Legally Blonde (2001) Свали субтитрите

Legally Blonde (2001)
П Р О Ф Е С И Я Б Л О Н Д И Н К А
Делта Ну
Ел Уудс - президент
Ел
Готово!
Благодаря.
Вие подписахте ли се?
Ти подписа ли се?
Пет, четири--
Хей, момичета, подписвайте!
Добре! Давай!
- На Ел ще й хареса!
- Благодаря.
Давай, скъпа!
Здравейте, момичета! Ето да се подпишете!
Благодаря!
Ето я и нея.
Благодаря ти.
Обожавам този ресторант!
Чух, че Мадона е работила там.
О, боже! Трябва да ида на пазар!
Ще се видим довечера. Чао.
Бръшър, какво е това?
"Успех тази вечер. Ел и Уорнър завинаги. "
Колко мило.
Божичко! Толкова сте мили!
Но не съм сигурна, че ще стане тази вечер.
Осъзнай се! До сега е обядвал с баба си.
Захапал е въдицата.
Иначе не би дошла чак от Нюпорт.
Не си е купила каратов диамант
Наистина ли така мислиш?
Не мога да повярвам, че ще се жениш!
Божичко...
трябва да ми помогнете в оформянето на тоалета ми.
Хайде!
Мисля че трябва да си в червено.
Цвета на увереността.
Не мога да разбера защо пренебрегваш...
своя цвят.
Той ще ми предлага. Не мога да изглеждам както винаги.
Това ще бъде Датата-- вечерта която никога няма да забравя.
Искам да изглеждам специално.
Сватбено.
Но не сякаш очаквам нещо.
Не харесвам нищо повече от...
тъпа блондинка с пластичната хирургия на татко.
Видяхте ли тази? Вчера я получихме.
От естествена коприна ли е?
Разбира се.
Идеално почистена и мината с декоративен покривен шев?
Да. Единствена по рода си.
Невъзможно е да се ползва декоративен покривен шев...
с естествена коприна. Ще повреди материята.
И не сте я получили сега.
Видях я в юнската колекция миналата година.
Така, че, ако се опитвате да ми я пробутате като нова...
сте избрали грешното момиче.
Момичета, това е.
След няколко часа...
Ще бъда бъдещата г-жа Уорнър Хънингтън 3-та.
Изглеждаш прекрасно.
Ти също.
Да тръгваме.
Сигурно е странно да имаш такива хубави очи.
Толкова си хубава. Ел, благодаря ти.
За нас.
За нас.
Една от причините поради които исках да се видим днес...
е, защото искам да обсъдим бъдещето ни.
Напълно съм подготвена за тази дискусия.
Добре. Знаеш, че напоследък...
доста се забавляваме заедно?
Харвард ще бъде различен.
Ученето на право е един съвсем нов свят...
и трябва да съм сериозен.
Разбира се.
Семейството ми очаква много от мен.
- Да.
- Аз самия имам големи очаквания от себе си.
Мисля някой ден да имам собствен офис.
Напълно подкрепям решението ти.
Знам. Но работата е в това, че...
ако ще ставам сенатор на 30...
Трябва да престана да се разсейвам.
Уорнър, напълно съм съгласна.
Затова мисля, че за нас е време...
Ел, пухчо...
- Съгласна съм.
- Мисля че трябва да скъсаме.
Какво?
Мисля, че това е верният избор.
Скъсваш с мен?
Мислех че ще ми предлагаш.
Да ти предлагам?
Ел, ако ще съм сенатор...
трябва да се оженя за Джаки, а не за Мерлин.
Късаме защото съм прекалено руса?
Не. Това не е съвсем вярно.
Какво тогава? Гърдите ми са прекалено големи?
Ел, гърдите ти са идеални.
Значи, когато ми каза, че винаги ще ме обичаш...
си ме излъгал?
Ел, аз те обичам.
Но просто не мога да се оженя за теб.
Не можеш да си представиш под какво напрежение се намирам.
Семейството ми има сенатори 5 поколения назад.
Брат ми е сред първите трима в правните списания.
И току-що се сгоди с Вандербилт, за Бога.
От салатата е.
Скъпа...
Пухчо?
Нямам избор, скъпа!
Вземи колата, аз ще платя сметката.
Аз не искам салата.
Нека те изпратя до вас.
Ел, повярвай ми. Никога не съм предполагал че ще постъпя така...
но мисля, че е правилно.
Как може да е правилно след като няма да сме заедно?
мисля за бъдещето си...
и това което семейството ми очаква от мен.
Значи късаме...
защото се страхуваш, че семейството ти няма да ме хареса?
Всички ме харесват.
Тези от бряг са странни.
Защото не съм Вандербилт, съм за боклука?
Израсла съм в Бел Еър!
С Арон Спелинг бяхме съседи!
Всеки ще ти каже, че това е по-добре...
от някакъв си стар миризлив Вандербилт!
Казах ти. Трябва ми някой сериозен.
Но аз наистина съм влюбена в теб.
Не е ли това достатъчно?
Пухи, просто се качвай.
Ще си съсипеш обувките.
Добро утро, Ейми.
Ел, аз съм Ейми.
Имам проблем с онова червило което ми даде.
- Скъпа, не си ли чула?
- Кое?
Ужасно е. Зарязал я е.
Защо аз?
Защото няма да помниш нищо утре.
Бъркаш.
Ще си спомням, на всяка цена.
И никога няма да те загубя.
Не би могла.
Ти си част от мен.
Обичам те.
Лъжец!
Скъпа, трябва да излезеш от тази стая.
Вече мина седмица някъде.
- Е, и?
- Изпий това.
Кое винаги ни кара да се чувстваме по-добре...
без значение всичко останало?
Маникюр и педикюр
Изяде 8 тоста със сирене.
Напъха си ги в устата всичките наведнъж.
Толкова беше тъжно.
Помислихме, че сама ще се оправи...
но тя се остави на произвола на съдбата.
Напълно.
Не си е ресала косата от седмица.
Може би е решила да се впусне в гръндж модата.
И маникюрът и е неподдържан.
Никога няма да си го върне с тези нокти.
Така е.
Божичко! Познавате ли този човек?
- Това е големият брат на Уорнър!
- Кой?
"Третокурсникът по право в Йел Пътън Боус Хънингтън III...
"и годеницата му Лейн Уокър Вандербилт...
"първокурсничка в Йел. "
За такова момиче иска да се ожени Уорнър!
Ето в какво трябва да се превърна, да съм сериозно!
Какво? Да се деформираш?
Не. Студентка по право.
Училище по право?
Напълно почтено място, татко.
Скъпа, ти спечели...
Мис Хавайски Тропици.
Защо иска да загърбиш всичко това?
Това е единственият начин...
