.
Мълдър, трябва да говоря с теб.
Тя идва да ти каже... войника си е заминал.
- От къде знаеш?
- От духовете.
Лоа ме предупреди.
Някой е откраднал тялото на Макалпин и го е сменил с труп на куче.
Те ще ви предупредят още веднъж.
След това, дори и чудо няма да ви спаси.
Хайде Скъли. Да вървим.
Какво, мислиш, че е станало с редник Макалпин?
Бове може да е сменил телата.
- Но той е в затвора от миналия месец.
- Тогава е накарал, някой друг да го направи.
Ти каза, че няма доказателства. А и е невъзможно да се преодолее охраната.
Който и да го е направил е бил умен и даровит.
Не мисля, че някакъв вид дух го е направил.
Добре, за всеки случай, аз вярвам в предположенията си.
Мълдър, вуду работи само чрез насаждане на страх сред последователите си.
Ти сам видя, как Бове се опита да ме сплаши.
Признавам силата на внушението тя не е за претебрегване, но...
...тук няма повече магия отколкото в чифт зарове.
Скъли, погледни на вън!
Хей!
Редник Макалпин?
Той не говори... не реагира на повикване, на докосване или на болка.
Невролозите подозират, че страда от амнезия в резултат сътресение на мозъка.
Приемлива диагноза. Повече ме интересува, обаче, как се е върнал към живота.
Е, очевидно, никога не го е напускал.
Д-р Фоли е направил сериозна грешка, когато и подписал смъртния му акт.
- Взе ли копие от кръвните тестове?
- Да.
Електролитите, белите и червените кръвни клетки са нормални.
С едно странно изключение.
Лабораторията е намерила следи от тетродотоксин в кръвта му.
Това е отрова, която се среща в размножителните органи на рибата-балон, японски деликатес.
Останах с впечатлението, че редник Макалпин не посещава често суши барове.
- Имаш ли теория, как е попаднало това в кръвта му?
- Какво знаеш за зомбитата?
Надявам се, че няма да кажеш на Робин Макалпин, че е омъжена за зомби.
През 1982, харвардски етноботаник на име Уейд Дейвис...
...е провел обширни полеви проучвания в Хаити.
Той е анализирал няколко проби от прах за зомбиране, приготвен от вуду свещенници.
- Той намерил тетродотоксин във всички от тях.
Малки дози могат да подтиснат сърдечната и дихателната деиност така, че...
...жертвите могат да бъдат взети за клинично мъртви.
- Добре, зомби или не, Джак Макалпин е жив.
Което ме кара да се чудя, какво става с другия морски пехотинец.
Защо са погребали Редник Гутиерес тук?
Ще те бият за това.
Вие сте от ФБР. Нали?
Да.
Ние поискахме ексхумацията на тялота на Мануел Готиерес.
Приготвих багера веднага, след като получих заповедта, но вече беше късно.
- Късно?
- Да, крадците на трупове са ни изпреварили.
Няколко пъти ги хващах на място, но... се измъкваха. Не мога да се справя с тях.
Това е, ох... къде го сложих.
Полицията не се ли намеси?
Те си имат достътъчно работа. Опитват се да предпазят живите.
Аз съм всичко, с което разполагат тези хора за защита на покоя си.
Тези крадци на трупове - Какво правят с телата?
- Продават ги.
- На кого?
Е, различно. Когато местното медицинско училище остане без трупове...
...говори се, че крадците печелят по $200 на глава.
Но най-често привържениците на вуду са купувачите.
Много от хората тук са част от това...
...с лекарствата, с еликсирите и...
Ето, тук е.
Вижте. Изровили са го точно под носа ми.
Как да почива в мир по такъв начин?
Те могат да правят, каквото си искат с прасетата и с пилетата...
...но това е оскверняване.
Това не е хубаво.
Мълдър...
Вижте! Вижте, за какво говоря?
