One Tree Hill - 01x14 (2003) Свали субтитрите

One Tree Hill - 01x14 (2003)
ЧАД МАЙКЪЛ МЪРИ Лукас Скот
ДЖЕЙМС ЛАФЪРТИ Нейтън Скот
ХИЛЪРИ БЪРТЪН Пейтън Сойър
БЕТАНИ ДЖОЙ ЛЕНЦ Хейли Джеймс
ПОЛ ЙОХАНСОН Дан Скот
СОФИЯ БУШ Брук Дейвис
БАРИ КОРБИН Тренер Белият Дъръм
КРЕЙГ ШЕФЪР Кийт Скот
МОЙРА КЕЛИ Карън Рой
УАН ТРИ ХИЛ "Ще вярвам" Сезон 1 - Епизод 14
Губим го. Код синьо. Права линия.
Зареди електрошока на 200.
Зареждам.
Пазете се.
Зареди на 300. Пазете се.
Има пулс.
Добре, да го отворим.
Колко ще трае?
Вече приключихме.
Не говорих за себе си, а за племеника ми Лукас.
Колко ще продължи операцията?
Зависи колко сериозни са травмите.
Извинявай, какво каза?
За кое?
За начина, по който тръгнахме.
Нищо. Просто, когато дойдох да ми преподаваш ...
си помислих, че най-лесният начин да ядосам Лукас е да тръгна с теб, но ...
Значи всичко между нас е било лъжа?
Не е вярно.
Не мога да повярвам, Лукас е бил прав за теб през цялото време.
Хейли, вдигни. Имаше катастрофа. Лукас е ранен тежко.
Хейли?
Кийт, здрасти.
Ще се оправи, нали?
Добре, благодаря.
Хайде, ще те откарам до болницата
- Не мога да говоря с теб сега, Нейтън.
Хейли, извинявай. Не исках да прозвочи така.
Просто върви.
Просто върви.
Знаеш, че можеш да ми кажеш всичко?
Просто ...
Има нещо, което трябва да знаеш.
Ало. Хейли, какво има?
Пейтън, какво?
Лукас.
Имало е катастрофа.
Трябва да отидеш при него.
Кийт.
Толкова се радвам, че си добре.
Къде е той?
- Съжалявам. Не видях другата кола.
Къде е операционната? Искам някой да ми каже какво става.
Казаха ни да изчакаме тук, ще ни кажат, когато се съвземе.
Не можах да хвана такси, а после се сетих, че имам само евро.
Той ще се оправи, Кийт.
Няма да го загубя.
Знам.
Не мога.
Извинете, докторе.
Бяхте ли в операционната с Лукас Скот?
От катастрофата. Синът ми.
Д-р Хил е отличен хирург. Момчето има късмет, че баща му го докара толкова бързо.
Чичо му.
Не, баща му. Вероятно е спасил живота му.
Дан, видя катастрофата.
Той извади Лукас от колата и ни докара.
Дан?
Видя, че Лукас не е добре и не можеше да чака.
Дан даде разрешение за оперецията.
Как е могъл?
Каза, че е бащата на Лукас.
Кийт, Кийт, добре ли е?
О, миличка, още не знаем.
Трябваше да се видим довечера. Да дойде след летището …
Карън, това е Брук.
- Приятелката на Лукас. Здравейте.
Кой е за Лукас Скот?
Аз съм майка му. Той добре ли е?
- Стабилизиран е, в интензивното е.
Ще ни извиниш ли?
- Да.
Имаше много травми. Белият му дроб колабира.
Трябваше да махнем далакът му, но това не води до тежки последствия.
Значи казвате, че ще се оправи?
Ще се наложи терапия на рамото.
Измъкнало се е, но го наместихме.
Освен това има сътресение и няколко натъртвания.
Но имаше усложнение по време на операцията.
Какво?
Изгуби много кръв, което доведе до намаляване на сърдечната дейност.