да си върна любовта на живота.
Не ти е нужно това право.
То е за хора които...
са скучни грозни и сериозни.
А ти, мила, не си нито едно от тях.
Право в Харвард?
Да.
Но това е много елитно училище.
О, успеха ми е 4. 0.
Да, но специалността ти е мода.
От Харвард няма да са впечатлени от това че имате 6-ца по история на десена на точки.
Какви са резервните ви планове?
Нямам нужда от тях. Отивам в Харвард.
Добре, ще са ви нужни...
идеални препоръки от професорите ви.
И забележителен очерк.
Ясно.
И поне 175 точки на САТ.
Веднъж ми се наложи да съм съдийка на един...
конкурс за мис бикини.
Повярвайте ми, мога да се справя с всичко.
Благодаря ви!
Няма проблеми.
Защото имам метраболизъм...
- Имам наистина висок метраб--
- Метабол...
Божичко.
Какво правиш?
Чета за САТ.
Братовчед ми беше заразен с това.
До колкото помня, получаваш много лош обрив на...
САТ е изпит.
Момичета, отивам в Харвард!
- Искаш да кажеш като екскурзия?
- Всички отиваме!
Ваканция!
Не. Отивам да уча право в Харвард.
Защо?
Ел, виж, знам, че си разстроена от всичко това...
но мислиш ли, че това е необходимо?
Щом Уорнър ме види като сериозна ученичка по право...
със сигурност ще ме иска обратно.
Планът е напълно брилянтен!
Но не е ли трудно да влезнеш там?
Имам най-високия GPA в Делта Ну.
Добре тогава. Вземи, ще ти е нужно.
Ластика ти за коса?
Щастливият ми ластик. Помогна ми да мина Испански.
Изкара го защото танцува с Професор Монтоя.
Да... случайно.
Видео есе за Харвард на Ел Уудс
Здравейте! Казвам се Ел Уудс и в моето есе...
ще ви разкажа за Харвард...
и защо ще стана добра адвокатка.
Като председател на женския клуб...
умея да контролирам вниманието в стаята...
и да обсъждам много важни въпроси.
До колкото разбрах чистачките...
подменят тоалетната ни хартия от специална...
на обикновена.
Всички които са срещу това да кажат "да. "
А--нито операта...
нито рапа се продава.
Б--нито джаза...
нито операта се продава.
В--нито операта нито соула се продава--
Купон! Делта Ну, обичаме те!
Помня всякакви важни детайли.
Хей, Ел, знаеш ли какво стана...
в "Дни от живота" вчера?
Разбира се, Маргот.
Още веднъж, сме заедно с Хоуп в търсенето на самоличността й.
Както знаете, мозъка й беше промит от злия Стефано.
Готови, старт!
Минута и 43.
Чувствам се нормално, ползвайки професионален речник във всекидневието.
Протестирам!
Пристигнаха!
- Кое?
- Тук са!
Резултатите от САТ! Тук са!
Отвори ги!
Каква е оценката?
- Толкова е вълнуващо.
- Разкажи ни!
Какво има?
179!
179!
И ето защо трябва да гласувате за мен...
Ел Уудс, бъдеща адвокатка от випуск 2004.
Има 4. 0 от КУЛА...
и също така 179 на САТ.
Специалност, мода?
Сър, досега сме нямали такава студентка...
а и нали винаги търсим разнообразието?
Извънучилищните й занимания са доста впечатляващи.
Снимала се е в клип на Рики Мартин.
Явно се интересува от музика.
Също така има колекция от кожени дамски бикини...
като благотворителен проект в сестринският й клуб.
Тя обича животните и също така е филантроп.
Ел Уудс...
добре дошла в Харвард.
Бръшър, толкова е вълнуващо! Виж! Харвард!
Развълнуван ли си?
ХАРВАРД факултет по право
Новият ни дом за следващите 3 години.
Жаден ли си?
Да ти намерим вода.
Скъпи, изглеждаш пресъхнал.
Хей, Брат, погледни Барби от Малибу!
Къде е плажа, скъпа?
Ето така.
Добро момче. Уорнър ще бъде много радостен да те види.
Насам момчета.
- Не е като в Л. А.!
- Хайде, Бръшър.
Вижте я само. Вижте походката й.
Ще бъде толкова вълнуващо.
Не се плаши. Всички ще те обичат.
Добре дошли, студенти Випуск 2004
Здравейте. Уудс, запетайка, Ел.
Седмична програма, карта, списък с учебниците.
Почакайте малко. Календарът със социалните сбирки липсва.
Кое?
Социалните сбирки-- не се ли сещате, събирания, тържества...
излети, екскурзии.
Уорнър Хънингтън III записал ли е вече?
Може би трябва да се обадите на капитана...
на кораба.
Добре дошли в училището за право.
Сега ще се редуваме в кръг...
и всеки ще казва по нещичко за себе си.
Да започнем с теб.
Казвам се Дейвид Кидни.
Имам магистърска степен по Руска литература...
и докторат по биохимия...
и през последните 18 месеца...
отглеждах сираци в Сомалия.
Невероятно. Ами ти?
Хей. Как сте? Аз съм Енид Уекслър.
Имам докторска степен от Бъркли в женските дисциплини...
наблягайки на историята на бойните изкуства...
и миналата година, сама организирах...
през март '' Лесбийките срещу пияните шофьори ''.
- Супер.
- Благодаря.
Аарон Мичъл.
Завърших на 1 място в класа ми в Принстън.
коефициента ми на интелигентност е 187...
и се твърди, че Стивън Холкинг...
е откраднал за неговата '' История на света ''...
от изпитите ми в 4-ти курс.
Страхотно
- Аз?
- Да.
Здравейте. Аз съм Ел Уудс, а това е Бръшър Уудс...
и двамата сме зодия близнаци и сме вегетарианци.
Имам бакалавърска степен в модните стоки...
от КУЛА, била съм Зета Ламбда Ню любимка...
председателка на женският клуб, Делта Ну...
и тази година, бях царица на красотата.
Преди 2 седмици видях Камерън Диаз във Фред Сигъл...
и я разубедих да си купи онзи...
наистина ужасен ангорски пуловер.
Който и да е казал че оранжевото е новото розово е сбъркал.
Пожелай ми късмет, Бръшър.
Това ще ми е първият час като истинска студентка по право.
Точно така трябва да изглеждам.
Няма начин да е влезнала тук сама.
Напълно бях забравила че си тук.
За какво говориш?
Съжалявам. За да ме видиш ли си дошла?
Не, глупчо. Тук уча.
Къде учиш?
Харвард. Право.
Влязла си с право в Харвард?
Като че ли е трудно?
Божичко, Уорнър, ще бъде чудесно.
Планирам събиране. Трябва да ми помогнеш.
