Star Trek Enterprise - 01x01 - 01x02 (2001) (ST.Enterprise.S01E02BB.TvRiP.KABAL.sub) Свали субтитрите
- Защо?
- Коя по дяволите си ти?
Името ми е Сарин.
Разкажи ми за хората, които свалиха Кланг от твоя кораб.
Надявах се ти да ми кажеш...
Много приличаха на твоите приятелчета отвън.
Къде го водехте?
Защо ти не изглеждаш като твоите приятелчета?
Би ли предпочел да изглеждам?
Предпочитам да ми върнеш Кланг.
За да го занесеш къде?
- Вкъщи...
Ние просто го карахме към къщи.
По- добре бъди внимателна. Доста по- голям съм от теб.
Ако мислиш да ме нараниш, те съветвам да не го правиш.
Какво правиш?
Защо водеше Кланг вкъщи?
Ами... при различни обстоятелства, Може да се чувствам поласкан, но...
Това не се е случвало!
Имам умението да... измервам доверието... Но ми трябва близък контакт.
Ти си Сулибанка...
Аз съм член на съвета... Но вече не.
Цената на еволюциата беше твърде голяма.
Еволюция?
Някои от моите хора са толкова нетърпеливи да се "подобрят", че загубиха перспектива.
Значи... Знаеш че не те лъжа сега какво?
Кланг носеше съобщение на неговите хора...
- От къде знаеш това?
- Аз му го дадох.
Какъв вид съобщение?
Сулибанците нападаха тактически Клингонската империя...
така, че да изглежда, че 1 клан се бие с друг.
Кланг носеше доказателсто за това на Върховният съвет.
Без това доказателство, империята ще изпадне в хаос.
Защо Сулибанците ще искат това?
Съвета не взима решенията сам.
Те са просто войници... войувайки временна студена война.
Временна? Не разбрах.
Те изпълняват заповеди от далечното бъдеще.
- Какво?
Ние можем да ви помогнем да намерите Кланг... Но нямаме кораб.
Ще трябва да ни вземете с вас.
Къде е кораба ви?
- На покрива... Порт 3.
Оттук.
Намерете Кланг.
Къде е капсулата?
- Насам!
- Не, насам е!
Хайде!
Лейтенанд Рийд, Арчър е! Обади се!
Ние сме на покрива! Трябва да дойдете възможно най --
Опитвахме се да се свържем с вас, капитане -ние сме в совалката.
Питай го къде са. Бурята се усилва.
Капитане, къде се намирате? Времето е-
- Страхотно!
- Както казах, там е!
Никога преди не съм виждал светкавица в снежна буря до сега.
Бурята прави твърде голямо съпротивление...
Не мога да засека човешко ДНК.
Могат да са навсякъде на комплекса.
Пробвай Вулканско ДНК.
Намерих я.
Закарай Хоши на кораба! Веднага!
- Давай!
- Ентърпрайз се нуждае от капитана си! Дайте ми оръжията!
Казах тръгвай!
- Централният ускорител се скапа!
- Игнорирай го, издигай се.
Трябват ни инструкции.
Направи връзка.
- Зам-Командир ДюПол до Ентърпрайз.
- Слушаме ви.
Ще кацнем до 4 минути. Нека доктор Флокс да ни чака на място.
Разбрано. Някой ранен ли е?
Капитана. Аз поемам контролът над Ентърпрайз.
Не мога да го направя!
Да можеш. Издигни я...
Право и стабилно.
По дяволите!
Не трябва да се страхуваш от вятъра... Научи се да му вярваш.
Не би трябвало да отнеме много време.
Наистина ли е необходимо?
Другите са отрицателни. Вие 2мата, за съжаление, сте били изложени на протоцесиански спори.
Сложил съм правилният антидот-гел в помещение Б.
Предай на г-н Мейуедър да се приготви да напусне орбита.
- Как е капитана?
- Лекувам раната му
- Ще се оправи ли?
- Евентуално
Поправи ме ако греша,
Но не си ли един вид "Наблюдател" на тази мисия?
Не помня някой да ми е казвал, че си член на звездната флота.
Вулканският ми ранг надвишава твоя.
