One Tree Hill - 01x13 (2003) Свали субтитрите
Джеймс Лафърти
Хилари Бъртън
Бетани Джой Ленц
Пол Йохансон
София Буш
Бари Корбин като Белия
Крейг Шефър
Мойра Кели
Уан Трий Хил "Преценяване на момента" Сезон 1,Епизод 13
Добре,приятели,това е. Хейли Джеймс застава на линията с с безупречна 4.0 ГПА в критична ситуация.
Трябва да вкара този кош, за да премине по физическо.
Или перфектната й оценка е минало.
Хайде, Хейлс. Можеш да го направиш.
Не пропускай, преподавателке.
Пейтън.
Как са нещата с баща ти?
- Добре, мерси.
- Да.
А... как са с нас?
Момент на слабост, нали?
- Чувствам се виновна за това цял уикенд.
- Аз също.
Нека да погребем това и да се престорим, че не е станало?
Добре.
Здравей, приятел! Момиче. Момче. Какъв е най-новият скандал?
Вие двамата никога нямате добри клюки. Ще поправяме ли стаята ти довечера?
- Да.
- Страхотно.
- Готов ли си за повдигане на тежки неща?
- Ами, аз…
- …С удоволствие бих помогнал?
- Да.
Аз, ти и мрачния в спалнята ти цяла нощ. Перверзниците по уеб камерите ще са доволни.
Дан има син от предишна връзка. Лукас.
Знае за това момче от години и изведнъж това става причина за раздяла?
Той влезе в баскетболния отбор на Нейтън. Тогава нещата станаха по-зле.
Дан, доколкото си спомням, ти си избрал да не бъдеш част от живота на Лукас.
Университет "Ричмънд". Уау.
Не са точно най-близките с психологически степени. Прав ли съм, докторе?
Говорехме за Лукас.
Докторе, чели ли сте статията за алпиниста, който заклещил ръката си под скала?
Ръката му била хваната под петстотин килограмова скала.
Затова той я отрязал малко под лакътя, използвайки нищо друго освен джобно ножче.
Разбира се, трябвало да счупи костта първо.
На някои хора им е трудно да повярват.
Но всъщност е много просто.
Бил е изправен пред трудна ситуация, направил каквото трябва, за да оцелее.
Аз направих избор.
Да отрежа частта от мен, от която не можех да избягам.
Можете да успорите решението ми, ако искате.
Всъщност, никога не можете да го разберете,
докато Вие не се озовете под скалата.
Аз също ли бях тежест?
Защото забременях малко след Карън.
Как ще обясниш това да бъдеш с мен, а не с нея?
Защото с теб видях бъдеще.
Хей, Пейтън.
О, хей. Брук трябваше да тръгне по-рано и ми каза да ти предам да й се обадиш.
Добре.
Имаш ли секунда?
Ъ, да. Какво има?
Излъгах.
Не мога да погреба това, което се случи между нас.
Лукас, Брук ми е най-добрата приятелка. И тя ти е гадже.
- Знам. Но…
- Но нищо. Ясно?
Това е между нас сега.
Не честно спрямо нея, да правим нещо голямо от това, което се случи.
Не значеше нищо.
- Съжалявам.
- Пейтън.
Виждаш ли? Значи нещо.
- Не може.
- Но значи.
- Лукас, ти се срещаш с Брук.
- Знам. И тя е страхотна.
Но, тя не си ти.
Виж, откакто дойде в стаята ми и ми каза какво чувстваш.
се прикривам с Брук.
Опитвах се да не се нараня отново.
Не искам да се крия повече.
Дори и да можехме да сме заедно, какво те кара да мсилиш, че ще проработи?
Защото го чувствам в сърцето си. А ти?
Да.
И какво ще правим?
Какво става?
Хей, ти. Тъкмо завършвам писмото до майка ми, защото си идва утре.
Супер. Поздрави я от мен.
Ще ми се обадиш, когато се върне от летището, нали?
Да.
Добре.
Трябва да ми дадеш назаем някои неща, като теб и баскетбола ти.
Добре, защо?
Защото съм много зле по физическо и имам нужда да ме научиш как да хвърлям вонящия свободен удар.
- Свободен изстрел.
- Както и да е.
С удоволствие, Хейлс, но имам работа с Брук и Пейтън тази вечер.
Каква?
Трябва да поговорим за нещо.
Какво има?
- Хей, преподавателке.
- Тигре, какво става?
Няма значение. Проверка?