Може би нещо като една вечер в казиното.
Ще бъде като в по-горните курсове, но доста по-забавно.
Трябва да вървя. Имам часове...
но след това ме чакай на пейките.
Нали, чао!
Да учите право означава да се научите да говорите...
на един нов език.
Ще се научите да вниквате в...
заобикалящият ви свят...
и винаги да подлагате на съмнение знанията си.
Мястото което сте си избрали ще бъде ваше...
за следващите 9 месеца от живота ви.
А за тези от вас на първия ред...
Внимавайте!
"Законът е освободен от чувства. "
Някой знае ли кой е казал тези безсмъртни думи?
- Да?
- Аристотел.
Сигурен ли сте?
Бихте ли заложил живота си на този отговор?
Така мисля.
Ами неговия?
Не знам
Препоръчвам преди да говорите да знаете.
Закона дава голяма свобода на изказа...
но не оставя никакво място за съмнение.
А вие бяхте прав.
Бил е Аристотел.
Сега, предполагам че всички сте прочели от 1 до 48 страница...
и сте добре запознати с описаната там юрисдикция.
Кой ще ни разкаже за случая Гордън срещу Стийл?
Нека бъде някой от горещата зона.
Ел Уудс?
Всъщност, не знаех, че сме имали поставена задача.
Вивиан Кенсингтън.
Мислите ли че е приемливо Г-це Уудс да идва неподготвена?
Не.
А бихте ли подкрепила решението ми да я помоля да напусне часа...
и да не се връща докато не е подготвена?
Напълно.
Сега, г-це Кенсингтън...
имаше ли някакъв вид юрисдикция в този случай?
Не.
Не мога да разбере това момиче.
Толкова беше глупава!
За коя се мисли?
Извинявай. Добре ли си?
Винаги ли се държат така гадно?
Професорите?
Обикновено да. Сократовски метод.
Ако не знаеш отговорите, просто те изритват?
Ти си при Стомуел, нали?
Да! И на теб ли ти е причинявала това?
Не. , но веднъж ме разплака.
Не в клас. Изчаках докато се прибера в стаята си...
но би те сритала право в топките--
Или където и да е, сещаш се.
Много е упорита.
Чудесно.
Не се тревожи, ще стане по-добра. Кои са ти другите учители?
Калахан, Поялтън, и Лавинтал.
Да видим, говори в часовете на Калахан.
Той обича хората със собствено мнение.
А при Поялтън...
гледай да седнеш по-назад.
Плюе докато говори.
А за пред Лавинтал, гледай гледай да четеш допълнителната информация.
Много от въпросите му на тестовете са от там.
Добре.
Наистина се радвам, че се запознахме.
За трета година ли си?
- Ами--
- Хей, Ел.
Здравей! Благодаря ти за помощта.
Успех.
И така...
как беше първият ти час?
Перфектно, с изключение на онова ужасно момиче...
което ме злепостави пред професора.
Но няма значение.
Сега ти си тук. И така, как прекара лятото?
Добре. Добре беше.
Случи ли ти се нещо вълнуващо?
Запозна ли се с Вивиан?
Здрасти. Вивиан Кенсингтън.
Познаваш ли я?
- Тя е--
- Аз съм неговата годеница.
Съжалявам. Бях се отнесла. Какво?
Ходехме още от уроците.
И лятото се събрахме...
на рождения ден на баба ми.
Уорнър ми разкара за теб.
Известна си в клуба ни.
Но не ми каза, че ще си тук.
Пухчо, аз не знаех че тя ще е тук.
Извинете ме.
Слава Богу!
Свободна ли сте? Спешно е.
Лош ден, а?
Не можеш дори да си представиш.
Кажи си.
Толкова се трудих за да влезна право.
Изпуснах всички купони за да уча за САТ.
Дори наех Копола за филма с, който се представих.
И всичко това само за да си върна Уорнър.
А той сега е сгоден за тази ужасна Вивиан...
и всичко отиде напразно, и аз...
Иска ми се...
въобще да не бях влизала в Харвард.
След всички тези усилия които си положила.
Той е сгоден!
Има 6 каратен Хари Уинстън...
на кокалестия й, не полиран пръст.
Какво трябва да направя?
Питаш грешното момиче.
Искам да кажа, осем години сме заедно...
и един ден идва и просто казва...
"Срещнах друга. Изнасяй се. "
О, не. Това е ужасно.
Деуи задържа фургона и скъпия ми Ръфъс.
Не ми даде дори да му устроя порти за рождения му ден.
Какво може да направи едно момиче?
А той се води само от хормоните си...
а аз съм студентка...
със слаби оценки и дебел задник.
Ужасно.
Да. Случва се всеки ден.
И с какво е по-добра Вивиан от теб?
Да няма 3 гърди?
От Кънектикът е.
Член е на тъпия му клуб.
Хубава ли е колкото теб?
Трябва да ползва малко пудра и сериозно количество грим...
но иначе е трагичен случай.
Здравейте, дами.
- Хей, как си.
- Как си днес? Подпиши тук.
Господи.
Виж какво направих.
- До скоро.
- Чао, сладурче.
По дяволите.
Колко съм схваната само.
Всичко е наред.
Сигурна ли си, че този Уорнър, е човекът за теб?
Определено. Обичам го.
Ако момиче като теб не може да го спечели...
със сигурност за останалите нас няма надежда.
Какво чакаш?
Върни си го.
Трябва да ви предупредя...
че освен борбата помежду ви...
за първото място в класа...
ще се борите и за 4 високо ценени места...
във фирмата ми за следващата година...
където ще асистирате в истински случаи.
Така че, нека битката започне.
А сега, да започнем с обичайните мъчения.
Г-це Уудс...
клиент извършил какво престъпление предпочитате?
Тежко или леко престъпление?
Нито едното.
Защо?
Предпочитам невинен клиент.
Продължавайте да си мечтаете, г-це Уудс.
Г-це Кенсингтън, кой бихте предпочели?
Леко престъпление.
Защото тогава ще е извършил...
редовно нарушение и ще е изложен на опасност
Браво, г-це Кенсингтън.
Явно сте подготвена.
Нека сега разгледаме леките престъпления...
по-отблизо.
Твърди се... Кажете, г-це Уудс?
Промених си решението. Избирам тежкото,..
защото не се боя от предизвикателство.
Кой е това?
Леле.
Момчета.
- Може ли и тя да играе?
- Здравей!
Престани де.
- Здравейте на всички.
- Ел, какво правиш тук?
Дойдох да се присъединя към групата ти.
Донесла съм и малко храна. Кой иска?
Групата ни е пълна.
Това да не е нещо като RSVP?
Не. Просто умни хора на едно място.
И както каза Вив, няма място.