Загубихме го за няколко секунди. Но както казах сега е стабилен.
Жизнените му показатели са добри. Сега ще чакаме да се събуди.
Кога ще стане това?
След няколко часа или дни. Зависи от него.
Благодаря ви.
- Няма защо.
Толкова съжалявам.
Здрасти.
Мислих, че ще си в болницата.
Защо ти не си?
Закарах Брук. Странно е, тя все още е с него.
Още ли не знае за вас?
Щяхме да й кажем довечера.
Не искаш ли да го видиш?
Да, но не мога.
Защо?
Ако не възразавяш искам да съм сама.
Добре.
Но съм сигурна, че майка му ще се радва да те види.
Пейтън, ще отида, когато съм готова.
Разбира се.
Откараха синът ми в интензивното. Сестрата каза да попълня тези формуляри.
Името на синът ви?
- Лукас Скот.
Скот от катастрофата?
- Да.
Трябва да взема показания от шофьора, Кийт Скот.
Той е късметлия.
Да, наколко шева.
Не това имах предвид.
Алкохолната проба на съпругът ви почти доближава забраненото ниво.
Само една стотна и щеше да е загазил.
Никога няма да си го простя, ако не се оправи.
Пи ли тази вечер?
Карън ...
- Пи ли?
Не бях пиян.
Не питах това.
Пи ли преди да караш Лукас?
Да, но ...
-Вярвах ти.
Искам да си вървиш.
Хейли, какво правиш?
- Инвентаризация.
Лукас е в болницата, защо не отидеш да го видиш?
Защото няма да иска да ме види.
Какво говориш? Вие сте най-добри приятели.
Снощи не бяхме.
Скарахме се.
- За какво?
За теб, него и Брук.
Последното нещо, което му казах беше: Не харесвам човека, в който се превръщаш
И следващият път като се видим, не ми говори.
Не си го мислила.
Пейтън, ами ако не мога да върна думите си? Ами ако не ми прости.
Ще ти прости, но трябва да го видиш.
Когато решиш, че си готова да отидеш, ще дойда с теб.
Внимавай в числата.
Да, добре, благодаря ти.
Ще се видим.
Здрасти.
Нейтън ми каза за Лукас. Съжалявам.
Как е той?
Още е в безсъзнание. Но докторът казва, че жизнените му показатели са стабилни.
Това е добра новина.
Предположих, че не си яла.
Не съм гладна.
Поне свястно кафе.
Не се тревожи за нищо друго, освен Лукас.
Ще се грижа за кафенето, колкото е необходимо.
Благодаря, Деб. Оценявам това.
Заповядай.
Цяла нощ докато гледах Лукас си мислих, че аз съм тази, която не се събужда.
Че това трябва да е сън.
Защото, ако не е сън, тогава е наказание.
Наказание за какво?
Че съм егоистична. Ако не бях заминала за Италия това нямаше да се случи.
Не може да мислиш така. Вината не е твоя.
Ако вчера ми беше казала, че ако трябва да съм благодарна на някой от
братята Скот, това е Дан щях да те нарека луда.
Какво имаш предвид?
Не ти ли каза?
Какво?
Дан е докарал Лукас в болницата.
Ако не е бил той, Лукас нямаше да го бъде.
Здрасти, аз съм.
Чуваш ли ме?
Стисни ми ръката, ако ме чуваш.
Няма значение.
Дойдох само да ти кажа, че вероятно няма са съм наоколо много.
С Брук ще е доста странно.
Но съм с теб Лукас.
И ще те чакам вечно, ако се наложи.
Съжалявам. Нямаше никой.
Не си отивай. Разрешено е за посетители.
Добре.
Аз съм Пейтън.
Знам. Лукас ми е говорил за теб.
Мило е че хората искат да помогнат, но последното нещо, за което мога да мисля в момента е храна.
Ще й се радваш след няколко дни.
