Legend (1985) (Legend - CD1.sub) Свали субтитрите

Legend (1985) (Legend - CD1.sub)
ЮНИВЪРСЪЛ ПИКЧЪРС представя:
един филм на Ридли Скот
Л Е Г Е Н Д А
Том Круз
Миа Сара
Тим Къри и др.
Аз съм Господарят на тъмнината.
Имам нужда от покоя на сенките
и тъмнината на нощта.
Светлината на слънцето може да ме унищожи.
Всичко това ще се промени.
Тази вечер, слънцето ще залезе завинаги.
И никога повече утро няма да настъпи...
Влез!
А, Бликс.
Ела по-близо.
Повикали сте ме, господарю.
Не си ли ти най-гнусния от гоблините ми?
Вярно е, господарю.
И сърцето ти, черно ли е и изпълнено с омраза?
Черно като нощта, черно като катран,
по-черно дори от това, на вещица най-зла.
Точно затова те повиках.
Тъй като трябва в тъма да стоя, ти ще бъдеш моите очи и уши.
Правите ми голяма чест, господарю.
Нещо ме тревожи.
Усещам аз присъствие в гората,
сила, която милостиво почти бях забравил.
Трябва да е ужасна наистина, щом ви тревожи, господарю.
Гледайки тези крехки създания,
никой не би си помислил, че има в тях такава сила.
Че с тях дори вселената може да се управлява.
Ти трябва да ги откриеш и да ги унищожиш!
Как изглеждат те, господарю?
Глупак! Нека това да ти напомни.
Всеки от тях е коронован с единствен рог,
устремен към небесата.
Разбрах, господарю.
Донеси ми роговоте им.
Ще бъдеш щедро възнаграден.
Ще станеш принц в царството ми.
Велика привилегия, господарю.
Къде да търся, господарю?
Има само една примамка за такава отвратителна доброта,
стръв, която винаги действа.
И каква е стръвта? Моля те, научи ме.
Невинност. Невинност.
Лили!
Бог да ви благослови, Ваше Височество.
Посещение от кралския двор, е винаги удоволствие.
Хапнете още една бисквитка.
Нел...
Нямам време днес за визита.
О, да не би любим да ви чака нейде?
Не, не ме чака.
Несъмнено баща ви би ви забранил такава щуротия.
Това, което баща ми не знае, не го притеснява.
В сърцето, изпълнено с воля се прокрадва отчаяние,
както слепец пълзи в бърлогата на дракона.
Нито селски притчи, ни кралска заповед
биха ме възпряли от гората днес.
Тогава проявете разум. Лили. Принцеса Лили.
Вие сте ми като дъщеря. Извинете ме, че го казвам,
но е време да започнете да се държите като принцеса.
Би трябвало да сте навън, търсейки принца си на бял кон,
а не да посещавате бедни хора като нас.
Не, не знаеш ли, че обичам да идвам тук?
Това място притежава повече магия,
отколкото кой да е замък на света.
Ти живееш богат живот, Нел.
Не познавам принц, който вае дървото така.
Много си любезна, Лили.
Магията е чудесно нещо.
Някой ден ще откриеш своята собствена магия.
Сигурна съм.
Нямам повече време. Тръгвам.
И внимавай с клоните и бръшляна, момиче.
Тези гори са пълни с тях.
Пази се от пръстените с отровни гъби и върбите,
и старите дъбове.
Джак!
Къде си?
Джак!
Джак! Джак!
Джак?
Джак?
Джак, отовори ми.
Джак! Джак!
Джак, моля те. Ако си тук, кажи нещо, моля те.
Джак, изплаши ме до смърт!
Толкова си умен.
Ето, заповядай.
Погледни вътре. Виж какво можеш да намериш.
Това е нещо за ядене.
Сама съм ги правила.
Е, взех ги от Нел.
Харесва ли ти? Сладко ли е?
Познавам някой по-сладък.
Може да е невинен, може дори да е сладък,
но не е и наполовина хубав от разлагащо се месо.
Добре, много добре. Точно така.
А сега ме научи като заек, Джак, както ми обеща.
Заек ли?
- Много по-трудно е от сипката.
- Нека опитам.
Аз съм добър ученик, и баща ми казва, че съм надарена.
Виждаш ли колко съм добра?
Нека те заслепя с мъдростта си.
Нещо повече от мъдростта е, което ме заслепява, Лили.
Джак, научи ме като заек.
Не и днес.
И защо не?
Защото...
има нещо много специално, което обещах да ти покажа.
- Джак, наистина ли?
- Само ако ти е приятно, Лили.
Би ме зарадвало повече от всичко.
Трябва да тръгваме,
защото те ще бъдат тук само за малко.
Нямаш ли ми доверие?