Ябълки и портокали. Това е земен кораб. Не си в правото да поемаш управлението.
Веднага щом приключим, ще се свържа с посланник Совал.
Той ще говори с шефовете ти И съм сигурна, че те ще подкрепят моята позиция на тази мисия.
Трябва наистина да се гордееш със себе си. Можеш да сложиш край на тази мисия, докато капитана все още лежи в безсъзнание в медицинското отделение.
Дори няма да се наложи да го гледаш в очите.
Вашият скъпоценен "товар" беше откраднат... 3 Сулибанци, може би повече бяха убити...
и капитан Арчър беше сериозно ранен.
Струва ми се, че мисията сама се прекрати.
Обърни се.
Да кажем, че си права...
Да кажем, че сме оплескали нещата точно, както вие мислехте, че ще стане.
Все още има голяма вероятност този, която направи дупка в крака на капитана, да е свързан по някакъв начин с хората отвлекли Кланг.
Не мога да разбера на къде биеш.
Капитан Арчър заслужава шанс да се пробва. Ако го познаваше,
щеше да разбереш, на какво е научен. Той трябва да завърши това, което е започнал.
Баща му беше същия.
Вероятно споделяш вярването на капитана, че нашите хора са отговорни
за забавянето на постиженията на Хенри Арчър.
Той просто искаше да види двигателя му да полети...
Те дори не му дадоха шанс да се провали.
И ето ви отново, 32 години по- късно, доказвайки ни колко сте прозорливи вие Вулканците.
Много добре, много добре...
Тъканите ти се регенерират перфектно.
- Колко време съм...?
- По- малко от 6 часа.
Реших, че е най- добре да те упоя, докато Осмотика обгори раната ти.
Благодаря.
- Как сте, капитане?
- Зависи.
Какво се е случило за последните 6 часа?
Като най висшестоящ офицер, поех командването докато бяхте неспособен.
На път ли сме?
Не си си губила времето, нали?
Готов ли е да поеме командването?
Стига да се върне за още електрическа терапия утре.
Колко остава преди да се върнем на Земята?
Земята, сър?
В момента проследяваме сулибанския кораб, който напусна Райджел малко след като бяхте прострелян.
Уловили сте тяхното ниво на плазма остатъци?
С помощта на господин Тъкър, модифицирах сензорите ви.
Сега можете да засичате тяхните следи.
Какво стана с "Това е наивна мисия?"
Остава си наивна мисия.
Сулибанците определено са враждебна раса с доста по- напреднала технология от вашата.
Но като временен капитан, бях задължена да се съобразя с вашите желания.
Като временен капитан можеше да правиш каквото поискаш.
Трябва да се върна при командването.
Свободно.
Да модифицираме сензорите беше нейна идея, сър.
Корабен дневник, капитан Джонатан Арчър, 16ти Април 2151 година.
От десет часа проследяваме сулибанският кораб,
с помощта... на нашият научен офицер, който намери начин да усили сензорите ни.
Компютър, пауза.
Спасих и живота и сега тя ни помага с мисията.
"Една добра постъпка заслужава втора" ...
Не звучи много Вулкански.
Продължи.
Нямам причини да вярвам, че Кланг е още жив... но ако това, което сулибанката каза е истина,
жизнено важно е да се опитаме да го намерим.
Компютър, пауза.
Виждал ли си някога, вулканец да ти върне услуга?
Не, нито пък аз.
Продължи.
Все още не съм решил дали да попитам зам-командир ДюПол за тази временна "Студена война".
Инстинктите ми казват да не и вярвам.
Компютър, пауза.
- Арчър до ДюПол. Докладвай
- Ако сте достатъчно добре да слезете до управлението,
сега ще е удобен момент.
Това е газов гигант.
Изглежда клас 6 или клас 7.
Клас 7.
Сулибанският кораб е спрял на импулстни двигатели преди няколко часа, и е променил курса.
Новият им курс е минал през външния радиационен колан.
Загубихме ли ги? Да.
Приближи ни.
Нещо?
Радиацията е разделила тяхната следа, отделям само фрагменти.
Свършихте ли с помощта си?