Хайде де, ще направим място за нея.
Вече запълнихме лимита.
Отговорът е не.
Добре тогава. Ще си тръгвам
Хей, може пък да има някакъв женски клуб...
в, който можеш да се запишеш.
Ако беше дошла на парти...
поне щях да съм мила с теб.
Това преди или след като гласува срещу мен е...
и после да ми викаш отрепка зад гърба?
Не ползвам такива думи.
Сигурно си я чула от Вивиан.
- Ало?
- Хей, аз съм.
Ел е! Познай какво правя в този момент!
Нямам представа. Какво?
Избирам си сватбена рокля!
- Какво?
- Джош ми предложи!
А ти успя ли вече?
Почти.
Ами, побързай, за да се прибереш по-бързо!
Липсваш ни!
И вие ми липсвате. Хора тук са толкова мизерни.
Не говоря почти с никой--
Божичко! Щях да забравя да ти кажа!
Какво?
Боядисах се с кана!
Наистина ли?
Чуй ме.
За 1 юни да си свободна, защото ще си ми шаферка...
и предай много поздрави на Уорнър...
защото се омъжвам!
И не забравяй. Осем часа на улица Дънстън 43.
- Ще стане голям купон.
- Там сме.
И не забравяйте да си вземете пиене!
Да не би някой наистина да купонясва в това училище?
Да...
Но ще е бал с маски.
Вероятно няма да искаш да дойдеш
Обичам балове с маски.
Значи ще се видим там
Улица Дънстън 43.
Божичко!
Благодаря, че ме поканихте, момичета. Партито е невероятно.
Добри дрешки.
И твоите ми харесват.
Само дето, когато се обличам като смотана кучка...
щях да се опитам да не съм толкова сдухана.
Ужасна е.
Имаш пръстена скъпа.
- Как я карате?
Уорнър, английският...
всичко се свежда до подсъзнателно ниво.
Примерно думата семестър.
Идеален пример за дискриминацията...
в този университет на спермата над яйчниците.
Затова съм пуснала молба, следващият срок...
да ми бъде зачетен през зимата?
- Извинете ме. Хей, Уорнър.
Толкова си прекрасна.
Благодаря ти. Толкова си мил.
Забавляваш ли се?
Вече да. Какъв е този костюм?
Просто реших да го облека.
Наистина?
Имам чувството, че почти не се виждаме...
от както сме в училището.
Знам. Толкова съм зает с тези дела и същността на законите.
Напълно те разбирам. Не мога да си представя как...
ще се справя на мястото от Калахан догодина.
Ще бъде толкова трудно
Ел, стига, никога няма да получиш оценките...
за да се класираш за едно от местата.
Не си достатъчно умна, скъпа.
Почакай, аз ли греша или...
не сме в едно и също училище?
Да, но--
Какво "но"? Държали сме еднакви изпити...
и имаме еднакви часове.
Знам, но, Ел, бъди реалистка.
Можеш да правиш нещо далеч по-полезно с времето си.
Никога няма да съм достатъчно добра за теб, нали?
- Стига де.
- Забрави!
Ще ти покажа колко пълноценна можа да бъде Ел Уудс!
- Не питай.
- Нямаше.
Този пуловер ми харесва. На Шанел е.
Вижте.
Тя книги ли носеше?
Благодаря.
Значи, попълвате жалба.
Какво следва?
Г-це Уудс?
Не са ли ви нужни доказателства?
Тоест?
Тоест нужни са основателни причини...
в подкрепа на твърденията ви, като, доказателствена подкрепа?
И от какъв вид доказателствена подкрепа...
се нуждае този случай?
Целта на намаляването на капацитета е?
Да се разкрие човешката същност?
Готова ли си?
Не.
Напротив, готова си!
Давай. Ще се справиш.
Слушай ме, Деви. Затваряй си устата.
Не, затваряй си огромната уста.
Сега аз ще говоря, а ти ще слушаш.
Какво по дяволите искаш?
Обядваме.
Помислих си, че...
Помисли си че можеш да дойдеш тук...
и да ми покажеш какво със сигурност не пропускам?
Не съм дошла за това.
Колко пъти ще идваш тук...
да ме молиш да те взема обратно, а?
Щях...
Деви Невкъм?
Кой се интересува?
Аз съм Ел Уудс. Адвокатка на г-жа Бонифанте.
И съм тук за да обсъдим легалната страна на нещата.
Моля?
Разбирате ли какъв е смисъла на правосъдието?
- Не.
- Така си и помислих.
Явили сте се пред съда и затова...
вие и г-жа Бонифанте имате законен съвместен брак...
заради което тя има право на...
както е точно по закон...
поравно подялба на имуществото.
Моля?
Тъй като притежавате тази собственост...
Г-жа Бонифанте има право на...
пълна кучешка собственост...
и ще упражни правата си веднага.
Кажи му, Паулет.
Взимам си кучето, смотаняко!
Невероятно! Успяхме!
Ела тук.
Божичко, видя ли го?
Сигурно още не го е проумял.
Сега ще си отпочине малко.
Благодаря ти.
Според случая Суини срещу Нюбърт...
Суини, който е бил таен дарител на сперма...
са му били позволени посещения според правилата..
с часове определени от родителите.
Ако се придържаме към фактите...
Г-н Латимър не го е правел под претекст
Бил е в правото си да иска посещение.
Но Суини е дарил сперма само веднъж...
а нашия подсъдим е бил редовен донор...
който също тормози родителите...
в процеса на посещението му.
Но без неговата сперма...
нямаше да съществува и самото дете.
Сега разсъждаваш като адвокат.
Кажете, Г-це Уудс?
Въпреки, че г-н Хънингтън се справи добре...
се чудя дали обвиняемия...
си е записвал всеки път, когато е дарявал сперма...
през живота си.
Интересно защо питате?
Освен, ако обвиняемия не се е свързвал...
с всяка една жена, с която е спал...
за да разбере дали тя е бременна...
той няма родителски отговорности и в този случай.
Защо сега? Защо тази сперма?
Разбирам какво искате да кажете.
И поради тази причина, всяко негово мастурбиране...
което не е било насочено никъде...
може да бъде третирано като случайно напускане.
Струва ми се, че току що спечелихте случая.
Г-це Уудс, доста добре се справихте днес.
Наистина ли?
Гоните местата които съм предложил, нали?
Не знам.
А трябва. Имате ли резюме?
Да.
Ето го.
Ама то е розово.
И е ароматизирано.
Струва ми се че му придава нещо в повече.
Ще се видим другия път.
Мислиш ли, че се е събудила един ден и си е казала...
"Защо да не следвам право. "
Ако оставим настрана предразсъдъците...
Мисля че има голям потенциал.
Ето го делото на Уиндъм.