Нека ние да се погрижим за това.
Убедете се сами.
Хей!
Пусни ме! Не правя нищо! Какво, толкова правя?!
- Може би ти ще ни кажеш.
- Пусни ме!
Може би трябва да целуна няколко и за проверя дали някоя от тях не е Готиерес.
Свежи кости. Те плащат добре.
Аз идвам тук за жаби. Най-хубавите жаби можеш да намериш на гробището.
Как излезе от лагера?
Излязох и след това, ще се върна.
Ами родителите ти? Те в лагера ли са?
Как ти е името?
Честър Бонапарт.
- Какво правиш с жабите, Честър?
- За всяка от тях получавам по 50 цента.
- От кого? Кой ти плаща за тях?
- Бове. Неговата магия е най-силна.
Той дори направи така, че пържените ми картофи да изчезнат!
Знаеш ли, Честър, аз също имам магическа сила. И, басирам се, мога да ги накарам да се появят отново.
Мерси.
Мълдър, някой видове жаби отделят вещество, наречено буфотоксин.
То е химически подобно на отова, което беше намерено в кръвта на редник Макалпин.
Трябва да попитаме Бове, какво прави с тези жаби.
Не искам да казвам нищо, но мисля, че ни следят.
На пракинга има един сив седан с четири врати.
Дръж под око Честър.
Излезте от колата, редник!
- Вие ни следите.
- Аз искам да ви предупредя.
Преди на изглеждахте особено заинтересуван.
Тогава не можех да говоря, полковник Уортън беше много близо.
И също така и с него наоколо.
Честър? Той е просто малко момче.
Не, сър, не е.
- Какво става?
- Тук е за да ни каже, че сме в опасност.
Намесвате се в нещо, което не разбирате.
Но вие, го разбирате.
Бове го предупреди. Той каза на полковника, че ще взема хората му, един по един, докато...
Докато какво?
Докато полковника не позволи на хората му да се върнат в Хаити. Но полковника...
...той само ни каза да не се впечатляваме от тези побои.
- Полковник Уортън разреши ли побоите?
- Той ги заповяда. И по-лошо.
Нещата, които ни караше да правим на тези хора!
Защо никой не се е оплакал?
Никой от нас не се чувства добре от това, мадам, но вие не се присъединявате към морската пехота, за да се чувствате добре.
Вие казахте, че Бове е заплашвал хората на полковника.
Той каза, че... ще вземе душите им.
И вие вярвате, че може да го направи?
Джак ми беше приятел. Вижте, какво му се случи.
Ние не знаем какво му се е случило, но има обяснение за състоянието му.
В къщи, един колега на баща ми, Клайд Джесамин...
...измамил човек при някаква сделка с имоти.
Дъщерята на Джесамин се разболяла от нещо, което докторите не можели да разберат, какво е.
Всичко, което можели да направят, било да й инжектират морфин, толкова силна била болката.
Тя умряла 5 минути след полунощ на свадбения си ден.
Направили аутопсия за да разберат, какво й е, но...
...всичко, което намерили, били кълбо змии, които се гърчели в корема й.
- Звучи като бабешка приказка.
- Не, мадам. Не е.
Вижте...
...Аз съм човека, който щеше да се жени за нея.
- Мислиш ли, че говори истината?
- Докато не разбера, защо би ни лъгал, да.
Той е суеверен, а суеверието поражда страх. Това е същността на вуду.
Също толкова ирационално е като избягването на пуктатините в тротоара.
Защо се опита да избегне Честър?
Честър!
Честър!
Изчакай секунда!
Честър!
Спри! Няма да те нараня!
Честър!
Всичко е наред, аз ще го хвана.
Честър!
Честър?
Да ви донеса ли нещо друго, сър?
Просто затвори вратата.
- Съжалявам, закусвам.
- Всичко е наред, вече сме яли.
