Stargate SG-1 - 02x15 (1997) Свали субтитрите
..също така намерихме и хранилище с информация.
Нещата със смисъла на живота...
Да. Въз основа на четирите отделни извънземни езика вписани в стената...
..заключихме, че е било място, където са се срещали четирите раси.
- Всички препрочетохме докладите от мисията.
- Добре. Вярно.
Ами, преди два дни, сондата върна тази картина от P3R-272.
Ще видите, че символите съответстват на един от надписите от мястото на среща...
..на планетата на Ърнест.
Значи, разбирате какво означава това?
Знаете ли какво пише на кръга от символи?
Не, дори не знам как звучи.
Но, въз основа на Скандинавската руна на дъното на този надпис...
..съм убеден, че една от четирите раси в съюза е расата на Тор - Асгардите.
Очевидно, това прави извънземните, чийто е този език, техни съюзници.
Вярвам, че си струва да изследваме този свят, Даниел Джаксън.
Много странно.
Нормален въздух, средна температура... Откъде идва живото-поддръжката?
Стените са твърди.
Както сондата показа, изглежда че няма изход.
Ами...
..това беше междугалактическа загуба на време!
Ами, изчакайте минута, сър. Откъде идва енергията за светлините?
Какъв е смисъла на това място?
Ехо!
Ехо!
Аз съм Даниел Джаксън. Ние сме мирни изследователи от планетата Земята.
Струваше си да опитам.
Даниел...
..колко дълго мислиш, че трябва да стоим тук и да си чешем космическите глави?
Ами, не можем просто да се откажем.
Защо не?
Да си отиваме вкъщи.
Добре... това е нещо.
Внимавай, Тийл'к.
Какво виждаш?
Тъмнина. Изпълнена с цветни светлини.
Полковник?
Джак! Чуваш ли ме?
Пулса му се покачва. Даниел, набери вратата.
Субтитри: Insaneboy.
Старгейт SG-1 2х15 - Петата Раса
Зениците се върнаха в нормално състояние.
Пулса е добре, Как се чувстваш?
Страхотно. Нищо не помня.
Не можехте да се движите около час след като онова нещо пусна главата ви.
Физически, не мога да намеря нищо нередно.
Ами... добре.
Е, какво накара това устройства да се появи?
Не сме сигурни.
Полковник О'Нийл мина през кръг на пода преди да то да се появи.
Аз първи, погледнах в него.
- Какво видя?
- Светлини. Видял е светлини.
Това каза, че е видял. Свършихме ли?
Не точно. Защо устройството не е реагирало при Тийл'к, както е реагирало при вас?
- Не знам.
- Може би, защото съм Джафа.
И преди сме виждали извънземни технологии, които са чувствителни към присъствие на Гоа'Улд.
Като чука на Тор.
Тийл'к погледна. Аз погледнах. То хвана главата ми. Аз припаднах. Осъзнах се.
Тук сме. Вкъщи сме... Свободни ли сме?
Сър... добре ли сте?
Добре съм. Просто добре.
Малко уморен, може би.
Полковник...
Сигурен ли сте, че сте добре?
Напълно добре съм си!
Няма нищо крувъс при мен.
Какво?
Току-що каза, че няма нищо крувъс при теб.
- Не го казах!
- Да, каза го.
- Не, не го казах.
- Да, каза го.
- Не.
- Да!
- Крувъс? Какво е това!?
- Не знам.
Ами, предполагам, че се опитваше да кажеш, че няма нищо... нередно при теб.
Защо не си починете известно време?
Свободни сте.
Но ми направи услуга и остани в базата.
Хвърляйте му по едно око.
Каква е причината за тези подплатени ръкавици, О'Нийл?
За да не се нараним един друг.
Добре, ще бъда честен, Тийл'к. За да не ме нараниш.
Ако целта ни е да не се нараним, защо се бием?
Какво да ти кажа? Това е бокс. Забавно е! Хайде...
Хайде, Тийл'к. Трябва да се движиш малко. Трябва да танцуваш.
Не разбирам, О'Нийл. За да танцуваме ли се подготвяме или за да се бием?
Тийл'к, ако не се движиш си лесна мишена!
Ето така!
Съжалявам. Добре ли си?