Помириши това.
Какво е това?
Резюмето й.
Добре мирише.
Какво става?
Фирмата на Калахан е защитник в дело за убийство
Делото е толкова огромно, избрал е тазгодишните си помощници.
Вече ги е избрал?
Божичко, не мога да повярвам, Уорнър!
Успяхме!
Остава само...
Аз!
Да!
Помниш ли онези 4 часа които прекарахме в...
горещата вана след зимната сесия?
Да--не.
Това е толкова по-хубаво!
Извинете ме. Трябва да ида на пазар.
Четири часа?
Много добре изглеждаш днес, Вивиан.
Благодаря ти.
Моля.
Защитаваме Брук Уиндъм...
чиито напълно здрав съпруг бе намерен застрелян...
в техния в фамилната им къща.
Златотърсача ли?
Така си мислите защото съпруга й е бил на 60...
но тя сама си е забогатяла.
Има някаква фитнес империя.
Можете да си купите касетите й.
За Брук Тейлър ли става въпрос?
Бащинско име--Тейлър.
Познавате ли я?
Тя е от Делта Ну!
Не сме ходели заедно на училище.
Завършила е 4 години преди мен.
Но аз ходех на курсове при нея в спортния й клуб в Лос Анджелис.
Невероятна е!
Невероятна? Как?
С помощта й можеш да отслабнеш с 1 kg само за един урок.
Просто е надарена.
По всяка вероятност, тя е виновната.
Видяна е да стой над тялото на съпруга си.
От кой?
26-годишната си дъщеря и от градинаря.
Съжалявам, че закъснях. Извинете ме.
Това е Емет Ричмънд, друг наш сътрудник...
сред първите 3-ма в класа си...
и бивш редактор на "Право в Харвард. "
Вероятно сте го виждали...
да се навърта около училището за да ми помага в проучването ми.
Благодаря за представянето.
А оръжието на убийството?
Пистолета липсва.
Следователят каза, че е бил мъртъв от 30...
когато полицията е пристигнала.
Което значи, че Брук е имала достатъчно време да го скрие.
Не мисля, че Брук го е направила.
Упражненията стимулират отделянето на ендорфин.
Ендорфинът те прави щастлив, нали?
Щастливите хора не застрелват съпрузите си.
Просто не го правят.
Не съм го направила.
Влезнах...
Видях съпруга ми да лежи на пода...
Проверих му пулса, изплаших се до смърт...
и тогава Енрике и Къртни дойдоха.
Доведената ти дъщеря и градинаря са влезнали...
и са те видели да стоиш над тялото..
облята в кръвта му.
Защо бих убила съпруга си?
Застраховка, любовна афера, най-обикновена омраза.
Повярвай ми, обвинението ще измисли достатъчно мотиви.
Но аз го обичах.
Бил е с 34 години по-стар.
Не изглежда добре пред журито.
Тогава им покажете снимка на пениса му.
Ще изясни някои въпроси.
Брук, вярвам ти...
но журито ще иска алиби.
Не мога да го осигуря...
и, ако ме поставиш на подсъдимата скамейка, ще лъжа.
Мисля, че това е достатъчно за днес.
Теб те познавам.
Аз съм Делта Ну, и съм ти голяма почитателка.
Ти идваше на уроците ми в Лос Анжелес.
Имаше най-добрия удар с крак, който съм виждала.
От адвокатите ми ли си?
Да, горе-долу.
Слава богу, че поне една от вас е имала мозък.
Да вървим.
Аз съм единствената която й вярва.
Калахан е напълно убеден, че тя е виновна.
Това е, защото мъжете са пълни тъпаци, които...
Здравейте, дами.
Той е.
Паулет Бонифанте.
Божичко.
Идва насам.
Имам пакет.
Той има пакет.
Как си днес?
Добре.
По спокойно.
Чао.
Просто чудесно, Паулет.
Това ли са всичките отношения, които сте имали вие двамата?
Не. По някой път казвам "ОК" вместо "добре. "
Защо не му предложиш едно питие...
или масаж?
Какъв е смисъла?
Довери ми се, Паулет. Имаш нужното оборудване...
трябва просто да прочетеш упътването.
Разбираш ли какво ти говоря?
Ще ти покажа един трик,..
на които майка ми ме научи в училище.
Има 98% шанс...
да привлечеш мъжкото внимание...
и, ако се използва на място...
има 83% шанс да те покани на вечеря.
Уау!
Казва се "клякането и изправянето."
Гледай сега.
"О, струва ми се, че си изпуснах нещо на земята. "
Затова клякаш... и се изправяш!
Видя ли?
Хайде. Сега опитай ти.
Клякаш... и се изправяш!
Добре...
малко по-малко клякане, и по-рязко се изправяш.
Така ли?
Идеално.
Хайде.
Ти! Давай, ще успееш.
Клякаш... и се изправяш.
Много добре.
Всички можем!
- Хайде, момичета.
- Аз не мога.
Ще клекнеш...
и ще се изправиш!
Включете сега и главата.
Клякате... и се изправяте!
Клякате... и се изправяте! Добре!
Заемете поза, моля.
А сега, всички да се усмихнат. Това е много важно.
Давайте! Давайте!
Клякате... и се изправяте!
Добре се справяте, всички!
Продължавайте! Не спирайте!
Това е!
Хайде, Паулет!
Клякаш и се изправяш!
Божичко! Клякането и изправянето! Винаги работи!
Ако Брук не е виновна, тогава кой може да е?
Аз залагам на бясната дъщеря или бившата дъщеря.
Къртни е имала пари.
Нямала е нужда от застраховката нито от наследството.
Ами майка й?
Проверено е вече. Била е в Аспен по това време.
Вивиан, донеси ми малко сливов сироп.
Десетима са я видели как се сваля наляво надясно...
в Карибския клуб
Просто знам, че не е Брук.
Наистина трогателно, но ни е нужно алиби.
Донесла съм ти някой работи--
малко Келвин Клайн...
цялата линия за грижа за кожата...
малко ароматизирани свещи, и това,..
И библията на модата.
Върха си.
Как си ти? Всичко наред ли е?
Изглеждаш ми толкова... оранжева.
Просто се радвам че си ти, а не Калахан.
Той е добричък. Просто е брилянтен.
Нали затова му плащам.
Трябва да ти кажа защо наистина дойдох.
Професор Калахан каза, че наистина се нуждаем от алибито ти.
Ел, не мога.
Не разбираш.
Кой би могъл да те разбере по-добре от мен?
Толкова ме е срам.
Каквото и да е, Брук, ще те отърве
Точно в това е въпроса. Ще ме съсипе.
Как?
Всичко съм изградила на база способността ми...
да оформям женското тяло с помощта на упражненията на Брук.
