{1135}{1185}Търсиш Кланг... {1195}{1260}- Защо?|- Коя по дяволите си ти? {1305}{1355}Името ми е Сарин. {1390}{1465}Разкажи ми за хората,|които свалиха Кланг от твоя кораб. {1500}{1565}Надявах се ти да ми кажеш... {1580}{1645}Много приличаха на|твоите приятелчета отвън. {1660}{1720}Къде го водехте? {1735}{1785}Защо ти не изглеждаш като|твоите приятелчета? {1795}{1845}Би ли предпочел да изглеждам? {1880}{1950}Предпочитам да ми върнеш Кланг. {1965}{2060}За да го занесеш къде?|- Вкъщи... {2120}{2175}Ние просто го карахме към къщи. {2265}{2350}По- добре бъди внимателна.|Доста по- голям съм от теб. {2365}{2460}Ако мислиш да ме нараниш,|те съветвам да не го правиш. {2560}{2610}Какво правиш? {2645}{2710}Защо водеше Кланг вкъщи? {2795}{2905}Ами... при различни обстоятелства,|Може да се чувствам поласкан, но... {3270}{3355}Това не се е случвало! {3445}{3580}Имам умението да... измервам доверието...|Но ми трябва близък контакт. {3595}{3625}Ти си Сулибанка... {3635}{3705}Аз съм член на съвета...|Но вече не. {3740}{3790}Цената на еволюциата беше твърде голяма. {3835}{3875}Еволюция? {3885}{4020}Някои от моите хора са толкова нетърпеливи|да се "подобрят", че загубиха перспектива. {4040}{4125}Значи... Знаеш че не те лъжа|сега какво? {4145}{4210}Кланг носеше съобщение на неговите хора... {4220}{4290}- От къде знаеш това?|- Аз му го дадох. {4315}{4350}Какъв вид съобщение? {4355}{4460}Сулибанците нападаха тактически|Клингонската империя... {4470}{4540}така, че да изглежда, че 1 клан се бие с друг. {4550}{4625}Кланг носеше доказателсто за това на Върховният съвет. {4635}{4730}Без това доказателство, империята ще изпадне в хаос. {4740}{4800}Защо Сулибанците ще искат това? {4815}{4875}Съвета не взима решенията сам. {4885}{4970}Те са просто войници...|войувайки временна студена война. {4980}{5070}Временна? Не разбрах. {5085}{5210}Те изпълняват заповеди от далечното бъдеще.|- Какво? {5220}{5295}Ние можем да ви помогнем да намерите Кланг...|Но нямаме кораб. {5305}{5330}Ще трябва да ни вземете с вас. {6310}{6400}Къде е кораба ви?|- На покрива... Порт 3. {6415}{6455}Оттук. {7640}{7680}Намерете Кланг. {8465}{8510}Къде е капсулата? {8515}{8585}- Насам!|- Не, насам е! {8640}{8675}Хайде! {8800}{8900}Лейтенанд Рийд, Арчър е!|Обади се! {8975}{9070}Ние сме на покрива! Трябва да дойдете|възможно най -- {9160}{9230}Опитвахме се да се свържем с вас,|капитане -ние сме в совалката. {9240}{9305}Питай го къде са.|Бурята се усилва. {9315}{9400}Капитане, къде се намирате?|Времето е- {9565}{9650}- Страхотно!|- Както казах, там е! {10520}{10595}Никога преди не съм виждал светкавица|в снежна буря до сега. {10600}{10665}Бурята прави твърде голямо съпротивление... {10730}{10790}Не мога да засека човешко ДНК. {10800}{10845}Могат да са навсякъде на комплекса. {10855}{10900}Пробвай Вулканско ДНК. {11045}{11075}Намерих я. {11800}{11905}Закарай Хоши на кораба!|Веднага! {12380}{12475}- Давай!|- Ентърпрайз се нуждае от капитана си!|Дайте ми оръжията! {12485}{12515}Казах тръгвай! {13575}{13650}- Централният ускорител се скапа!|- Игнорирай го, издигай се. {13970}{14025}Трябват ни инструкции. {14050}{14080}Направи връзка. {14125}{14195}- Зам-Командир ДюПол до Ентърпрайз.|- Слушаме ви. {14215}{14305}Ще кацнем до 4 минути.