A Man Called Horse (1970) (A.Man.Called.Horse.1970.DVDRip.XviD-FRAGMENT.CD1.srt) Свали субтитрите

A Man Called Horse (1970) (A.Man.Called.Horse.1970.DVDRip.XviD-FRAGMENT.CD1.srt)
Създателите благодарят на Американския исторически музей,
на Библиотеката на Конгреса и на института "Смитсониън".
Ритуалите представени в този филм са документирани
по писмата и рисунките на Джордж Катлин, Карл Бодмър
и други очевидци от онзи период.
Практикуването на Клетвата към Слънцето
е забранено от Правителството на Съединените щати
към края на 19 век.
- О, У акантанка.
- Велик дух на Слънцето,
от който произхожда животът,
заченат с насилие, радост и болка,
който отнема живот, за да живее, вечния цикъл на живот и смърт,
заставам смирен и покорен пред теб.
Направи ме достоен!
ЧОВЕК, НАРЕЧЕН КОН
- Колко прави това?
- Шест, ваша светлост.
- Мадок.
- Извинете.
- Джон. Казвай ми Джон.
- Добре, сър. Няма да се повтори.
Поне веднъж на ден грешиш. От колко седмици ти казвам?
Да, сър... Джон.
- Шест ли каза?
- Поред. Добра стрелба, Джон.
- Благодаря, Мадок.
- Можете да ми викате Джо.
- Джо... Какво каза, че е това?
- Прерийна кокошка.
Глухар.
Глухар. У дома, в Англия, стрелям по глухари.
Хрумна ми, че съм обиколил света, което ми струва доста,
само за да стрелям по друг вид птици.
Какво лошо има, ако човек няма по-добро занимание?
Аз нямам Джо.
От пет години нямам по-добро занимание.
Сигурно сте прихванали доста парици отнякъде.
Не само пари, Джо, но също и семейни титли,
семейни имоти, семейни позиции...
Всичко съм наследил.
Всичко, което искам в живота, си го купувам. Вас тримата също.
В Англия зачитах Бога и Краля и подценявах всички останали.
Какво прави цели пет години?
Гледах Джо. Просто гледах.
През 1820 г. Извърших непростимия грях
да напусна гвардейския си пост.
Не че беше заслужен пост. И него получих по рождение.
И ето ме тук, стрелям по пилците.
Северозападната територия... прекрасно е тук.
Здрасти, Ед.
Изсипах водата от казана в палатката му. Цялата я залях.
И виж какво намерих.
- Ром. Тук пише ром, нали?
- Аха.
Р - О - М.
Хей, Ед... Извади пистолета!
- Мъртво пияни.
- Трябва да говоря и с двамата.
Познавам ги. И газ ще пият!
Бий барабана, надувай тръбата, пристига на коня главата.
- По какво стреляте вие двамате?
- По нищо.
Беше случайно.
Дори отблизо съм склонен да ви повярвам.
За колко време ще стигнем в Сейнт Луи?
- Месец, ако фургонът издържи.
- Тръгваме на сутринта.
Ако фургонът се счупи, изоставяме го заедно с екипажа.
Ако трябва, ще яздим на кон.
- Туй заповед ли е, Джон?
- Това е заповед, Мадок.
Заради вашето къркане пак ще си загубим работата.
Няма да закриваме лагера. Чакам заплата за четири месеца.
Ще си получите парите. Фукльо е, но не е стиснат.
Ако случайно не му стигнат, фамилията ще продаде замъка.
Не съм виждал такъв тип. Дори тютюн не дъвчи.
Водата е адски студена, ваша светлост.
Благодаря, Мадок. Възпитан съм да не се впечатлявам от това.
Все едно няма да се къпе, а ще се пързаля на лед.
- Чуйте, пияници, стига толкова.
- Само да го предупредим.
- Нещо сигурно го е изплашило.
- Видял е Морган да минава.
Мили боже!