Направи спектрален анализ на фрагментите.
Има твърде много разделение... Нивото на остатъците дори не съвпада.
Изчисли треакторията на всеки фрагмент.
- Сър?
- Чухте я.
Пренастройте сензорния лъч, Стрелкови фокус - от малко на средно разстояние.
Измерете плътността на частиците на термалната сфера.
Течи "частици" не са от Сулибански кораб...
...те са били от 14...
и всички през последните 6 часа. Смятам, че намерихме каквото търсехме
Как са насочващите ти скенери?
Подравнени и готови, сър.
Приготви оръжията...
И поляризирай корабната броня.
Влез под 60 градусов вектор.
Да влизаме.
- Сарин даде ли им нещо?
- Не знам. - Какво знаеш?
- Те ни проследиха до тук.
- Търсят Кланг или теб?
Не знам... но ще ги унищожа преди да стигнат Хеликс.
Не планирахме да въвличаме Хората или Вулканците...
НЕ ОЩЕ.
Съобщението на Сарин не бива да достига до Кронос.
Ако хората го вземат, трябва да ги спреш!
Видимостта на сензорите падна на 12 КМ!
Травис?
- Добре съм капитане.
Ситуацията би трябвало да се подобри след като преминем през Цикло-хексинния слой.
Не бих го нарекъл точно "Подобрение"!
Течен фосфор. Не го очаквах под Цикло-хексинния слой.
Може би ще разпоредите използване на колани.
- Това е само едно лошо време!
Сензорите работят!
- Изравни кораба.
Включете високообхватните скенери.
Засичам 2 кораба, носещи на разстояние 117.
- Покажи ги.
Импулсивни хиперпространствени двигатели.
Какви оръжия?
- Твърде далеч сме.
Сър, улавям нещо на 324.12. То е доста по- голямо!
Всички сензори, вземете каквото можете.
Приближи се.
ДНК?
- Над 3000, но не мога да отделя Клингонско, ако има подобно!
Това беше високо-честотно оръжие, сър!
Имаме щети тук долу, какво става?
- Малки проблеми с лошите.
Препоръчвам да се върнем в слоя с течен фосфор.
Издигни ни.
Капитане.
- Изглежда че това е въздушна структура, състояща се от 100тици кораби
свързани в едно с помощта на индуктивна магнитна система от заключени печати.
Там! Точно там!
Това ДНК не е на Сулибанец.
Не можем да бъдем сигурни, че са Клингонски.
Дори това да е Кланг, ще ни е доста трудно да го измъкнем от там.
Бихме могли да използваме транспортното устройство.
Ще рискуваме твърде много ако се опитаме да го използваме от вътре на вън.
Прихващача ще работи ли във водна атмосфера?
Така предполагам.
- Включи го!
Още един път г-н Мейуедър.
Допълнителната защита падна.
- Задръжте курса.
Кораб се приближава. 7000 метра.
6000
Трябва да се издигнем.
- Задръжте курса.
1000 метра
Цялата защита падна.
Сега г-н Рийд.
Техният кораб е в нашият доков порт.
Питай ме още един.
Добре. Какво е това? Аварийното управление.
Не.Това е аварийното управление. Това е навигационната система.
Аварийно управление, навигационна система. Схванах!
Интерфейсът за скачване. Как го пускаш?
- Освобождаваш инертните клапи тук, тук и тук после включваш свързващите портове.
Добре. Къде е допълнителната тяга?
- Хм... не е това.
С цялото ми уважение,командир Тъкър, мисля че мога да управлявам това нещо, сър.
Не се съмнявам в това, но ми трябваш тук.
Ето я. Това е. Допълнителната тяга.
Капитане, този заряд съдържаше сигнална вълна. Ако останем тук, ще ни открият.
Травис, трябва да ускориш нещата малко.
Колко сложно може да бъде? Нагоре, надолу, Напред, назад... Ще се справя.
Ще се върнем, преди да се усетите.
- Нека Мейуедър да подготви курс към Кронос
Има Вулкански кораб на по- малко от 2 дни... Нелогично е да го правим сами.
Започвах да си мисля, че си разбрала, защо трябва да го направим сами.