Така е. Помогна ми да сваля 2 номера.
Това е чудесно!
На деня на убийството на Хейуорд...
си правех...
Какво?
Правех си липосукция.
Липосукция!
Божичко!
Знам! Мошеничка съм!
Нормалната жена не може да има такъв задник!
Ако почитателите ми знаеха, че съм си го купила...
щях да загубя всичко!
Вече загубих съпруга си.
Предпочитам да отида в затвора от колкото да загубя репутацията си.
Брук... тайната ти остава с мен.
Благодаря ти.
Вивиан, донеси ми кафе.
Утре имаме 2 интервюта...
с които ще се справят Герард и Боби.
С бившата съпруга след час.
Според тази информация от затвора...
клиента ни е бил посетен от сестра й...
г-ца Делта Ну.
Сещате ли се за някоя?
Да. Аз бях.
Какво по дяволите искаш да ми кажеш?
Отидох да да разговаряме за алибито.
И успя ли?
Наистина е добро.
Чудесно. Какво е?
Не мога да го кажа.
И защо?
Защото й обещах, че ще го запазя в тайна...
и не мога да наруша сестринските закони.
Майната му на сестринството! Това е дело за убийство...
не някакъв скандал в сестринското училище.
Искам алибито!
Не мога да ви го кажа...
но мага те уверя, че е невинна.
Г-жа Уиндъм Вандермарк ви търси на 2-ра линия.
Някой да и обясни ситуацията докато се върна.
Ти луда ли си? Просто му кажи алибито.
Ако не го направиш ще загубим делото.
Значи не сме добри адвокати.
Ако му кажеш сигурно ще те вземе при него за лятото.
На кой му пука за Брук? Помисли за себе си.
Дадох й думата си, Уорнър.
Е, и?
Бившата жена явно не е заинтересована...
от факта, че интервюто й е днес.
В някакъв си козметичен център в Беркшир е.
Минерални бани? Това не е ли по твоята част?
Мога да отида, ако искате.
Емет? Иди с нея.
Струва ми се, че не можем да й се доверим.
Защо?
Тя е човек, който си е изкарвал прехраната...
казвайки на жените, че са дебели.
Брук никога не би казала подобно нещо.
И ми се струва, че крие нещо.
Може би не е каквото си мислиш.
А може би е точно каквото си мисля.
Ама ти наистина си глупчо.
Глупчо?
Защо ме нарече така?
Трябва да имаш малко повече вяра в хората.
Можеш да се изненадаш.
Не мога да повярвам, че ме нарече глупчо.
Никой не ми е викал така от 9 клас насам.
Може би не в лицето ти.
Значи така изглеждат козметичните центрове.
Как ще я намерим?
Обадих се. В стаята с маските е.
Не е гола, нали?
Г-жа Уиндъм Вандермарк?
Значи ме открихте.
Ние сме от Остен, Плат, Джарет, и Калахан...
и сме дошли да ви зададем няколко въпроса.
Чух, че някаква проститутка от Калифорния...
е застреляла горкия Хейуорд.
Опитваме се да докажем, че не е така.
Има ли някаква причина да вярвате, че не се е случило?
Никога не съм сме се виждали с нея...
но дъщеря ми е разказвала...
че можа да бъде голяма кучка.
А дъщеря ви да е споменавала нещо за...
връзката между Брук и Хейуорд?
Каза ми, че винаги са се карали.
Предполагам, че за Брук не е било достатъчно.
Защо говорите така?
Ами...
не сте ли виждали латиноамериканското момче?
Тя лъже.
Това как го реши?
Не й ли видя гадния кафяв цвят на косата?
Е, и? Нещо против брюнетките ли имаш?
Защо пък не? Аз съм дискриминирана като блондинка.
Да си блондинка, всъщност е много добре.
Държиш повече джокери отколкото си мислиш.
Бих искал да те видя как ги съсредоточаваш...
към нещо по-добро.
Благодаря. Ще се видим утре.
Добре.
Как ме виждаш рус?
Не съм сигурна, че ще се справиш.
- Лека нощ.
- Чао.
Вчера ти звънях.
Чух.
Мислех си че можем да излезем някой път.
Няма начин. Ти си загубеняк.
Следвам право.
Виж, няма да изляза с теб.
Не мога да повярвам, че дори ме попита.
Момичета като мен не излизат с тъпаци като теб.
Да се махаме от тук.
Извинявай.
Защо не ми се обади?
Какво?
Прекарахме прекрасна нощ заедно...
а ти не се обади повече?
Аз...
Съжалявам?
За кое съжаляваш? За това, че ми разби сърцето...
или за това, че ми достави най-огромното...
удоволствие което съм изпитвала и после ми го отне?
За двете?
Забрави.
Твърде много плаках за теб.
Та... кога каза, че си свободен?
Влизай.
Не приключи ли с учебника?
Да. Ето, вземи го.
Прочетох го 20 пъти.
Знаеш ли, Ел, все още не мога да повярвам...
че не каза на Калахан алибито.
Не е мое за да му го кажа.
Знам.
И мисля, че това е много изискано от твоя страна.
Наистина ли?
Да.
Благодаря.
Забелязала ли, че Калахан никога не кара Уорнър...
да му носи кафе?
А мен ме праща поне по 10 пъти.
Мъжете са безнадеждни. Знаеш го.
Знам. Уорнър не пере дори собственото си пране.
Да, знам, винаги го дава.
Знам.
Знаеш ли, че, беше n-та резерва...
тук и щеше да влезе, а-ма не тази година.
Какво?
Баща му се обади и...
Шегуваш се.
Няма начин!
Колко сладко кученце.
Казва се Бръшър. Искаш ли да го подържиш?
- Много е дружелюбен.
- Да.
Виж, хареса те.
Целува ме.
Благодаря, Джеф.
Тук сме днес да проследим процеса срещу Брук Уиндъм.
Тя е обвинена в убийството на съпруга си...
бостънски милионер Хейуорд Уиндъм.
първи ще свидетелстват дъщерята на жертвата и бившата му съпруга.
Върховният съд на град Съфоук заседава.
С председател почитаемият съдя Марина Р. Бикфорд.
Можете да седнете.
И къде точно стоеше тя?
Над трупа на баща ми.
Какво правеше обвиняемата?
Стоеше до басейна, без горнище...
докато латиноамериканчето и поднасяше питие.
Г-н Салваторе, бихте ли ни казал какво е това?
Униформата ми.
Това е униформата...
която г-жа Уиндъм ви е карала да носите докато й чистите басейна?
Имал ли сте афера с Брук Уиндъм?
Дефинирайте "афера. "
Имал ли сте сексуален контакт с г-жа Уиндъм?
Да. Това ли искахте да чуете? Да.
Дами и господа, съдът ще продължи...