Господи!
Стига толкова. Негодници проклети!
Аз не съм кон. Не съм животно.
Не! Не!
Уи-ча-шад или шад-уи-шад... Или както там ти е името.
Човек! Човек!
Аз съм човек!
Американец, а?
Американец! Не ставай смешен. Англичанин съм.
Аз говори английски. Хубав английски.
Бъди така добър да говориш с мен на английски.
Добре. Ще говори английски.
Ти извадил късмет. Вожд обича гняв.
Ти крещи. Значи силен.
Късмет, че не убили. Голям късмет.
Не мога да повярвам на съдбата си.
- Кой по дяволите си ти?
- Батист.
Пленник. От пет години.
Пет!
Говориш френски особено. Не си французин.
За бога, не! Баща французин.
Очи сини, нали виждаш. Майка индианка. Чиста. Виж.
Избиха семейство.
Индианци... сиукси.
Напълно ти вярвам.
Никога ли не си се опитвал да избягаш?
Опитах.
Отрязаха крак. О, да.
Клъц!
Ако пак опитам, клъц-клъц и друг крак.
После... пълзи. Пълзи.
Но сега аз много умен. Прави се на луд, виждаш?
Индианец не убива луд човек. Луд човек няма лов, няма работа.
Има дух. У акантанка.
- Добър късмет за село.
- Значи се отказа.
Аз нищо не отказал. Нищо!
Аз много умен. Но ти...
...голям, важен английски човек.
Да, ти върви, да. Като лисица - крий се от кучетата.
И знаеш ли какво ще стане?
Там има лоши индианци - шошони, Черна стъпка, чероки.
Реже всичко. Клъц. Клъц. Клъц!
Но ти вече не човек.
Ти кон за стара жена. За Бизонска глава.
А може тя пак прави клъц.
Жребец не добър кон за работа.
Всички щастливи, само ти не... може би.
Гранясало е. Нямаш ли... сушено месо?
Какво става тук?
Черен орел се върна за сестра на Жълта ръка.
Мислех, че е една от жените му.
Не, не. Това Препускаща сърна. Тя сестра.
Друга жена, Бодлива роза. Сега Черен орел купи сестра.
- Ще я купи?
- Да, женитба. По индиански.
Купува жена.
Много важно за Черен орел. Той само вожд номер две.
Ако тя го вземе, той брат на Жълта ръка.
Голяма беда. Жълта ръка казва не.
Много работи, а? Вода?
Да... Син мъртъв, няма никой друг.
Няма кой да пази. Няма кой да се грижи.
Отряза пръст. Търси мърша.
Дойде зима... тя умре.
Като теб. Бил голям, важен англичанин.
Сега кон.
Престани да се смееш като малоумен, глупако, и ме чуй.
Дотегна ми от твоето безумие.
Прави се на глупак пред тях. Аз ще се измъкна с твоя помощ.
Защо с моя?
Защото и ти искаш да избягаш, ето защо.
Тези индианци, за които говориш,
ще ни трябва отряд воини да прекосим територията им.
Сиуксите едва ли имат пушки.
Какво знаят те за пушки? Никога не виждали.
Бият се отблизо. По-смели да пипнат врага.
Гледаш? Харесваш?
Имам идея - ожени се за Препускаща сърна.
Тогава може би Жълта ръка даде отряд воини.
Всичко това за теб. Голям бял джентълмен.
Тя казва "не" на Черен орел и се отдава на Коня.
Хей, имаш грива!
И стара индианка не целува косми по лицето.
Много има да се уча, Батист... и ти ще си мой учител.
Дай ги на майка ти.
За нея са, с моите поздрави.
Не знаех, че да се подаряват цветя е толкова смешно.
Аз... извинявай.
Аз да целувам нея? Мили боже, не!
Какво й има на обувката? Какво се опитва да ми каже?
Казва, че няма дупка в мокасината.
Какво по дяволите значи това?