Ще имате други възможности да демонстрирате свободата си.
Никога не отлагай за утре.
- И двамата можете да умрете.
Загриженост ли усещам? Последният път, когато проверих се считаше за чувство.
Ако нещо ви се случи, Вулканското Висше Командване ще ме държи отговорна.
Влез.
Свършихте ли?
- Сър.
Това би трябвало да обърне полярността на всеки магнит в радиус от 100 метра.
Щом веднъж нагласите честотите, имате 5 секунди.
Още нещо.
Ааа, нови оръжия.
Студено-фазни пистолети. Имат 2 фази - зашеметяване и убиване
Ще е по- добре да не ги зашеметявате.
Време е да тръгвам.
Корабът е твой.
Какво е това?
Травис каза да не се безпокоим за този панел.
Това ме успокои...
Дръжте се.
Това беше доста по- близо.
Ако сменим позицията си, ще трябва да започнат отначало.
Ако сменим позицията си, капитанът няма да има начин да ни намери.
Мисля, че сме там.
- Пусни интерфейсът за скачване.
Инертните клапи?
Отворени.
- Да тръгваме.
Къде е?
- Точно там е.
Наклони се с 90 градуса
Ето те.
Това са горният поддържащ модул. Спусни се точно под него.
Стартирай брояча за скачване.
Още малко... Още малко.
Точно там.
Зашеметяването изглежда работи.
Хванете се за нещо!
Това е нелепо! Ако не мръднем кораба, капитан Арчър няма да има какво да търси като се върне.
Ще се нуждаем от твоя слух.
Премести ни с 5 КМ.
- В каква посока?
- В каквато и да е посока.
Това ще е по- лесно отколкото очаквах.
Всичко е наред. Ще те измъкнем за секунда.
Наистина се надявам, че не трябва да те нося оттук.
Добре ли си?
Мисля, че схваща идеята. Помогни му.
Пази тишина.
Ти им кажи, големи приятелю.
Дай ми кутията.
Мерси
Влезте в кораба. Аз съм точно зад вас.
Капитане. Излитай, Трип.
Къде си? -Все още на централното ядро. Върни Кланг на Ентърпрайз.
Ами вие сър? - Качи го на кораба, и се върни за мен.
Ще е трудно да изолираме ДНКто ти. Стой възможно най- далече от Сулибанците.
Повярвай ми, ще се опитам
Хич не ми харесва как ти смърдиш също.
Не разбирам. Точно тук трябваше да бъде.
Снарядите се усилват отново.
- Още 5 километра, редник.
Така капитанът никога няма да ни намери
Чакайте, май хванах нещо.
- Усили го.
Това е командир Тъкър.
Всичко което чувам е шум.
Това е само насочен прорез на средно разстояние.
Казва, че ще му се запали горивото на двигателя.
Координати - 158.1 3.
- Въведени. - Напред с 50 KPH.
Пак заповядай.
2 КМ, право напред.
- Започнете процедури по скачване.
Улавям само 2 вида ДНК - 1 Клингонско и 1 човешко.
Обърни кораба ВЕДНАГА!
Нашата мисия е да върнем Клингона у дома. Още един опит за спасяване може да провали мисията.
Капитанът специално уточни да се върнем за него.
- Като командващ офицер е моя работа да тълкувам заповедите на капитана.
Това са заповеди. Какво има да им се тълкува?
Капитан Арчър ти е казал да се върнеш по- късно, защото е знаел, какъв инат можеш да бъдеш.
Какво по дяволите трябва да означава това?!
Можеше да рискуваш живота на Кланг, с глупав опит да се върнеш и да спасиш капитана.
Не мога да повярвам!
Ситуацията трябва да се анализира логически.
Не помня капитанът да е анализирал нещо, когато се върна за теб на онзи покрив.
Това е видова аналогия.
- Така ли?!
Губите си времето. Кланг не знае нищо.
Няма да е много мъдро от твоя страна, ако стреляш с това оръжие в тази стая.
Каква е тази стая? Какво става тук?
Много си любопитен, Джон. Може ли да те наричам Джон?
Трябва ли да се впечатля от факта, че ми знаеш името?