Кълна се, че готвачът взема бонус за това, че разболява още повече хората.
Звучиш така сякаш си прекарала доста време тук.
Да, когато мама умря.
Съжалявам.
Не ...
Как умря?
В автомобилна катастрофа.
Добра приятелка си му щом го посещаваш.
Очаквах и Хейли да намине.
Скарали са се и се обвинява за стореното.
Ще се сдобрят.
Добрите приятели могат да си простят всичко.
Здрасти, страннице.
Виж, оставих толкова пари в магазина за подаръци, че могат да го кръстят на мен.
Донесох нещо и за теб Карън.
Нищо не ми помага така както шоколадът, когато съм тъжна
реших, че ще се пренесем на по-добро място, ако потънем в захарна кома...
Съжалявам, такава съм идиотка …
- Всичко е наред, Брук.
Здарсти, бейби.
Как си?
Виж, трябва да вървя.
Добре, ще остана при него, но ще се видим по-късно?
Разбира се.
Беше ми приятно да се видим.
И на мен.
Заповядайте, приятен апетит.
Как е Лукас?
Като, че ли ти пука.
- Хейли, стига, не е честно.
Не сме гъсти с него, но не искам да е в болница.
Защото, ако не е наоколо не може да ме използваш да го вбесяваш?
Ще се спреш ли за минутка, за да поговорим?
За нищо подяволите.
Добре, не ми говори, но поне ми позволи да те заведа да видиш Лукас днес.
Пейтън ще ме закара, но дори и да не беше така
нямаше да отида с теб.
Здрасти, тя добре ли е?
Не съвсем.
Значи раздялата ви с татко е окончателна?
Да, скъпи, така е.
Как се чувстваш?
Всъщност добре.
Колко тъжно, а?
Не мога.
Хейли, чакай.
Всичко е наред.
- Не, не е.
Лежи там и нищо не мога да направя.
Можеш да бъдеш до него, да му говориш, ще се почувстваш по-добре.
Не заслужавам да се чувствам добре.
Да се извиня е без значение, ако не се събуди да го чуе.
Ако вляза там ще се разплача, а Карън няма нужда от това сега.
Остави на нея да реши това?
Не мога.
Здрасти.
Здрасти.
Исках да видя как си. Оставих ти няколко съобщения за Лукас.
Да, да. Благодаря.
Някаква промяна?
Не.
Днес говори ли с Карън?
Не иска да ме вижда в болницата.
Не я виня.
В момента е в шок, Кийт.
Щом Лукас се подобри нещата ще се оправят.
Не съм толкова сигурен, Деб.
Карън не ми говори, Лукас е в безсъзнание и аз съм виновен.
Постоянно си преповтарям случилото се.
Дай си малко време.
Странно. Пропилях всичките тези години в страх да кажа на Карън какво чувствам.
И когато ме целуна на летището ...
изведнъж всичко стана възможно и единственото, което трябваше да направя е да почакам 6 седмици.
Само 6 седмици.
Вчера трябваше да бъде най-щастливият ден в живота ми.
Сега всичко това си отиде.
Вярвате ли в астрологията?
Не съвсем.
Аз също. Не е толкова точна както номерологията.
Отдавна ли ходите?
Малко повече от месец.
Г-це Роу? Аз съм Ейми Куин от счетоводството.
Имам няколко въпроса относно застраховката ви.
Разбира се, заповядайте.
Ще ида да свърша нещо.
Чудих се дали имате допълнителна застраховка?
Не, само обикновената, защо?
Грижите, от които се нуждае синът ви ще надвишат размера на застраховката ви.
Никога не съм предполагала, че ще ми е необходима допълнителна.
Разноските се увеличиха напоследък.
Може ли да уредим разсрочено плащане?
Защо не минете да поговорим, когато нещата се успокоят?
Ще видим какво ще измислим.
Благодаря ви.