утре сутрин в 9 сутринта.
Съдът се оттегля.
Една Делта Ну никога не би спала с някой, който носи прашки.
Никога!
Прости ми харесваше да го гледам как чисти филтъра.
Вярвам ти, Брук.
- Грижи се за мен, Ел.
- Непременно.
Имам един голям за теб.
Можеш ли да подпишеш?
Аз ще я взема.
Счупила си му носа?
Провалих се, Ел.
Изправянето ми се издъни.
Идвам веднага щом приключа в съда.
Трябва да подложим Енрике на кръстосан разпит.
Но не се тревожи. Приятелката ми Серена...
повърна върху един тип на премиерата на "Проклятието блеър"...
и след това имаха 3 месечна връзка.
Наистина ли? Добре. Чао-чао.
Добре. Чао.
Не ми се фукай с тия "Прада" от миналата колекция.
Не са от миналата колекция.
- Той е гей! Енрике е гей!
- Какво?
Какви са тези обувки?
Черни.
- Видяхте ли!
- За какво говориш?
Не е бил любовник на Брук. Измисля си го.
Я повтори. От къде знаеш, че е гей?
Гейовете познават моделиерите. А нормалните не.
Знаеше ли го?
Веднъж си беше забравил една касета на Шер в басейна.
Теорията ти много ми харесва...
но имам дело за убийство.
Ще се погрижа за това. Благодаря.
Нека всички заемат местата си.
Г-н Салваторе, имате ли някакво доказателство...
че вие и г-жа Уиндъм сте имали връзка?
Само любовта в сърцето ми.
Ако това е единственото доказателство, което той има, Ваша Милост...
Мисля, че приключих.
Можете да се оттеглите.
Бих искал да задам няколко въпроса, Ваша Милост.
Дайте ми само няколко минутки.
Водил ли сте г-жа Уиндъм на среща?
- Да.
- Къде?
В ресторант, където никой не може да ни разпознае.
От колко време спите с г-жа Уиндъм?
Три месеца.
- И приятеля ви се казва...
- Чък.
Тишина!
Извинете ме!
Да, г-н Салваторе?
Бях объркан.
помислих си, че казвате приятел. Чък ми е просто приятел.
Използвач!
Чък, почакай!
Тишина в залата! Седнете, г-н Салваторе.
Тишина в залата ми!
Как успях да го пропусна? Справи се отлично.
Ред в залата!
Благодаря.
- Лека нощ.
- Лека нощ.
Калахан иска да те види преди да си тръгнеш.
Така ли?
Получи си кафето, но може да иска поничка.
- Имаш ли нужда от помощ?
- Не. Няма проблеми.
Добре. Чао.
Влизай.
Седни.
Всичко наред ли е?
Днес ти следва интуицията си...
и беше права.
Трябваше да те послушам.
Благодаря.
А колкото до алибито...
Съжалявам--
Впечатлен съм, че има куража да го вземеш.
Така се става добър адвокат.
Плюс това, спечели вярата на клиента...
и я задържа--така се става велик адвокат.
Ти си умна, Ел.
По умна си от някои, на които им плащам.
Мисля, че е време да обсъдим професионалната ти ориентация.
Мислела ли си къде може да си през лятото?
Не съвсем.
Знам, че конкуренцията е голяма.
Знаеш защо има състезание всъщност, нали?
То е свирепо и ужасно.
И се опитва да балансира човешката интелигенция с животинското усърдие.
Знаейки какво точно искаш...
и как ще го постигнеш.
До къде ще стигнеш Ел?
Вие да не ме сваляте?
Ти си хубаво момиче.
Значи всичко което казахте току-що...
Аз съм мъж, който знае какво иска.
Аз пък съм студентка по право...
която разбра, че професора й е жалък задник.
Твърде лошо. Мислех си, че си студентка по право...
която иска да стане адвокат!
Почти ме заблуди.
Какво?
Може би трябваше да спиш и с журито.
Тогава щяхме да спечелим делото.
Тръгвам си.
Защо?
Правото беше грешка. И това дело беше грешка.
За какво говориш? Сама си го заслужи.
Нищо не съм заслужила.
Калахан ме включи...
само, защото ме е харесал.
Което ми показа тази вечер, опитвайки се да ме сваля.
Какво е направил Калахан?
Просто забрави. Връщам се в Лос Анжелес.
Без повече скучни костюми. И без гадни панталони.
Няма да се опитвам да бъда нещо което не съм...
Просто не съм.
Ами, ако се опитваш да бъдеш някой, който си?
Майната му на Калахан.
Остани.
Обади ми се, ако минаваш през Калифорния.
Какъв е смисъла да остана, Паулет?
Всичко което виждат хората, когато ме гледат...
е руса коса и големи гърди.
Никога няма да ме вземат на сериозно.
Всички от училище. Уорнър също.
Струва ми се, че дори и родителите ми не ме вземат на сериозно.
За първи път почувствах, че...
някой очаква от мен...
да направя нещо повече с живота си...
от това да стана някакъв модел.
Но явно съм се залъгвала.
Калахан никога не е виждал адвокат в мен...
просто като един задник.
Както и всички останали.
Всички ме взимат на майтап.
Не, не е така.
Майната му на правото.
Исках просто да се сбогувам.
Ако се оставиш една малка пречка да съсипе живота ти...
значи не си такава за каквато те мислех.
Знаехте ли как да подлъжете г-н Салваторе?
Напълно.
Малкото нещо, което бих нарекъл стратегия.
Имах някакво предчувствие за г-н Салваторе...
Винаги ли е такъв задник?
Той е най-добрия адвокат в щата.
Разбира се, че е задник.
Добре. А задник ли е този, който ще спечели делото ми?
Задник, който ще се опита е.
Но той ме мисли за виновна.
Не това е важното.
Щом той не ми вярва, защо аз трябва?
Питай Ел. Явно доста й е приятно с него.
Нямаш представа за какво говориш.
Какво става тук?
- Ел напусна.
- Какво?
Калахан я сваляше, и затова си тръгна.
Божичко. Утрепка.
- Господи.
- Какво?
Чувствам се ужасно. Направих... огромна грешка.
Може би, можем да направим нещо.
Благодаря.
Защо си толкова весела? Съдят те за убийство.
Ставай.
Какво?
Уволнен си. Намерила съм ти заместник.
Кой?
Извинявай, стоиш ми на мястото.
Тя е студентка. Не може да те защитава.
Масачузетският съдебен закон параграф 3. 03.
Виждаш ли? Благодаря ти, Дейвид.
Адвокатите да се приближат.
- Не се отнася за теб.
- Напротив.
Може би не си ме разбрал. Уволнен си.
Веднага. Всички адвокати.
Ел Уудс, Ваша Милост.