Разбрах, че вчера сте взели съдебна заповед за ексхумиране на тялото на редник Готиерес.
Точно така.
Оплаках се в Департамена по правосъдието.
Тялото му липсва. Очевидно е откраднато от ковчега му.
Сега виждате с какво се сблъскваме тук.
Що за варварска религия ще позволи оскверняването на гроб?
Предполагаме, че е акт на отмъщение.
Отмъщение?
- Заради начина, по който третирате задържаните.
- За какво, по дяволите, говорите?
Физическото насилие над политически бежанци се счита за престъпление според международните закони.
Това е Бове, нали? Това е човека, от когото взехте този боклук.
Вижте...
...никой не казва, че това е хотел, но не е и концлагер.
- Значи тук няма политика на насилие?
- Моите хора са тези, които са насилвани.
ООН, благотворителните организации...
...те са толкова заети да защитават правата на бежанците, а никой не се интересува от хората ми!
Добре, ще ви оставим да свършите. Не искаме закуската ви да изстине.
Уортън не е оставил на тези хора никакъв избор освен да се борят с единственото оръжие, което имат.
Има голяма разлика между лошия изглед и съживяването на мъртъвци.
Не и според редник Дънъм.
А-а-а!
Какво?
Още техники за сплашване.
- Дай да видя.
- Ох, няма нищо.
Не мисля, че е в състояние да говори.
Точно така, редник, ти не мислиш. Ти изпълняваш заповеди.
- Но, сър...
- Свободен си!
Отвори ми бариерата.
Искам тайната.
Защо не ми я кажеш сега, докото все още можеш да говориш.
Ma vie nan mains Bon Dieu.
Не, Папалоа.
Животът ти е в ръцете ми.
Когато намерих картичката ти, бях изненадан.
Предполагах, че последния ни контакт...
...е последен.
Защо си тук?
Разследването ти е несигурно, агент Мълдър.
Открихме престъпни морски пехотинци, нарушаващи човешките права...
Тези хора нямат права.
Да 24 часа, целият достъп до Фолкстоун ще бъде ограничен само за военни.
- Без пресата. Без независими наблюдатели.
- А за Скъли и мен?
Вие ще бъдете извикани във Вашингтон за по-важна работа.
Пе правят лагера невидим. Защо?
Ако не сте забелязали, агент Мълдър, Статуята на свободата е във ваканция.
Според новия мандат ако не си гражданин по-добре стой настрана.
Добре, а защо ги зъдържат тук? Защо просто не ги репатрират?
По време на последната ни намеса в Хаити, трима американски войника загубиха живота си.
Двама от тях, бяха под командването на полковник Уортън.
Искате да кажете, че военните одобряват отмъщението на Уортън?
Това са невинни цивилни. В Конгреса има хора, които няма да одобрят това.
Докато съберат комисия...
...тук ще е като, че нищо не се е случвало.
Не, вие не разбирате, чакам от половин час. Искам да открия редник Дънъм.
Да.
Да.
Благодаря.
Мълдър, току що минах през казармата на Дънъм.
Мълдър?
Вратата ти е отключена.
Мълдър, чуй това. Дънъм е бил AWOL от предната нощ...
Мълдър?
О, Господи!
- Скъли?
- Да.
Намерих го да скита отвън. Добре ли си?
Да.
Това е Дънъм.
Когато го намерих...
...държеше това в ръката си.
- Спомняш ли си, как напусна болницата?
- Не си спомням почти нищо.
С изключение... всичко ми мътнееше.
Като... като че съм заспал и не мога да се събудя.
Спомняш ли си да убиваш редник Дънъм?
Всичко, което си спомням е, че го виждам сред всичката тази кръв.
Защо подписа самопризнанията?
Редника ме попита и аз го уведомих какво сме намерили на местопрестъплението.
Кой друг може да е бил?
полковник...
...може ли да говорим от вън?
Какво точно му казахте?