- Добре съм.
- Ами, ето защо трябва да се движиш...
Как беше това, О'Нийл?
Добре беше. Добре...
Относно това да си държим ръцете вдигнати... Кърви ли носа ми?
Добре си.
Дръж си ръцете горе. Трябва да си движиш краката.
И... подвий си козарите. Дръж козарите си подвити.
Не съм запознат с тази дума.
Коя? Козари?
Козари. Трябва да си подвиеш козарите.
Мисля, че имаш предвид краката си, О'Нийл.
Добре! Какво по дяволите ми става?
Какво имаш предвид?
Очевидно, съм загубил фалатуса да говоря нормално!
Това не беше шега. Не го направих нарочно.
Няколко пъти, О'Нийл използва странни думи вместо обикновени.
- Добре. Коя е думата, която току-що използва?
- Вярвам, че беше фалатус.
Добре. Звучи близко до средновековен латински.
Вероятно е производно от него, може би дори е корена.
Факюлатус е умение на латински. Ти каза, че си загубил фалатус да говориш нормално.
Nou ani anquietas.
Какво?
Nou ani anquietas. Hic qua videum.
- Джак, четеш ли това?
- Не знам. Ти ми кажи!
Не знам. Не можах да определя звуци за тези символи.
- Знаеш ли какво означава?
- Не!
Просто го гледам и думите излизат в фрона ми!
Някой смята ли това за странно?
Езика, който той говори звучи подобно на средновековен латински.
- Значи е в лазарета сега?
- Да. Но преди да го заведем там...
..той взе тебешир и направи това за 30 секунди.
Имаш ли някаква идея какво значи?
Не. Дори простите уравнения нямат никакъв смисъл.
Не, не е като никоя математика, която съм виждала.
Нормален човешки мозък работи с около...
..5-10% от истинския му функционален капацитет по всяко време.
Мозъка на полковник О'Нийл работи с капацитет на над 90%.
- Как е възможно?
- Не знам.
- Къде е полковник О'Нийл?
- Трябва да е в лазарета.
Не е там.
- Тийл'к ти поеми Старгейт залата.
- Аз ще проверя при екипировачната стая.
Полковник...
Какво правите?
Трябва ми това.
За какво?
Нямам си на идея.
- Къде е сега?
- С Тийл'к.
Мислите ли, че моментното му състояние има някаква заплаха?
Сър, дори не знам какво му има.
Но функционирането на мозъка му се е увеличило десетократно.
Джак можеше да чете извънземния език.
Както надписа от стената на планетата на Ърнест...
..така и кръга от символи от 272, където това му се случи.
Какво означава?
Ами, моя превод е малко неясен.
Мисля, че кръга означава "мястото на нашето наследство"...
Или може да е "парче от крака ни". Но първото има повече смисъл.
Смисъла е, че полковник О'Нийл неволно говори извънземен език.
Знаем, че Асгардите съперничат на Гоа'Улдите, така че може би...
..всички раси от този съюз също са били така.
Така може да се обясни защо онова нещо изключи Тийл'к.
- Какво казвате?
- Ами ако това устройство някак си...
..е свалило извънземен език в мозъка на Джак?
Присъствието ви се изисква в контролната зала.
- Какво прави?
- Не знам.
Капитан Картър?
Главната система не работи. Изключена съм.
- Полковник?
- Да, сър?
- Какво правите?
- Не знам, сър.
Знаете ме, мен и компютрите.
- Полковник, нареждам ви да спрете.
- С удоволствие, сър, но не мога!
- Спрете го.
- Не! Не още! Не съм фарит!
Сър, мисля, че иска да довърши това, което прави.
Не мога да рестартирам, сър.
Капитане?
Сър, това е машинен код.
Сигурно е вкарвал някакъв вид програма.
Какво сте направили?
Това е карта. Тези са Старгейтовете на които сме били.
Сам, това нови Старгейтове ли са?
Не е възможно.
Отнема се дни да се определи планетарните измествания от всяко ново местоположение.
Чакайте малко.
Сър, новите Старгейтове не са дошли от данните от мозайката на Абидос, която сме вкарали.
Но това е единствената библиотека, която имаме, нали?
Полковника сигурно е вкарал нови Старгейт местоположения.