Научих много неща за теб... Дори повече отколкото ти знаеш.
Еми тогава ме хвана неподготвен. Та нека оставим тази "невидима" официалност и да видя с кой говоря.
Корабната защита се презареди.
- Импулсните двигатели в готовност.
Господин Тъкър, статус.
- Всички ускорители са налиния, но са с 2 микрона назад.
Полужението не е добро.
- Лесно ви е на вас да го кажете.
Ако Сулибанците са възстановили защитната си система, няма да имам друг изход.
Нямаше да дойдеш да търсиш Кланг, ако Сарин ти беше казала какво знае... Това означава че не си заплаха за мен, Джон.
Но трябва да напуснеш тази стая, веднага.
Това средство е много яко. Това плащане ли е за избиването на Клингонците един друг?
Или трофей от временната ви "Студена война"?
Щях да те оставя да си тръгнеш.
Верно ли? Тогава не знаеш толкова много за мен, колкото си мислиш, че знаеш.
Напротив. Можех да ти кажа кога ще умреш. Но предполагам, че това ще се промени.
Какъв е проблема? Няма генетични фокуси които да те пазят да не ти сритат задника?
Каквото ти наричаш фокуси, ние наричаме прогрес. Наясно ли си, че твоят геном е почти идентичен с този на шимпанзе?
Сулибанците не споделят човешкото търпение с природният избор.
Затова забързахте нещата, така ли? Подписахте сделка с дявола.
Още 4 идват на небесното табло.
Можем ли да акустираме, редник?
Това не са идеални условия.
Управление до Тъкър. Минаваме на план Б.
Управление, при мен е.
Съжалявам капитане, нямахме друг избор.
Нещо за оскверняване на империята, казва че е готов да умре.
Ще приема това за "Благодаря".
Не мисля, че имат дума "Благодаря".
Тогава какво каза?
- Не ти трябва да знаеш...
Влез.
Току що получих отговор на съобщението, което изпратих на адмирал Форест.
Той се наслади да каже на Вулканското Висше Командване за сулибана на който се натъкнахме...
Не всеки ден той е този, който разпространява информацията.
Исках и 2мата да чуете заповедите на звездната флота, преди да информирам екипажа.
Заповеди?
- Твоите хора ти пращат транспорт да те вземат.
Останах с впечатлението, че Ентърпрайз ще ме върне на Земята.
Няма да ни е попът.
Адмирал Форест не вижда причина защо да не продължим.
Кучи син...
Имам чувството, че доктор Флокс няма да има нищо против... Той разработва откритие за човешката ендокринна система.
Ще назнача 2ни смени за поправката.
Мисля че външната броня ще има нужда от малко "закърпване".
Нека се надяваме, че за последен път някой стреля по нас.
- Да се надяваме.
ДюПол. Може ли да останеш за минута.
Откакто се помня, виждах Вулканците като препятствие,
винаги пречейки ни да си стъпим на собствените си 2 крака.
Разбирам.
- Не, не мисля така.
Ако ще продължавам, по- добре да оставя някои неща след себе си...
Неща като предубеждения и таена ненавист.
Тази мисия щеше да се провали без твоята помощ.
Тогава няма да споря.
Мислех си... Вулкански научен офицер може да се окаже полезен.
Но ако аз те помоля да останеш, ще излезе, че не съм напълно готов да тръгна сам...
Може би трябва да добавите и гордостта към вашият списък.
Може би трябва.
Може би е най- добре, аз да се свържа с шефовете и да го поискам сама. С вашето позволение.
Разрешението е дадено...
Надявам се никой не бърза да се върне вкъщи.
Звездната флота изглежда смята, че сме готови да започнем мисията си.
Разбрах, че има населена планета на няколко светлинни години оттук.
Засякох я сър... сензорите отчитат Азотно-сулфитна атмосфера.
Вероятност да не са хора?
За това сме тук да разберем. Подготви се да напуснеш орбита. Въведи курс.
Засичам йонна буря напред сър... Да я заобиколя ли?
Не можем да се страхуваме от вятъра, редник.
Ускори на 4та скорост.
SUBS BY KABAL Субтитри - КАБАЛ