|Нека доктор Флокс да ни чака на място. {14315}{14370}Разбрано. Някой ранен ли е? {14390}{14505}Капитана.|Аз поемам контролът над Ентърпрайз. {14905}{14935}Не мога да го направя! {14945}{15005}Да можеш. Издигни я... {15015}{15055}Право и стабилно. {15300}{15330}По дяволите! {15510}{15615}Не трябва да се страхуваш от вятъра...|Научи се да му вярваш. {15885}{15940}Не би трябвало да отнеме много време. {15985}{16025}Наистина ли е необходимо? {16035}{16160}Другите са отрицателни.|Вие 2мата, за съжаление, сте били изложени на|протоцесиански спори. {16170}{16250}Сложил съм правилният антидот-гел в помещение Б. {16275}{16350}Предай на г-н Мейуедър да се приготви да напусне орбита. {16370}{16440}- Как е капитана?|- Лекувам раната му {16450}{16505}- Ще се оправи ли?|- Евентуално {17165}{17215}Поправи ме ако греша, {17245}{17310}Но не си ли един вид "Наблюдател" на тази мисия? {17320}{17400}Не помня някой да ми е казвал,|че си член на звездната флота. {17450}{17515}Вулканският ми ранг надвишава твоя. {17525}{17650}Ябълки и портокали. Това е земен кораб.|Не си в правото да поемаш управлението. {17660}{17750}Веднага щом приключим,|ще се свържа с посланник Совал. {17760}{17880}Той ще говори с шефовете ти|И съм сигурна, че те ще подкрепят|моята позиция на тази мисия. {18000}{18205}Трябва наистина да се гордееш със себе си.|Можеш да сложиш край на тази мисия, докато|капитана все още лежи в безсъзнание в медицинското отделение. {18240}{18300}Дори няма да се наложи да го гледаш в очите. {18340}{18470}Вашият скъпоценен "товар" беше откраднат...|3 Сулибанци, може би повече бяха убити... {18480}{18550}и капитан Арчър беше сериозно ранен. {18560}{18645}Струва ми се, че мисията сама се прекрати. {18675}{18715}Обърни се. {18860}{18900}Да кажем, че си права... {18925}{18995}Да кажем, че сме оплескали нещата точно,|както вие мислехте, че ще стане. {19015}{19170}Все още има голяма вероятност този,|която направи дупка в крака на капитана, да|е свързан по някакъв начин с хората отвлекли Кланг. {19190}{19245}Не мога да разбера на къде биеш. {19275}{19370}Капитан Арчър заслужава шанс да се пробва.| Ако го познаваше, {19375}{19470}щеше да разбереш, на какво е научен.|Той трябва да завърши това, което е започнал. {19515}{19565}Баща му беше същия. {19590}{19690}Вероятно споделяш вярването на капитана,|че нашите хора са отговорни {19695}{19765}за забавянето на постиженията на Хенри Арчър. {19770}{19870}Той просто искаше да види двигателя му да полети... {19895}{19965}Те дори не му дадоха шанс да се провали. {19980}{20135}И ето ви отново, 32 години по- късно, доказвайки ни|колко сте прозорливи вие Вулканците. {20685}{20770}Много добре, много добре... {20780}{20845}Тъканите ти се регенерират перфектно. {20860}{20935}- Колко време съм...?|- По- малко от 6 часа. {20945}{21060}Реших, че е най- добре да те упоя, докато|Осмотика обгори раната ти. {21100}{21150}Благодаря. {21210}{21295}- Как сте, капитане?