Забавлявайте се.
Готов ли си да тръгваме?
Да, разбира се.
Тогава да тръгваме.
Какви са добрите думи, тренер?
Няма добри думи.
Какво те води насам?
О, малко победно празнуване.
Какъв е поводът?
Мислех, че ще искаш да отпразнуваш 500-те си победи.
499. Не съм направил последната все още.
Е, аз избързвам.
Е, предполагам, че това ще едвоен тост.
Защо така?
Мисля да се оттегля.
Това много ли те изненадва, Кийт?
Ами, да. Наистина.
Никой не може да е треньор вечно.
Не може да напусне, докато все още обича играта.
Кой е казал, че я обичам?
Ти. Всеки път, когато излизаш на това игрище.
Тази игра те поддържа млад.
Без нея ти... не знам, щеше да бъдеш някъде бърборейки, облечен официално.
Не си ме виждал вкъщи.
Обещах си, че ще тренирам 20 години,
и след това Камила и аз ще започнем да живеем.
Ето ме, 35 години по-късно.
Това ли беше изстрела ти с отскок?
Защото ако е това, не мога да се срещам повече с теб.
Майка ми каза, че ще си тук. Заради оценка ли е?
Да. Не можеш да си тук точно сега.
- Защо не?
- Защото изглеждам глупаво.
Осъзнаваш ли, че съм те виждал да носиш онова нещо плетено пончо?
Стига, това е смущаващо! Искам да мислиш, че … не съм смущаваща.
Ти не ме смущаваш, Хейли.
Така ли? Добре.
Добре, взимам това обратно.
- Не мога да го направя.
- Можеш. Просто...
Добре, нагласи рамената си, към коша.
И трябва да хвърлиш топката точно покрай носа си, ето така. Ясно?
Наведи се малко.
Отпусни ханша си.
И просто стреляй.
Добре, не беше перфектно, но не беше и толкова срамно.
Всъщност е доста секси.
- Елате отново.
- Thanks.
Трябва да ти го призная, Деб. Свърши чудесна работа тук.
Благодаря, Кийт.
Надявам се да не го разбереш погрешно,
но съм много развълнуван за връщането на Карън.
Да, аз също.
Ако мога да попитам, как са нещата с теб и Дан?
О, не знам. Ходим на терапия, но не съм сигурна, че ще намерим пътя обратно.
За къде?
Хората, които бяхме.
Смеехме се повече. Държахме се мило един с друг.
Бяхме влюбени.
Ами сега?
Честно казано не знам.
Малко помощ!
Благодаря.
Удоволствието е мое.
- Аз съм Кари.
- Дан.
Дан. Чудех се какво е името на привлекателния мъж,
който тича покрай бунгалото ми всеки ден.
Така ли? И какво беше?
Какво правиш на плажа ми, Кари?
Чух, че е чудесно място за хващане на мъже.
Само знаменитите.
Е, беше ми приятно да се срещнем.
Дори и с грозната шапка.
Ъм, Дан.
Жълтата къщичка е моя.
Намини да ме видиш някой ден.
Здравей, момиче, хайде на направим малко повреди.
- Ще отидем в ада.
- Пейтън.
Не, честно, ние сме ужасни, развалени хора.
Хайде, вие двамата!
- Лукас, не искам да я нараня.
- Нито пък аз. Ясно? Но трябва да й кажем.
Тази вечер.
Хайде!
Добре, мрачни, покажи ни какво можеш.
Искаш ли да ти кажа тайна? Знам, че искаш.
Брук…
Падам си по него. Много.
Остана без думи, нали? Знам, лудо е, но...
това е като Л-Ю-Б-О-В, изтискваща лудосста, в беда съм.
- Това е…
- Какво е това? На уредбата.
- Това е Теган и Сара.
- Знам. Но коя песен?
"Не признавай".
Знаеш ли какво? Забравих четките за боядисване.
Ами, можем да рисуваме с пръсти.
Не, наистина. Може би трябва да го направим друг път.
Не се чувствам много добре сега.
Наистина, трябва да си ходите. Става ли? Защото ще се хвърля всеки момент.
Ами хайде утре вечер, след като майката на Лукас се върне.
Добре, утре вечер.
Добре.
Хайде, ще те заведа да ми купиш горещ шоколад.
И П.Сойър, моля те не се хвърляй прекалено много.
Защото ако отслабнеш още малко, ще започна да изглеждам дебела.
Не мога да й причиня това.