Отвори очи, Лукан.
Хайде, скъпи.
Има ли нещо, което да не се е променило докато ме е нямало?
Как е той?
Все така.
А ти?
Добре съм.
Имаш много таланти Карън, но лъженето не е сред тях.
Когато Лукас беше малки играехме тази игра.
"Какво би направил"
Какво би направил, ако прибадна? Какво би направил, ако избухне пожар?
Аз съм единственият му родител, исках да го подготвя, ако нещо ми се случи.
Но не съм подготвена нещо да се случи на него.
Защо не си починеш?
- Как може Кийт да е толкова нехаен?
Поверих му единственото нещо, което има значение за мен.
Кийт е загрижен за Лукас също.
Карън имаш всякакво основание да се гневиш.
Но никой друг не обича момчето така както Кийт обича Лукас.
Това трябва да му се зачете.
Явно всички мислим еднакво, а?
По-добре от колкото да стоим и да гледаме Лукас, нали?
Видя ли го?
Да, няма промяна.
Гадост.
Здрасти Люк, Устата е.
Ще поиграем малко за теб.
Защото ти си кучето, моето куче.
И не си мисли, че ще ти пусна някоя точка, когато си довлечеш ...
кльощавия задник обратно. Няма да стане.
С или без далак, когато се разгорещиш играта е твоя.
И въпреки, че като радиоводещ ми е забранено да залагам ...
неофициално заявявам, парите ми са за теб Скот.
Какви пари? Взе от мен 10 кинта миналата седмица.
Ей, Люк, Устата може да си задържи парите, ако си дойдеш скоро.
Джейк, нещо от теб?
Нуждаем се от теб. Толкова е просто.
Какво правиш тук? Трябваше да се срещнем в офиса на посредника.
Знам, но исках лично да ти кажа, че няма да дойда.
И двамата се съгласихме за посредничество.
Заклехме се: "докато смъртта ни раздели".
Но го пренебрегваш.
Ами и ако сега грешиш, кое е най-добро за семейството ни.
Какво семейство? Не сме едно от дълго време.
Това не означава, че не може да бъдем пак.
Изградихме живота си заедно.
Нищо ли не означава това за теб?
Не обвинявай само мен, Дан. И двамата допуснахме грешки, време е да ги поправим.
Бракът ни не беше грешка.
Нейтън е твърде важен за мен, за да го виждам само уикендите. Той се нуждае и от двама ни.
Не ме карай да си наема адвокат.
Моля те да не го правиш. Моля те да си спомниш ...
когато бяхме едно, кой се нуждаеше от прошка.
Кой почти не загуби семейството си.
Беше отдавна.
Точно и се справихме с това.
Радвам се, че успяхме.
Не го захвърляй.
Дай ни още един шанс.
Изчерпах се, Дан.
Може и да не съм го показвал, но семейството ни е важно за мен.
Няма да се откажа. Няма да се съглася на развод.
Деб, каза че ще те намеря тук.
Здрасти.
- Готино място.
Да, направихме го с Лукас, когато бяхме само двамата срещу света.
Съжалявам, че избягах от болницата.
- Не го мисли.
Не съм най-подходящата за даване на морална подкрепа.
Може би, ако отидеш с Нейтън.
С Нейтън си взехме малко почивка.
Какво стана?
- Използвал ме е заради Лукас.
Хейли, не го вярвам. Познавам Нейтън и той си пада по теб.
Няма значение.
Какво искаше да кажеш с това, че не ставаш за морална подкрепа?
Каза, че си разочарована от Лукас, че мами Брук ...
и реших, че чувстваш същото и към мен.
Всъщност, не.
Знам какво е да се нуждаеш от Лукас.
Не съм си позволявала да се нуждая от някой. Никога.
От както мама умря..
Но с Лукас, той ме поглежда и наистина ме вижда.
Знаеш. Право в душата.