|- Зависи. {21320}{21435}Какво се е случило за последните 6 часа? {21445}{21500}Като най висшестоящ офицер, поех|командването докато бяхте неспособен. {21525}{21565}На път ли сме? {21640}{21700}Не си си губила времето, нали? {21720}{21765}Готов ли е да поеме командването? {21775}{21850}Стига да се върне за още|електрическа терапия утре. {21865}{21915}Колко остава преди да се върнем на Земята? {21925}{21955}Земята, сър? {21965}{22090}В момента проследяваме сулибанския кораб, който|напусна Райджел малко след като бяхте прострелян. {22180}{22285}Уловили сте тяхното ниво на плазма остатъци? {22290}{22375}С помощта на господин Тъкър,|модифицирах сензорите ви. {22390}{22470}Сега можете да засичате тяхните следи. {22540}{22610}Какво стана с "Това е наивна мисия?" {22615}{22670}Остава си наивна мисия. {22685}{22810}Сулибанците определено са враждебна раса|с доста по- напреднала технология от вашата. {22835}{22935}Но като временен капитан, бях задължена|да се съобразя с вашите желания. {22945}{23040}Като временен капитан можеше да правиш|каквото поискаш. {23080}{23140}Трябва да се върна при командването. {23205}{23245}Свободно. {23350}{23485}Да модифицираме сензорите беше нейна идея, сър. {23635}{23765}Корабен дневник, капитан Джонатан Арчър,| 16ти Април 2151 година. {23815}{23880}От десет часа проследяваме сулибанският кораб, {23930}{24035}с помощта... на нашият научен офицер,|който намери начин да усили сензорите ни. {24090}{24125}Компютър, пауза. {24160}{24240}Спасих и живота и сега тя ни помага с мисията. {24255}{24310}"Една добра постъпка заслужава втора" ... {24320}{24365}Не звучи много Вулкански. {24405}{24435}Продължи. {24525}{24690}Нямам причини да вярвам, че Кланг е още жив...|но ако това, което сулибанката каза е истина, {24705}{24770}жизнено важно е да се опитаме да го намерим. {24800}{24820}Компютър, пауза. {24830}{24900}Виждал ли си някога, вулканец да ти върне услуга? {24960}{25025}Не, нито пък аз. {25075}{25115}Продължи. {25140}{25305}Все още не съм решил дали да попитам|зам-командир ДюПол за тази временна "Студена война". {25340}{25400}Инстинктите ми казват да не и вярвам. {25480}{25515}Компютър, пауза. {25560}{25695}- Арчър до ДюПол. Докладвай|- Ако сте достатъчно добре да слезете до управлението, {25705}{25765}сега ще е удобен момент. {26050}{26100}Това е газов гигант. {26125}{26215}Изглежда клас 6 или клас 7. {26225}{26255}Клас 7. {26255}{26370}Сулибанският кораб е спрял на импулстни|двигатели преди няколко часа, и е променил курса. {26380}{26460}Новият им курс е минал през външния|радиационен колан. {26480}{26550}Загубихме ли ги?|Да. {26640}{26675}Приближи ни. {26910}{26945}Нещо? {26975}{27100}Радиацията е разделила тяхната следа,|отделям само фрагменти. {27125}{27165}Свършихте ли с помощта си? {27350}{27440}Направи спектрален анализ на фрагментите. {27545}{27645}Има твърде много разделение...|Нивото на остатъците дори не съвпада. {27800}{27870}Изчисли треакторията на всеки фрагмент. {27910}{27990}- Сър?|- Чухте я. {28030}{28135}Пренастройте сензорния лъч,|Стрелкови фокус - от малко на средно разстояние. {28205}{28290}Измерете плътността на частиците|на термалната сфера. {28420}{28505}Течи "частици" не са от Сулибански кораб... {28515}{28555}...те са били от 14... {28565}{28670}и всички през последните 6 часа.|Смятам, че намерихме каквото търсехме {28755}{28005}Как са насочващите ти скенери? {28815}{28855}Подравнени и готови, сър. {28985}{29030}Приготви оръжията... {29045}{29095}И поляризирай корабната броня. {29105}{29155}Влез под 60 градусов вектор. {29185}{29220}Да влизаме. {29355}{29530}- Сарин даде ли им нещо?