Казвала ли съм ти напоследък колко много те харесвам?
Защо?
Защо ти казвам?
Не, защо ме харесваш?
Хмм, от състрадание повече.
Защо си толкова тих тази вечер?
Просто съм загрижен за пристигането на майка ми утре.
Да, аз също.
Защо?
Защото искам да ме хареса.
Плюс това изглежда готина, а аз не съм толкова близка с майка ми, така че...
Просто мисля, че ще е страхотно ако се разбирам с вашите.
Знаеш ли, че не можеш да контролираш любовта?
Майка ти и Кийт.
Пристесняваш се за връзката им, нали?
Да.
Те ще се оправят.
Хора, на които им е писано да са заедно винаги откриват пътя си накрая.
- Хей.
- Хей.
- Надявах се, че ще си тук.
- Какво има?
Ъм, нуждая се от съвет и нямам с кого да поговоря.
Брук не е наоколо? Съжалявам. Къде са останалите ти любимци?
Какви любимци?
Ти си като кралицата на кошера.
Предполагам имам много приятели, но нямам с кого да поговоря.
Добре, хайде да го преодолеем…
Е, за какво си мислиш?
Ъм...
когато за пръв път осъзна, че харесваш Нейтън, и знаеше, че Лукас ще се ядоса?
Как се справи с това?
Защо? Какво става?
Проблеми на приятел на приятел.
Добре, ами...
Запитах се, многократно, дали това нещо с Нейтън наистина си заслужава да изгубя най-добрия си приятел.
Да.
Виж, ако Лукас наистина ми е най-добрият приятел, трябва да се радва за мен.
Не се среща той с Нейтън.
Сигурна ли си, че си добре?
- Добре съм. Благодаря, Хейли.
- Разбира се.
Треньор от 20 години, Спечелил 500 мача, Разнообрази.
Да.
Искал си да ме видиш?
Беше интересна вечеря миналата вечер, нали?
Да.
Кажи ми нещо, Нейтън.
Правил ли съм нещо различно за теб?
Какво имаш предвид?
Искам да кажа, да си в този отбор, да крещя постоянно, научил ли си нещо?
Движа се по-добре в защита.
Е, и това е нещо, предполагам.
Има няколко мача в тази папка, които си пропуснал.
Тренер, исках просто да благодаря. Че ми позволи да се върна в отбора.
Днес е деня, а все още съм ужасна.
Хайде, всичко е наред. Просто събери лактите си.
Какво е това?
Хей, татко. Просто давам на Хейли няколко урока.
Със сигурност.
- Хейли.
- Г-н Скот.
Е, Нейтън, мислех да изпечем няколко пържоли на грила в къщата на плажа. Само двамата.
Звучи добре, татко. Но... Хейли и аз имаме планове довечера.
Добре.
Някой друг път?
Добре. Чух, че си се върнал в отбора. Мисля, че това е добра постъпка.
Да.
Как е къщата ми?
Съжалявам. Трябва да отидеш с баща си довечера, ако искаш.
Не искам да ходя с баща ми. Искам да съм с теб.
Сега стреляй, както знам, че можеш.
Добре е. Трябва да приложим драстични мерки.
Ще се оправиш. Опитай бабешкия начин.
Хей. Длъжница съм ти.
Добре, защото имам нужда от помощ.
Хей.
Тъкмо идвах да те проверя.
Като се има предвид провала с мама и татко и всичко.
О, значи сега си загрижен за мен.
След като доведе Белия в къщата ми миналата седмица, за да ме предизвикаш.
Не мислех, че ще те нарани.
Не, Кийт, знаеше, че ще стане. Точно затова го направи.
Добре, както и да е, Дани, само минах да те видя. Моя грешка.
Още една твоя.
Знаеш ли, нищо чудно, че си сам тук.
Прав си, Кийт, сам съм. Сега.
Но ти си сам винаги. Искаш ли да знаеш защо? Защото си злобен.
Аз съм злобен?
Ти доведе Белия в дома ми, ти вкара Лукас в баскетболния отбор,
затова нищо чудно, че съм сам тук. Почти както си го планирал.
По-полека със заговорническите теории, Дани. Може би искаш да се погледнеш в огледалото.
И къде отиваш сега?
Към летището.
Все още живееш с тази лъжа, нали? Освен ако ти и Карън сте двойка.
Всъщност, след тази вечер ще бъдем.
Уау. Гимназиалните фантазии наистина се сбъдват.