Ако предполагате, че съм насилил Макалпин...
Искам да знам, дали той е подписал самопризннанията си доброволно.
Естествено, че е.
След завръщането му, редник Макалпин имал ли е контакти с Бове?
Не знам.
- Все още искаме да говорим с Бове.
- Страхувам се, че е невъзможно.
- Защо?
- Защото е мъртав.
Миналата нощ той... си е нарязал китките с пружината на леглото.
Изпратих ви доклад за това в мотела ви, заедно със самопризнанията.
Тъй като нещата са оправени вътрешно, предполагам, че работата ви тук приключи.
Какво не е наред?
Добре съм. Просто главоболие.
Мълдър.
OK, г-жо Макалпин. Ще бъдем там след 15 минути.
Първо мислих, че съм го загубила.
Нима не е трудно да се преживее това!
- Сега ми казаха, че е убил Хари.
- Той сам казва това. Подписал е самопризнание.
Не ме интересува. В това няма смисъл. Джак и Хари баха приятели.
Г-жо Макалпин, казахте, че редник Дънъм е идвал тук снощи. Какво искаше?
Търсеше вас.
- По каква причина?
- Не ми каза.
Каза ми, ако нещо се случи с него...
...да ви дам това.
Каза ми да не го отварям.
Люк е в особено настроение, откакто започна всичко това.
Изглежда, като че ли знае, какво става.
Веднага се връщам.
Всичко е наред, скъпи. Идвам.
Това е Бове.
И Уортън?
Те трябва да са се запознали, когато Уортън е служил в Хаити.
Когато в Рим...
Мълдър...
И Дънъм, и Готиерес са писали оплаквания срещу полковник Уортън.
И двамата споменават случаи на насилие: дати, часове...
Скъли...
...погледни.
Провери името на медальоните.
Елате с мен, моля.
Махнете светлината от очите ми.
- Къде е Уортън?
- Ще разберете достатъчно скоро.
Той е убил Бове. Ако вие знаете нещо за това, сте съучастник в убийство.
Млъквай!
Бове получи това, което търсеше. След всичко, което направи на Макалпин и Гутиерес...
- Не е бил Бове.
- За какво говорите?
Тези мъже са искали да свидетелствуват срещу Уортън, и той ги е спрял преди да го направят.
Ако не ни вярваш, погледни в сандъка.
Това е всичко, което е останало от редник Гутиерес.
Сега, къде е тялото на Бове?
Ние го погребахме...
...този следобед...
...в общинските гробища.
Au nom des saints...
...et de la lune.
Au nom des saints... et de la lune.
Au nom des saints et des йtoiles.
- Какво ти е, Скъли?
- Добре съм.
- Не изглеждаш добре.
- Не, аз... Добре съм. Ще те настигна.
Просто иди хвани Уортън.
(човека говори хаитянски)
Au nom des saints et des йtoiles. Au nom des saints et du vent.
Au nom des saints et de tempкte!
Федерален агент!
Пусни ножа, Уортън.
Пусни ножа. Направи го!
Ах!
(Бове говори на хаитянски)
Който прави зло, зло ще види.
(човека говори хаитянски)
Мълдър!
Добре ли си?
Чувствам се по-добре, отколкото изглеждаш.
Какво се случи?
Не знам.
Той е мъртъв.
Ти ли го уби?
Беше Бове.
Това е пътническата декларация, за. която бяхте помолили.
Те са събрали подписка за връщането на Бове в Хаити.
Толкова по-зле, че ще бъде в кутия.
- Това ли е пълния списък?
- Да, доколкото знам.
- Имаше едно момче. Името му беше Бонапарт. Честър Бонапарт.
Умря преди 6 седмици по време на бунта.
Махни се, Уонг.
Aaa! Aaa!
Aaagghhhhhh...!
Subtitles by Visiontext BG translation: Avacum
I made this!
BG translation: Avacum