Това нещо сигурно е вкарало повече от просто език в мозъка ти.
На надписа пишеше "мястото на нашето наследство".
Ами, ако това нещо в което погледна е било някакъв вид извънземна датабаза...
..като тази на планетата на Ърнест?
Всичкото знание, което тези извънземни са притежавали.
Полковник, не сте арестуван.
Но също така няма да пипате нищо по тази база без разрешение.
Разбрано?
Итиум...
..сър.
Можеш само да зяпаш в компютъра.
Програмата, която сте въвели е пренаписала огромни количества машинен код.
Джак е загубил възможността да говори какъвто и да е било език освен извънземния.
Наистина ли?
Но добрите новини са, че изглежда сме успели да преведем по-голямата част от извънземния надпис.
"Nou ani anquietas" - "Ние сме Древните."
Кои са Древните?
Ами, мисля, че те може да са учителите на пътищата.
Виждаш ли, римляните са говорели латински...
..а те са се научили да строят пътища от богове известни като Древните.
Все още не схващам.
Пътища.
Старгейтове.
Строителите на Старгейтовете.
Ами ако тези Древни са били извънземна раса, която е изобретила Старгейтовете?
Само предполагаш, нали?
Това със сигурност би обяснило защо Джак знае за Старгейтове, които Гоа'Улдите дори не са открили.
Не знам, Даниел. Защо биха изобретили устройство, което да прави това?
"Мястото на нашето наследство." За да предадат знанието им.
Джак може да има знание за първоначалните строители на Старгейтовете свалено в мозъка му.
Иго индио наво локас.
Добре.
Иго значи аз.
- Индио.
- Се нуждая.
- Наво.
- Ново.
- Локас.
- Локас...
Локас... Локас...
Място. Местоположение. Имаш нужда от ново местоположение! Имаш нужда от ново местоположение!
Къде искате да отидете?
Добре... Аз трябва да се връщам при компютъра. Иска ми се да обясниш това.
10 = 8?
10 = 8...
10 = 8.
10 = 8!
Сър, това е основна осемнайсетична математика!
Проблема може да засяга само словесния езиков център на мозъка ви.
Това е различна функция от писането. Но изглежда, сякаш проблема напредва.
Изгубил е говора си напълно,...
..каквото и да е, трябва да напредва постепенно.
Какъв е най-лошият случай?
Ами, компютърната аналогия е подходяща.
Полковник, твърдия ви диск...
..бива пълнен с информация на език, който компютъра ви не разбира.
Ако продължи да напредва по начина, който напредва досега...
..най-накрая може да загубите умението да пишете или дори да ни разбирате.
Или по-лошо... компютъра ви може да се изключи напълно.
Сър, пращаме сонди на адресите, които полковник О'Нийл въведе в компютъра,...
..надявайки се, че една от тях ще ни отведе до расата, която е направила това на ума ми.
Може да сме намерили нещо.
P9Q-281 има пиедестал в близост до вратата...
..със символи, които съвпадат с извънземния език, който Джак говори.
Тогава предлагам да я разгледаме.
Имате разрешение да отидете, капитане.
Майор Касълмен ще се присъедини към SG-1 за тази мисия.
Ами, ако Джак няма да отиде, тогава трябва да остана.
Защо така, докторе?
Ако Сам и Тийл'к успеят да осъществят контакт с Древните и да докладват...
..тогава аз и Джак ще отидем.
Дотогава, превода на този език...
..може да е най-важното нещо, което сме правили откакто сме отворили Старгейта.
Виждате ли, доста съм сигурен...
..че Джак говори езика на първоначалните строители на Старгейтове.
Поне е една от расите...
..които са създали хранилището с информация на планетата на Ърнест.
Нещата със смисъла на живота.
Вярвам, че уравнението, което полковник О'Нийл е написал е революционна формула...
..за пресмятане на пространството между две планетарни тела.
Обобщено, сър, ами Джак?
В момента, аз съм единствената му надежда за общуване на сериозно ниво.
Не мога... да го оставя така.
И няма.
Добре.
Останалите тръгват в 1600 часа.
SG-1...
Имате разрешение за тръгване.
Добре.
Мисля, че почвам да схващам граматиката.