Винаги си мислел за нея. Дори, когато бяхме заедно.
Но трябва да се запиташ едно нещо, Кийт.
Ако не си бил достатъчно добър за нея тогава, какво те кара да мислиш, че ще си сега?
- Хей.
- Хей.
- 3 часа до Карън.
- Да.
Попитай ме каква грешка направих току-що.
Каква грешка направи току-що?
Аз... отидох да видя Дан.
Защо?
Не знам. Братска Любов.
Мислех, че може би иска да поговори с някого, но е в наистина мрачно положение сега.
Съжалявам, не е много добре сам.
Ами да. Никой не се разкъсва, когато е сам. Освен него.
Гладен ли си?
Не. Но мога да пийна бира.
3 часа до Карън?
Знам. Затова ще пия леката.
Никога не съм ти казвал това, но...
преди да тръгне, ме целуна на летището.
И не беше една от тези "ще се видим по-късно" целувки.
Кийт, това е чудесно.
Да, така е. Забавно е, чувствам сякаш ще започна живота, който винаги съм искал.
Има 3 часа. Ужасно съм уплашен.
Е, не би се случило, на двама по-добри души.
Мерси.
Ще се оправиш.
Дан. Дан.
Разочароваш ме.
Защо, Кари?
Не се обаждаш, не пишеш.
И когато дойда да те поканя на вечеря, започваш без мен.
Всъщност си точно навреме. Искаш ли да се присъединиш?
С удоволствие.
Хей, знаеш ли, че истинското име на Белия е Брайън?
Браян Дърам?
Да!
Кой знае?
Ела тук, това е страхотно. Този сайт има цялата история на Трий Хил.
Перфектно.
Отивам да взема нещо за пиене, искаш ли?
Не, благодаря.
Това е грешно. Да се промъкваме зад гърба на Брук.
Мислиш ли, че е част от това?
Част от кое?
Нас. Че това е грешно.
Някакси го прави по-дълбоко.
Лукас, Брук и аз сме най-добри приятелки от началното училище.
Винаги сме поставяли приятелството пред момчетата.
Мислиш ли, че ще рискувам да загубя най-добрата си приятелка заради връзка?
Защото не бих го направила.
Добре.
Виж, не искам да наранявам Брук.
И не искам да заставам между вас двете. Но...
Трябва да съм с теб.
Искаш ли нещо за пиене, Кари?
Как е колекцията ти от червено вино?
Чудесна.
Имаш ли нужда от помощ?
Не, просто търся тирбушона.
Е, по добре го намери, защото иначе никога няма да ме напиеш.
Дан?
Съжалявам.
Сигурен съм, че си чудесен човек, Кари.
Но имам съпруга, която обичам много.
Това е сладко, но също е и съвпадение.
Откакто имам съпруг, който обичам много.
Но половинките ни не са тук, нали?
Или може би едната е.
Предполагам, че ще си тръгвам.
Деб...
Хей, тъкмо тръгваме да вземем майка ми.
Какво става с теб и Пейтън?
Нищо.
Значи не сте заедно напоследък?
Не. Защо? Какво си говорила с Пейтън?
Защо? Опитваш се да измислиш следващата си лъжа?
- Исках да ти кажа, Хейлс.
- Да ми кажеш какво?
- Че ние сме…
- Да, знам, че сте,
защото те видях да я целуваш, което е много глупава постъпка, имайки предвид, че имаш прятелка наречена Брук.
Не ми дръж лекция, Хейли. Знам това.
- Тогава спри.
- Не мога. Сложно е.
Не е сложно, просто е. Много е просто.
Това, което правиш е грешно. И ако не можеш да видиш това, не харесвам човека, в който се превръщаш.
Човека, в който се превръщам? Ами човека, в който ти се превръщаш?
- Какво значи това?
- Знаеш какво значи, Хейли.
Нейтън ти казва няколко добри думи, за да ми го върне и ти се връзваш .
О, Господи! Ако чуя това още веднъж. Знаеш, че направих това за теб.
- Направила си го за мен?!
- Да.
Това ли си казваш всеки път, когато го целуваш?
Че го правиш за мен? Ти си тази, която лъже.
Ако търсиш предател, погледни себе си.
Знаеш ли какво, Люк? Следващия път като ме видиш, не ме заговаряй.
Добре!
Добре!
Беше напълно невинно. Тя има къща на плажа. Аз имах пържола в излишък.
И бутилка вино.