Параграф 3. 03 от Масачузетският съдебен закон...
гласи, че студент по право може да защитава...
обвиняем в криминални дела.
Ваша Милост, нямам нищо против.
Аз имам. Не съм съгласен.
Но беше съгласен вчера. В кабинета ти...
когато обсъждахме кариерата ми.
Параграфа също така гласи...
че имате нужда от редовен адвокат да ви ръководи.
- Г-н Калахан?
- Не съм съгласен.
Аз ще я ръководя, Ваша Милост.
Тогава, Г-це Уудс, можете да продължите.
Благодаря ви, Ваша Милост.
Приятен затвор.
Г-жо Уиндъм, осъзнавате какво правите, нали?
Напълно.
Господи! Ето я!
Дойдохме да те гледаме!
Виж колко е сладуранско. Има си съдя и всичко останало.
- Има и жури.
- Гласувайте за Ел!
Дами, седнете.
Давай момичето ни.
Заклевате ли се да казвате истината само истината...
и нищо друго освен истината?
- Да.
- Седнете.
Г-це Уудс, свидетеля е ваш.
Първо бих искала да кажа, че...
не само, че няма доказателство по този случай...
но и има пълна липса на умисъл,..
което по дефиниция ни показва, че е нямало престъпление...
без лошото намерение на подсъдимата.
Наясно съм със значението на умисъл?
Това, с което не съм наясно е,..
защо ми предавате урок...
след като трябва да разпитвате свидетеля.
Да, Ваша Милост.
Г-це Уиндъм...
когато се прибрахте у дома...
баща ви там ли беше?
Не съм го видяла, но както казах...
веднага влезнах в банята.
А, когато слязохте какво се случи?
Видях как Брук стои над трупа му...
облята в кръвта му.
Но г-жа Уиндъм не е държала пистолет?
Не. Скрила го е била.
Нека това не се включва в протокола, Ваша Милост.
- Това е предположение.
- Приема се.
Продължете.
Г-це Уиндъм, чухте ли изстрел?
Не. Бях под душа.
Значи в рамките на тези 20 минути,..
през които сте била под душа, баща ви е бил прострелян.
Така предполагам.
Баща ви е бил прострелян докато сте била под душа...
но не сте чула изстрела защото...
сте била под душа?
Миех си косата.
На къде бие?
Имай малко вяра, Герард.
Г-це Уиндъм...
какво сте правила по-рано този ден?
Станах...
измих се, отидох във фитнеса...
накъдрих се, и се прибрах.
Където влезнахте под душа?
Струва ми се, че свидетелят вече изясни това...
че е била под душа.
Да, Ваша Милост.
Г-це Уиндъм, преди къдрела ли сте се
Колко пъти?
2 пъти годишно откакто съм на 12.
Сама си го изчислете.
Едно момиче от сестринския ми клуб, Трейси Марчинко, веднъж се накъдри.
Всички се опитахме да я разубедим.
Не й отиваше къдраво.
Нямаше нужната фигура.
Но за щастие, същият този ден...
се включи в състезанието мис мокра фланелка на Делта Пи...
където беше намокрена изцяло.
Протестирам! Каква връзка има това?
Имам нещо в предвид, ще видите.
Кажи го тогава.
Добре, г-жо.
Къртни, защо се бяха съсипали къдриците на Трейси Марчинко...
когато са я намокрили?
Защото са се намокрили?
Именно. Правило номер едно при къдренето...
не е ли да поддържате косата си суха...
за поне 24 часа след къдренето...
тъй като амониевия трихлорат се неутрализира?
И някой, който се е къдрил 30 пъти..
през живота си не би ли трябвало да е наясно с това?
Дори и да не сте си миела косата...
както и предполагам, тъй като къдриците ви са запазени...
нямаше ли да чуете изстрелите?
И дори да ги бяхте чула...
Брук Уиндъм нямаше да има време да скрие пистолета...
преди да слезете долу,..
което би означавало да сте намерила...
г-жа Уиндъм с пистолет в ръце...
за да бъде историята ви правдоподобна. Не е ли така?
Тя е на моите години! Тя ли ви го каза?
Как ще се почувствате, ако баща ви се ожени за някоя на вашата възраст?
Но вие сте имала време да скриете пистолета,..
след като сте застреляла баща си.
Не съм искала.
Помислих че ти влизаш!
Ред! Ред!
Ред!
Господи.
Господи.
Божичко.
Охрана, арестувайте свидетеля...
и предявете обвинения в убийството на Хейуорд Уиндъм.
По случая щата срещу Брук Уиндъм...
съдът се разпуска.
Г-жо Уиндъм, свободна сте да си вървите.
Благодаря ви!
Ел, как разбра, че Къртни лъже?
Защото е брилянтна, разбира се.
Правилата за косата са прости.
Всяка женя трябва да ги знае.
Какво?
Исках да ти кажа...
беше толкова брилянтна там.
и че съм сбъркал за теб.
и че ти си момичето за мен.
Наистина ли?
Пухчо... обичам те.
Толкова много чаках да кажеш това.
Но, ако ще ставам партньор във фирма докато съм на 30...
ще ми трябва приятел, който не е такъв загубеняк.
Благодаря, момчета.
Дами и господа...
представям ви завършилите право в Харвард...
Випуск 2004.
Факултет по право: Харвард две години по-късно
Много съм горда да ви представя...
ученика, който ще държи реч.
След доста интересното си начало...
тук в Харвард...
днес тя завършва с покана за работа...
в една от най-големите бостънски правни фирми.
Сигурна съм че ще чуем невероятни неща за нея.
Дами и господа, Ел Уудс.
На първия ми ден в Харвард...
един много мъдър учител цитира Аристотел.
"Законът е освободен от чувства. "
Нямам нищо против Аристотел...
но през трите ми години в Харвард...
Осъзнах че страстта е ключов елемент...
в упражняването на закона в живота.
Чувствата, сигурността в себе си...
и силната вяра...
ни помагат да продължаваме напред...
и не забравяйки, че първите впечатления...
не винаги са верни...
Трябва винаги да вярваш на хората...
и най-вече,..
трябва да вярваш на себе си.
Поздравления, випуск 2004.
Успяхме!
Вивиан заряза Уорнър и сега с Ел са най-добри приятелки.
Уорнър завърши без почести, без приятелка и без предложения за работа.
Полет се омъжи за доставчика и очакват първата си дъщеричка, която ще нарекат Ел.
Емет напусна фирмата на Калахан и откри своя собствена.
Той и Ел излизат от 2 години.
Емет ще и предложи да се оженят.
Емет ще и предложи да се оженят тази вечер.
Превод: Антон[Fenix] - fenix85@mail. Bg
Редакция и субтитри: THIEVERY StudiO