Напротив, Лили.
О, Джак.
Вижте! Грозни еднорогови мулета.
Нищо не е така омайно.
Докато те бродят по земята,
злото никога няма да поквари чистото сърце.
Говориш ли техния език?
Те изразяват само любов и смях.
Тъмните мисли са им непознати.
Не, не!
Моля те.
Лили, недей, моля те!
Ще изплашиш звяра и ще провалиш клопката.
Този изстрел ще е сладък, като пай.
Джак?
Джак!
Бе чудесно... като сън.
Това, което направи, е забранено.
И кой казва така?
Така се смята, Лили. Това са свещени животни.
- Не ме интересува.
- Рискуваш душата си с тези думи.
Аз само исках да докосна едно. Какво лошо имаше в това?
Това бе магия.
Благодаря ти.
Нека ти попея.
Ще прогони страховете ти.
Страх ли те е да ме целунеш, Джак.
Страхувам се, че ще нараниш сърцето ми.
Тогава укроти сърцето си.
Толкова си ми скъп, колкото самия живот.
Не би ли желал това да бе сватбения ни пръстен?
Ако се съглася, желанието ми ще се сбъдне ли?
Аз съм принцеса.
Мое право е да поставя условие за избранника си.
Ще се омъжа...
за този, който намери пръстена.
Джак!
Лили!
Надушвам човешка плът!
След теб, Прасчо. О, не, след теб.
Часовник. Светът на смъртните се превърна в лед.
Тук е гоблиновия рай!
Голяма гостоприемност цари тук.
Бебе!
Обожавам месо, хранено с мляко.
Ти какво, да си някакво животно?
Как го направи това, Бликс?
Да, кажи ни, как ги правиш тез фокуси.
Много просто всъщност.
Гоблинов омлет.
Много добре.
Щастлив ден! Убихме грозния единорог.
Държиш се, сякаш ти свърши всичко. Аз изстрелях отровната стрела.
Аз! Аз!
Изстреля я, защото принцесата беше там.
Не е вярно. Красавицата доведе звяра.
Толкова е сладка. Бих изял мозъка й като желе.
- Бих смукал костите й...
- Достатъчно!
Да въвим. Господарят на тъмнината не обича да чака.
Какво направих?
Четири, пет, шест. УРА за Бликс!
Ще поправя тази грешка.
Джак.
Лили? Лили?
Джак?
Кой е там?
Кой си ти?
Лежи си детето на гората и не разпозна Гъмп?
Гъмп, ли?
Хъниторн Гъмп на твоите услуги.
Сигурно сънувам.
Ако животът е сън, по-добре разбуди спящия.
- Джак?
- Спри!
- Това е Ууна. Харесва те.
- Махни се!
Нима кръвта ти е изстинала, Джак?
Ще се превърнеш в буца преди да ти е дошло времето.
Как разбра името ми?
Как мигриращата лястовица...
знае пътя на юг преди зимата?
Или рибата, хвърляща хайвера,
разбира от къде се е родила...
от студената, черна бездна на загадъчното море?
Аз знам всичко, Джак.
Всичко?
Тогава, защо всичко е така? Защо дойде тази зима?
Ако бях могъщ магьосник, щях да ти отговоря.
По-скоро ти кажи, Джак.
Аз?
Ти познаваш тези гори, колкото всеки елф.
Не забеляза ли нещо странно днес?
Някакви странни духове?
Нима злощастие не се случи?
Не.
Не? Нищо?
Е, заведох Лили на види еднорозите.
Какво си направил?!
Тишина!
О, Боже, Гъмп, тя го докосна.
Докоснала го? Смъртен е докоснал единорог?
Джак! Стига си говорил!
Нима си мислил, че ще нарушиш баланса във всемира, и няма да платиш?
Но тя не искаше да стори нищо лошо!
Каквото направих, направих го, но в името на любовта.
Тишина!
Любов ли казваш? Отговори ми на таз гатанка,
и всичко ще бъде простено.
- И ако не успея?
- Тогава, Джак,
смъртта си ще намериш.
Тогава питай...
и се моли на Бога, отговорът ми да те задоволи.
Що е то, камбана, която не звъни,
и въпреки това нейния звън, кара ангелите да запеят?
Отговори на гатанката...
и всичко ще ти бъде простено.
Цветята?
Синчец! Чуеш ли го да звъни, значи твоя край е настъпил!
Не!
По дяволите! По дяволите!
Гатанки! Гатанки!
По дяволите! Гатанки!
Гъмп?
Гъмп?
Гъмп?
Победи ме, Джак.
Победи ме, победи ме.
Гатанка без отговор е като празна чаша, когато си жаден за вино.
Добре казано! И ако вино искаме, то вино ще получим.