Искам само да му кажа, че го обичам и че съжалявам.
Искам само да му кажа, че съм влюбена в него.
Да.
Може ли да оставя това за Лукас Скот?
Може да му го дадете лично.
Ще му кажете ли, че е от Кийт Скот?
Благодаря ви.
Чакай те. Имам бележка за вас.
От счетоводството имат въпроси за недостига на застраховката.
Искат да говорят с майката или бащата на Лукас Скот.
Това сте вие, нали?
На къде е счетоводството?
Тази болница се нуждае от разкрасяване.
Нищо чудно, че хората там са болни.
Как е Лукас?
Все същото.
Това ме плаши.
Защо?
Знам какво казват лекарите, но ме е страх, че няма да се събуди.
Не мисли така.
Знам.
Мисля, че го губя.
Както и да е ... мисля да хапна и да се върна пак в болницата.
Ще дойдеш ли с мен?
Ами, не мога сега.
По-късно.
Повтаряш го от 2 дни.
Знам, че ти е тежко.
Така ли?
- Нали майка ти е умряла в болницата.
Но сега Лукас се нуждае от приятелите си, въпреки че им е трудно да бъдат там.
Той заслужава такава жертва.
Да.
Ще се опитам утре.
Супер си.
До скив.
Да видим, Джеймс Леброн е първи сред новобранците по точки и асистенции.
Кармело Антъни е втори.
Баскетболна фенка ли си?
Важно е за Лукас и го държа в течение.
Знам какво имаш предвид.
Изтрадах Селинджър заради него.
Дали някое момче би прочело малко от Джаки Колинс?
Ти ли го направи?
- Да.
Реших, че Лукас ще му се зарадва, когато се събуди.
Това сме ние на мача с Биър Крийк.
А тези са на крайбрежието, където му сритах задника на покер.
Няма ли и от ателието за татуировки?
Стана заради мен.
Той е винаги толкова сериозен и реших, че това може да го разведри.
Не можа ли да го заведеш на комедия?
Значи не си фен на татуировките.
Не и върху сина ми.
Съжалявам.
Честно.
Ако се хвърля в огъня, майка ми не би забелязала ...
и забравям, че някои биха.
Какво е това?
Започна снощи. Хората искат да направят нещо за Лукас.
Това Тим ли е? Винаги е бил такъв задник с Лукас.
Вероятно това е начинът му да каже, че съжалява.
Защо не съм изненадана, че Нейтън го няма.
Трябва да ти харесва начина, по който хората изразяват чувствата си към Лукас.
Не знаех, че Тим може да пише.
Да бе. Как си?
Държа се.
Знам, че не движим знаедно, но ...
ако искаш да поговориш с някой, аз съм насреща.
Благодаря, Джейк.
Хвърляш като мекотело.
Радвам се, че заместваш баща ми в негово отсъствие.
Няма ли го?
Изнесе се.
Нашите се развеждат.
Съжалявам, Нейтън. Не знаех.
Няма значение. И без това не могат заедно.
Защо си дошла?
Хейли.
Не знам какво си й направил, но ...
знам, че е най-доброто нещо, което ти се е случвало някога.
Включително и ти?
Да, и аз.
Права си.
Но тя не ми вярва.
Какво стана?
Казах й, че в началото се интересувах от нея само, за да ядосам Лукас.
Знаеш си, че си задник, нали?
Бях. От давна не съм, от както съм с нея.
Нейтън, Хейли се нуждае от помощта ти.
Не може да погледне Лукас.
Не ми е много мястото там.
Лукас не ми е сред феновете.
Но може да опиташ. Заради Хейли.
Това съвет за мен или за теб е?
Странно, а? Да стоим и да си обсъждаме връзките.
Всичко е странно.
- Да.
Благодаря, че ми отделихте време.
Няма проблем.
Ето ви квитанцията.
Съжалявам. Малко съм уморена. Но не разбирам.