|- Не знам. - Какво знаеш? {29540}{29650}- Те ни проследиха до тук.|- Търсят Кланг или теб? {29665}{29815}Не знам... но ще ги унищожа преди да| стигнат Хеликс. {29815}{29920}Не планирахме да въвличаме Хората или Вулканците... {29930}{29960}НЕ ОЩЕ. {30010}{30080}Съобщението на Сарин не бива да достига до Кронос. {30110}{30210}Ако хората го вземат, трябва да ги спреш! {30435}{30515}Видимостта на сензорите падна на 12 КМ! {30525}{30595}Травис?|- Добре съм капитане. {30605}{30720}Ситуацията би трябвало да се подобри|след като преминем през Цикло-хексинния слой. {30800}{30860}Не бих го нарекъл точно "Подобрение"! {30925}{31060}Течен фосфор. Не го очаквах под|Цикло-хексинния слой. {31100}{31235}Може би ще разпоредите използване на колани.|- Това е само едно лошо време! {31350}{31415}Сензорите работят!|- Изравни кораба. {31425}{31475}Включете високообхватните скенери. {31525}{31665}Засичам 2 кораба, носещи на разстояние 117.|- Покажи ги. {31805}{31850}Импулсивни хиперпространствени двигатели. {31860}{31925}Какви оръжия?|- Твърде далеч сме. {31935}{30080}Сър, улавям нещо на 324.12.|То е доста по- голямо! {32275}{32380}Всички сензори, вземете каквото можете. {32490}{32520}Приближи се. {32630}{32765}ДНК?|- Над 3000, но не мога да отделя Клингонско,|ако има подобно! {32845}{32880}Това беше високо-честотно оръжие, сър! {32940}{33065}Имаме щети тук долу, какво става?|- Малки проблеми с лошите. {33075}{33145}Препоръчвам да се върнем в слоя с течен фосфор. {33215}{33245}Издигни ни. {33510}{33735}Капитане.|- Изглежда че това е въздушна структура,| състояща се от 100тици кораби {33745}{33845}свързани в едно с помощта на индуктивна|магнитна система от заключени печати. {33860}{33895}Там! Точно там! {34025}{34095}Това ДНК не е на Сулибанец. {34105}{34150}Не можем да бъдем сигурни, че са Клингонски. {34160}{34245}Дори това да е Кланг, ще ни е|доста трудно да го измъкнем от там. {34270}{34335}Бихме могли да използваме транспортното устройство. {34360}{34445}Ще рискуваме твърде много ако се опитаме да го|използваме от вътре на вън. {34475}{34545}Прихващача ще работи ли във водна атмосфера? {34570}{34650}Така предполагам.|- Включи го! {34675}{34725}Още един път г-н Мейуедър. {35175}{35260}Допълнителната защита падна.|- Задръжте курса. {35270}{35360}Кораб се приближава. 7000 метра. {35405}{34535}6000 {35500}{35590}Трябва да се издигнем.|- Задръжте курса. {35625}{35655}1000 метра {35740}{35790}Цялата защита падна. {35910}{35950}Сега г-н Рийд. {36425}{36480}Техният кораб е в нашият доков порт. {36530}{36570}Питай ме още един. {36590}{36695}Добре. Какво е това?|Аварийното управление. {36710}{30080}Не.Това е аварийното управление.|Това е навигационната система. {36850}{36965}Аварийно управление, навигационна система.|Схванах! {37000}{37220}Интерфейсът за скачване. Как го пускаш?|- Освобождаваш инертните клапи тук, тук и тук|после включваш свързващите портове. {37230}{37445}Добре. Къде е допълнителната тяга?