Том! Дай ни малко от най-доброто настроение.
Но, Гъмп, това е последната бутилка от най-доброто ми вино.
Е, добре, щом казваш.
Гъмп, не ме забравяй.
Внимателно.
Толкова е скъпо.
Вино от плодове на бъз.
Няма по-добро питие под небето.
За Джак.
Отговарящият на гатанки, танцуващ глупак и приятел на феите.
До дъно.
Ето, това ще помогне.
Не ви ли е грижа за това, което се случи?
Разбира се. Какво му е хубавото на света, затворен в сезона на смъртта?
Но, първо трябва да открием отговора.
Трябва да се уверим, че нищо лошо не се е случило на еднорога.
Страхувам се за най-лошото.
Почакайте.
Лили!
Джак, какво има?
Джак!
Прости ми.
Нямах лоши намерения.
Е, Джак, кажи ни какво стана.
Хайде де, Джак. Не ни дръж на тъмно.
В тъмнина ще си останем.
Прокълнати сме.
Нищо ли не можем да направим?
Трябва да върнем рога.
Само тогава света ще се стане нормален.
Трябва ни рицар,
със смело сърце и непорочен дух.
Рицар? Какъв рицар?
Не се предавайте толкоз бързо, приятели.
Ти ставаш.
Ще трябва да ти намерим някакви оръжия.
Но, аз нищо не разбирам от оръжия.
Ще се научиш. Знам къде да намерим.
Кафяви Том, остани с единорога, и я охранявай добре.
- Също, като живота си.
- Повече. Тя е последния единорог.
Магическият рог е мой, мой!
Сега всички създания ще заобичат нощта
и ще почитат гоблините като божества.
Не трябва да говориш така, Бликс.
И защо не? Аз имам силата сега.
Твърде много говориш.
Дори и тъмнината не трае завинаги.
Джак, не мога да дойда с теб.
Ууна ще ти покаже пътя.
Следвай ме, Джак. Насам, хайде.
Хайде, Джак.
Насам, Джак, хайде.
Ууна.
Никой друг не знае, освен теб. Ще бъде наша тайна, Джак.
Не казвай на Гъмп, обещаваш ли?
Обещай ми!
Мога да се превърна във всичко, което поискаш,
дори в това, което сърцето ти желае.
Трябва да ни помогнеш, Джак.
Любовта на феите прави възможно всичко.
Нависоко издигни се, пламтящ огън.
Правиш музика като хор.
Струва ми се жалко да се хаби такава сила.
Така ли? Внимавай, приятелю Покс,
или ще те превърна на малки свински пържоли.
Защо не превърнеш всичко в боклук?
В огромна, островърха планина от мръсотии.
Не ще ли бъде това магия?
Нависоко издигни се, пламтящ огън.
Правиш музика като хор.
Бликс, Бликс.
- Какво?
- Големия!
Спри!
Чуй ме, ти, ангел на мрака!
Твоето царуване свърши! Започва нов ред!
- Аз притежавам силата!
- Достатъчно!
Леле! Моля те! Само се шегувах.
Нямах предвид това.
Не! Не!
Нямаш ли чувство за хумор?
Адиос, амигос!
Простете ми, че се намесвам, велики господарю,
но гоблините са известни с откровеността си.
И аз насърчавам тази им склонност.
Да не мислиш, че това е обикновена играчка?
С него, империята ми ще трае вечно.
Преди, аз властвах само върху нощта.
А сега, създанията ми ще лудуват в тъмнината, до края на света.
Еднорозите са мъртви, нали?
- Да, господарю, много вярно.
- Неопровержимо вярно.
Лъжете! Ето я зората!
По същество е вярно. От друга страна...
Сталиън е мъртъв. Мъртъв, като мечтите.
- Стига вече!
- Женската е още жива!
Ако само един единорог ходи по земята, силата ми не е завършена.
Но, тя е само една женска. Няма никаква сила.
Само силата на съзиданието.
Хванете женската!
Заповядвам ви!
Да видим, какво имаме тук?
Малко лаврово дърво.
Малко градинска мента ще бъде добре, нали?
Ръкавица от лисица?
И краче на малко жребче.
Хей, кой е там?
Аз съм... принцеса Лили.
Ти! Ти си причината за цялото ни страдание.
Аз... толкова съжалявам.
Не знаех. Моля ви, простете ми.
- Не мен трябва да молиш.
- Послушай ме.
Разбери, просто се опитвам да оправя нещата.
Тъмнината изпрати гоблините за женската.
Опасно е да стоите тук. Побързайте, вървете си сега!
Добра девойка. Ти си смела яребица.
- Бързо!
- Твърде късно!
Ако пакостниците ти си търсят боя, са дошли при точния човек.