Деб, имах нужда от компания
Аз също, Дан. Но не се задявам с момчето от басейна.
Разговор, Деб. Помниш ли? Както преди?
Значи е моя грешката? Моите недостатъци като разговорлив човек
те водят на вечеря с плажните курви.
Гладна ли си?
О, Деб, моля те. Деб. Деб, не си тръгвай.
Деб, чакай. Виж. Виж това.
Тези двама души бяха щастливи.
Обичаха се.
Ураганът, който се появи помете половината плаж.
Да.
И отнесе тези хора със себе си.
Деб, не си отивай.
Обичам те.
Значи просто ще се откажеш, а?
Спечели 500 мача и си заминаваш?
Направих малка проверка в библиотеката.
Бил си в библиотеката?
Температурата трябва да е паднала в ада.
Обещах на Камила, че ще спечеля 500 мача и ще се откажа.
Щяхме да остареем заедно.
Ти вече си стар, тренер.
Освен това, кой ще ми крещи, а?
Предполага се не да ти крещя, Нейтън, а да те уча на неща.
Да, но не би било забавно? Ти обичаш да ми крещиш.
- Не е вярно!
- Вярно е.
Ти обичаш да ми крещиш и аз обичам да те карам да крещиш.
Ами ако слушаше поне веднъж, празна главо!
Знаеш, че много треньори са печелили 500 мача.
Не много гимназиални треньори са печелили 500 мача, знаеш ли защо?
Защото отиват на следващото ниво.
До застлани съблекални и автобуси с климатик, и мачове, които значат нещо.
Това е пълна глупост, тренер. И ти го знаеш.
Това са мачовете, които имат значение.
Те имат значение за деца, които се опитват да се преоткрият.
Да открият кои ще бъдат.
Предишния ден ме попита дали съм бил различен.
Да, бил си.
Поне с мен.
Синко.
В някой момент, трябва да го направиш сам.
Да, в някой момент.
И двамата знаем, че имам дълг път, тренер.
Просто не се отказвай от мен.
Здравейте, това е Деб. Оставете съобщение и ще ви се обадя.
Деб, аз съм. Идвам да те видя.
Сякаш всички те съдят. Не можеш да се криеш повече.
Е, Лукас ще бъде тук скоро.
Брук, ти си ми най-добрата приятелка.
- И…
- Не, сериозно.
Ти си ми най-добрата приятелка, знаеш това, нали?
Да. Какви наркотици вземаш и може ли и аз?
Трябва да ти кажа нещо ....
Какво има?
Имах малко скарване с Лукас.
- За мен?
- Не ...
просто начина, по който се държи, наистина ме разочарова.
Какво?
Нищо, просто е малко иронично.
Кое е иронично?
Лукас, да бъде глупак.
Как така… как така е иронично?
Ами, това беше моята роля, нали?
Искам, да кажа, цялото това нещо започна, защото аз исках да се заяждам с Лукас.
Просто е странно, това е.
- Трябва да си дойда вкъщи.
- Не. Не.
- Деб …
- Недей, Дан.
Нищо не можеш да кажеш повече.
Искам развод.
Вълнуваш ли се да видиш майка си?
Да.
Сякаш вчера я целувах за довиждане на летището.
Чакай, целувал си майка ми?
Да, за довиждане.
Добре, Кийт направи ми услуга and задръж адреналина на минимум.
Може би трябва да покриеш тази татуировка за известно време?
Например, до края на живота си.
Виж, Люк, знам, че не винаги са били гладки отношенията между нас, но...
каквито и да иска майка ти да бъдем, просто знай, че…
И аз те обичам, Кийт.
Кийт!
Леко, леко, Кийт, хванах те. Хайде.
Лукас. Вземи Лукас!
Дан. Люк добре ли е?
Ще се оправи, Кийт.
Трябва ми доктор.
Брат ми е в колата, има нужда от помощ.
- Какво се е случило?
- Катастрофа.
Той беше на мястото до шофьора. Най-близката точка на удара.
Пригответе се за сърдечен масаж. В разстояние на 4 единици.
- Непълнолетен ли е?
- Да.
- Ще се нуждае от операция.
- Правете, каквото трябва, докторе.
Вие ли сте законния му родител?
Той е синът ми.
Е, имаш сътресение и мисля,че ще трябва да затворя това.
Но ще си добре.
Колко пи днес?
Обаждане за Карън Роу. Карън Роу на най-близкия телефон.
Карън Роу е.
Превод: ludoto_mimi