|- Хм... не е това. {37520}{37640}С цялото ми уважение,командир Тъкър, мисля че мога да|управлявам това нещо, сър. {37650}{37700}Не се съмнявам в това, но ми трябваш тук. {37710}{37775}Ето я. Това е. Допълнителната тяга. {37945}{38115}Капитане, този заряд съдържаше сигнална вълна.|Ако останем тук, ще ни открият. {38125}{38170}Травис, трябва да ускориш нещата малко. {38180}{38340}Колко сложно може да бъде? Нагоре, надолу,|Напред, назад... Ще се справя. {38465}{38580}Ще се върнем, преди да се усетите.|- Нека Мейуедър да подготви курс към Кронос {38700}{38830}Има Вулкански кораб на по- малко от 2 дни...|Нелогично е да го правим сами. {38840}{38925}Започвах да си мисля, че си разбрала,|защо трябва да го направим сами. {38935}{39025}Ще имате други възможности|да демонстрирате свободата си. {39035}{39105}Никога не отлагай за утре.|- И двамата можете да умрете. {39115}{39240}Загриженост ли усещам? Последният път,|когато проверих се считаше за чувство. {39250}{39345}Ако нещо ви се случи, Вулканското|Висше Командване ще ме държи отговорна. {39365}{39395}Влез. {39440}{39480}Свършихте ли?|- Сър. {39605}{39695}Това би трябвало да обърне полярността|на всеки магнит в радиус от 100 метра. {39705}{39775}Щом веднъж нагласите честотите, имате 5 секунди. {39785}{39820}Още нещо. {39900}{39940}Ааа, нови оръжия. {39970}{40085}Студено-фазни пистолети. Имат 2 фази -|зашеметяване и убиване {40105}{40155}Ще е по- добре да не ги зашеметявате. {40235}{40270}Време е да тръгвам. {40370}{40400}Корабът е твой. {40740}{40770}Какво е това? {40795}{40855}Травис каза да не се безпокоим за този панел. {40880}{40925}Това ме успокои... {41060}{41090}Дръжте се. {41140}{41180}Това беше доста по- близо. {41190}{41255}Ако сменим позицията си, ще трябва да|започнат отначало. {41270}{41360}Ако сменим позицията си, капитанът|няма да има начин да ни намери. {41480}{41585}Мисля, че сме там.|- Пусни интерфейсът за скачване. {41845}{41885}Инертните клапи? {42010}{42080}Отворени.|- Да тръгваме. {42215}{42285}Къде е?|- Точно там е. {42325}{42380}Наклони се с 90 градуса {42545}{42595}Ето те. {42645}{42725}Това са горният поддържащ модул.|Спусни се точно под него. {42785}{42835}Стартирай брояча за скачване. {43095}{43245}Още малко... Още малко. {43530}{43560}Точно там. {44845}{44845}Зашеметяването изглежда работи. {45000}{45045}Хванете се за нещо! {45335}{45480}Това е нелепо! Ако не мръднем кораба,| капитан Арчър няма да има какво да търси като се върне. {45510}{45555}Ще се нуждаем от твоя слух. {45565}{45670}Премести ни с 5 КМ.|- В каква посока?|- В каквато и да е посока. {45880}{45925}Това ще е по- лесно отколкото очаквах. {45960}{46040}Всичко е наред. Ще те измъкнем за секунда. {46240}{46300}Наистина се надявам, че не трябва да те|нося оттук. {46425}{46455}Добре ли си? {46575}{46645}Мисля, че схваща идеята. Помогни му. {47160}{47190}Пази тишина. {47450}{47500}Ти им кажи, големи приятелю. {47555}{47580}Дай ми кутията. {47925}{47950}Мерси {48170}{48240}Влезте в кораба. Аз съм точно зад вас. {49385}{49455}Капитане.|Излитай, Трип. {49480}{49590}Къде си? -Все още на централното ядро.|Върни Кланг на Ентърпрайз. {49595}{49690}Ами вие сър? - Качи го на кораба,|и се върни за мен. {49700}{49815}Ще е трудно да изолираме ДНКто ти.