Сметката ви е платена, ако излезнят други разходи ще ползваме кредитната ви карта.
Каква кредитна карта?
Кой плати?
Да проверя. Съпругът ви.
Кийт Скот.
Добре ли си?
От както съм кацнала, нищо не е такова, каквото очаквах да бъде.
Включително и приятелката на сина ти?
Не е вярно, не те познавам, Брук.
Знам, че говоря много, когато съм нервна, всъщност съм си бъбрива.
Но коефициентът ми за глупос се покачва
когато срещна майката на гаджето си в болницата и с всичко останало
доста стрес ми се събра. Но ...
съм тук, ако ти трябвам.
Благодаря ти.
Всичко, което искам е да видя Лукас да се смее отново.
Да си тананика и да върти очи,
когато си открадна картофки от него.
Опитвам се да кажа, че съм луда по сина ти.
Надявам се да е достатъчно за теб.
Много повече от достатъчно е.
Реших, че ако продължавам да ти нося храна все ще хапнеш.
Господи, умирам от глад.
Но вероятно не е за мен.
Пример за онзи коефициент. Аз ще вървя.
Не, не остани. Ще вечеряме заедно.
Ако искаш.
С удоволствие.
- Браво.
Ще донеса нещо за пиене.
Това е страхотно.
Една нова компания ни даде безплатно 100 за начало.
Знам, че бизнесът ти е последна грижа, но върви много добре.
Странно как последното по важност нещо върви добре, а най-важното не.
С нещо друго да ти помогна?
Благодари на Дан от мое име.
Нямам възможност сега, но
щом излезем от болницата ще се отбия у вас.
Дан не живее у нас вече.
Как така?
Развеждаме се.
Звучи откачено, но съжалявам.
Благодаря.
До скоро.
Само за 6 седмици..
Тази кола е идеална за вас.
Защо?
Заоблени линии, бляскав вид.
Дан Скот.
Приятно ми е, Дан. Синтия Прайс, адвокатът на жена ти.
Прочетох извънсъдебното споразумение, повече от справедливо е.
Искам да ти дам последен шанс да го приемеш.
Съжалявам, скъпа, но съм инвестирал твърде много в брака и семейството си.
Деб, няма да се оттърве толкова лесно.
Заради любов или бизнес?
Хвърли заровете и открий. Но първо отиди при клиентката си
и я питай готова ли е, за онова което ще последва, ако отидем на съд.
Ще се видим в съда.
Здрасти, човече.
Трябва да говоря с теб.
Тук съм, защото всичко се оплеска.
Знам, че не ми вярваш за Хейли,
но аз я харесвам много.
Тя страда също.
Има нужда да се събудиш.
Да й бъде простено.
И аз също.
Може и да се окаже за добро катастрофата.
Ще си починеш от мачовете.
От напрежението, хорските очаквания.
Ще ми се и аз да имам тази възможност.
Може и да е трудно да повярваш, но ...
може би си късметлия.
Може да се измъкнеш.
Ей.
Вода.
Какво правиш тук?
Дълга история.
Ще викна майка ти.
Нейтън?
Лукас иска да говори с теб.
Лукас?
Събуди се, мило, хайде.
Говори ми.
Чул си я.
Радвам се, че се върна, мамо.
Ти също.
Сега мога да те убия за татуировката.
Нейтън, не съм в настроение.
Лукас се събуди.
Бях там, когато отвори очи. Бях да го видя.
Защо?
Защото знаех, че ти не можеш.
Исках да знае, че мислиш за него.
Знам, че не можеш да отидеш заради това, което направих.
Но не мога да се извиня за това. Радвам се, че го сторих.
Вече не съм същият човек. Заради теб.
Нека те заведа при него.
Трябваше им съгласие, за да му направят операцията, знам че си ядосана...
Благодаря ти.
Здравей, приятелче. Липсваше ми.
превод: AZDEAZ