|Стой възможно най- далече от Сулибанците. {49825}{49865}Повярвай ми, ще се опитам {50340}{50455}Хич не ми харесва как ти смърдиш също. {50480}{50560}Не разбирам. Точно тук трябваше да бъде. {50605}{50725}Снарядите се усилват отново.|- Още 5 километра, редник. {50735}{50800}Така капитанът никога няма да ни намери {50810}{50890}Чакайте, май хванах нещо.|- Усили го. {51165}{51205}Това е командир Тъкър. {51235}{51280}Всичко което чувам е шум. {51370}{51455}Това е само насочен прорез на средно разстояние. {51540}{51605}Казва, че ще му се запали горивото на двигателя. {51780}{51975}Координати - 158.1 3.|- Въведени. - Напред с 50 KPH. {52230}{52265}Пак заповядай. {52280}{52395}2 КМ, право напред.|- Започнете процедури по скачване. {52410}{52575}Улавям само 2 вида ДНК - 1 Клингонско и 1 човешко. {55255}{55325}Обърни кораба ВЕДНАГА! {55335}{55525}Нашата мисия е да върнем Клингона у дома.|Още един опит за спасяване може да провали мисията. {55535}{55720}Капитанът специално уточни да се върнем за него.|- Като командващ офицер е моя работа да тълкувам заповедите на капитана. {55730}{55795}Това са заповеди. Какво има да им се тълкува? {55805}{55940}Капитан Арчър ти е казал да се върнеш по- късно,|защото е знаел, какъв инат можеш да бъдеш. {55950}{55990}Какво по дяволите трябва да означава това?! {56000}{56125}Можеше да рискуваш живота на Кланг, с глупав|опит да се върнеш и да спасиш капитана. {56135}{56175}Не мога да повярвам! {56245}{56315}Ситуацията трябва да се анализира логически. {56325}{56445}Не помня капитанът да е анализирал нещо,|когато се върна за теб на онзи покрив. {56475}{56595}Това е видова аналогия.|- Така ли?! {56985}{57095}Губите си времето. Кланг не знае нищо. {57175}{57280}Няма да е много мъдро от твоя страна,|ако стреляш с това оръжие в тази стая. {57310}{57405}Каква е тази стая? Какво става тук? {57420}{57550}Много си любопитен, Джон.|Може ли да те наричам Джон? {57590}{57650}Трябва ли да се впечатля от факта,|че ми знаеш името? {57675}{57805}Научих много неща за теб...|Дори повече отколкото ти знаеш. {57830}{58180}Еми тогава ме хвана неподготвен.|Та нека оставим тази "невидима" официалност и да видя с кой говоря. {58210}{58315}Корабната защита се презареди.|- Импулсните двигатели в готовност. {58330}{58515}Господин Тъкър, статус.|- Всички ускорители са налиния, но са с 2 микрона назад. {56000}{58595}Полужението не е добро.|- Лесно ви е на вас да го кажете. {58605}{58710}Ако Сулибанците са възстановили|защитната си система, няма да имам друг изход. {58740}{58935}Нямаше да дойдеш да търсиш Кланг, ако|Сарин ти беше казала какво знае...|Това означава че не си заплаха за мен, Джон. {58945}{59040}Но трябва да напуснеш тази стая, веднага. {59190}{59495}Това средство е много яко. Това плащане ли е за|избиването на Клингонците един друг? {59555}{59675}Или трофей от временната ви "Студена война"? {59950}{60020}Щях да те оставя да си тръгнеш. {60030}{60175}Верно ли? Тогава не знаеш толкова много за мен,|колкото си мислиш, че знаеш. {60185}{60405}Напротив. Можех да ти кажа кога ще умреш.|Но предполагам, че това ще се промени. {60965}{61080}Какъв е проблема? Няма генетични фокуси|които да те пазят да не ти сритат задника? {61090}{61330}Каквото ти наричаш фокуси, ние наричаме прогрес.|Наясно ли си, че твоят геном е почти идентичен с този на шимпанзе? {61345}{61495}Сулибанците не споделят човешкото търпение|с природният избор. {61515}{61655}Затова забързахте нещата, така ли?|Подписахте сделка с дявола. {62500}{62555}Още 4 идват на небесното табло. {62565}{62605}Можем ли да акустираме, редник? {62655}{62705}Това не са идеални условия. {62750}{62835}Управление до Тъкър. Минаваме на план Б. {63755}{63785}Управление, при мен е. {63870}{63920}Съжалявам капитане, нямахме друг избор. {65745}{65865}Нещо за оскверняване на империята, казва че е готов да умре. {68185}{68240}Ще приема това за "Благодаря". {68280}{68360}Не мисля, че имат дума "Благодаря". {68400}{68490}Тогава какво каза?|- Не ти трябва да знаеш... {68700}{68740}Влез. {68815}{68910}Току що получих отговор на съобщението, което|изпратих на адмирал Форест. {68985}{69130}Той се наслади да каже на Вулканското Висше Командване|за сулибана на който се натъкнахме... {69145}{69245}Не всеки ден той е този,| който разпространява информацията. {69295}{69410}Исках и 2мата да чуете заповедите на звездната|флота, преди да информирам екипажа. {69445}{69555}Заповеди?|- Твоите хора ти пращат транспорт да те вземат. {69580}{69680}Останах с впечатлението, че Ентърпрайз| ще ме върне на Земята. {69710}{69765}Няма да ни е попът. {69800}{69905}Адмирал Форест не вижда причина защо да не продължим. {69935}{69975}Кучи син... {70000}{70215}Имам чувството, че доктор Флокс няма да има|нищо против... Той разработва откритие за човешката|ендокринна система. {70225}{70270}Ще назнача 2ни смени за поправката. {70285}{70365}Мисля че външната броня ще има нужда от|малко "закърпване". {70390}{70500}Нека се надяваме, че за последен път някой стреля по нас.|- Да се надяваме. {70545}{70610}ДюПол. Може ли да останеш за минута. {70735}{70895}Откакто се помня, виждах Вулканците като препятствие, {70925}{71010}винаги пречейки ни да си стъпим на собствените си|2 крака. {71025}{71120}Разбирам.|- Не, не мисля така. {71200}{71315}Ако ще продължавам, по- добре да оставя някои|неща след себе си... {71355}{71520}Неща като предубеждения и таена ненавист. {71610}{71665}Тази мисия щеше да се провали без твоята|помощ. {71695}{71735}Тогава няма да споря. {71835}{71990}Мислех си... Вулкански научен офицер може да се|окаже полезен. {72020}{72155}Но ако аз те помоля да останеш, ще излезе, че|не съм напълно готов да тръгна сам... {72175}{72240}Може би трябва да добавите и гордостта към|вашият списък. {72265}{72300}Може би трябва. {72385}{72615}Може би е най- добре, аз да се свържа с|шефовете и да го поискам сама. С вашето позволение. {72680}{72715}Разрешението е дадено... {73085}{73165}Надявам се никой не бърза да се върне вкъщи. {73245}{73350}Звездната флота изглежда смята, че сме готови|да започнем мисията си. {73420}{73550}Разбрах, че има населена планета на няколко|светлинни години оттук. {73560}{73670}Засякох я сър... сензорите отчитат Азотно-сулфитна|атмосфера. {73680}{73790}Вероятност да не са хора? {73810}{73885}За това сме тук да разберем.|Подготви се да напуснеш орбита. Въведи курс. {73960}{74110}Засичам йонна буря напред сър... Да я заобиколя ли? {74175}{74240}Не можем да се страхуваме от вятъра, редник. {74315}{74370}Ускори на 4та скорост. {74420}{90000}SUBS BY KABAL|Субтитри - КАБАЛ