Трябва да мина през Старгейта!
Добре, трябва да минеш през Старгейта. Къде? Накъде?
Обратно на планетата, където това стана? Трябва да се върнеш там?
Ела!
Сър, SG-1 не върна сондата по разписание.
- Да отворим вратата и да се опитаме да установим контакт.
- Да, сър.
SG-1 , тук е Командване Старгейт.
Приемате ли? Край.
Отговарят, сър. Видео и аудио.
Не пращате спасителен екип. Повтарям, не пращайте спасителен екип.
Тук е генерал Хамънд. Разбрахме, капитане. Къде е майор Касълмен?
Търси подслон, сър.
Имаме малко проблеми тук. Не можем да наберем.
DHD-то заби, когато се опитвахме да пратим обратно сондата.
Температурата тук бързо се увеличава,...
..което би обяснило защо не можахме да намерим каквито и да е било местни форми на живот.
Информацията на сондата не показа второ слънце, което изгря преди половин час.
Генерале, ще изгорим страхотно, ако останем още тук.
Можете ли да наберете ръчно?
Тийл'к опитва ръчно набиране...
..но не можем да го направим, докато дупката е отворена от вашия край.
Разбрахме, капитане.
Ако не се върнете до час...
..ще отворим дупката отново за по-нататъшна комуникация. Късмет.
SGC край.
- Какво прави?
- Строй нещо.
Водя си бележки, но ми е трудно да го следвам.
Трябва да отида долу. Сам и Тийл'к са в опасност.
Просто... не казвай на Джак.
Мисля, че има достатъчно работи върху които да мисли.
Този Майлър материал, добавен към полева палатка,...
..би трябвало да добави 10-20 градуса защита.
Прибавихме въздушни охладители, които да работят с генераторите.
- А как ще се върнат вкъщи?
- Имайки предвид описанието на капитан Картър...
..проведохме няколко теста, използвайки работеща информация...
..която съпоставихме с DHD-то, което намерихме в Антарктика.
- Разбра ли какво каза?
- Звучи, сякаш си нямат на идея.
Всъщност не е нямане на идея, сър. Просто все още не е цяла идея!
Но работим по въпроса.
Ръчното набиране се провали.
DHD-то заби по средата на набирането и изглежда държи вратата на едно място.
- Записваме ли това?
- Да, сър.
По мои изчисления,...
..можем да сме изправени преди температура от над 200 градуса по фаренхайт след по-малко от четири часа.
Капитане, пращаме...
..топлоустойчиви палатки и подвижни въздушни охладители.
Генерале, не мисля, че разбирате колко горещо ще стане.
Нищо, което ни пратите няма да ни осигури достатъчно защита.
Ще сме мъртви преди края на деня, сър.
Мисля, че е готов.
Какво е това?
Това е?
Добре, ами, нека... нека просто оставим това нещо засега.
Трябва да обсъдя с теб нещо по-важно.
Не исках да ти го казвам преди. Мислех, че си достатъчно зает.
Сам, Тийл'к и останалите от SG-1 са в опасност.
DHD-то на P9Q-281 не работи и те не могат да се върнат.
И още по-лошо, едно много горещо слънце изгрява.
Нямат много време.
Останалите символи не искат да се въведат DHD-то...
..заключва вратата на място, така че не можем да наберем ръчно.
Пробвах всичко, което знам за тези неща.
Виж, никой друг освен мен не вярва...
..че имаш знанието на първоначалните строители на Старгейтовете в главата си.
- Какво прави?
- Не знам.
- Мислиш ли, че това ще помогне?
- Не знам... Наистина не... знам.
"Млъкнете и се махайте."
Проблема е да захраним DHD-то и да го накараме да презареди батериите си.
Премахването на източника на енергия и връщането му обратно...
..рестартира системата при тестовете.
- Никога не сме симулирали забиване по средата на набирането.
- Трябва да наберем веднага!
- Какво има?
- Полковника има разрешение.
Не бяхме сигурни какво чертае първоначално...
- Това е набиращото устройство!
- И инструкции как да се поправи.
- Ето, вие хора можете да поработите върху това малко.
- Какво е?
Нямам си на идея. Всъщност, не е нямане на идея. Просто не е идея още. Работете върху него.
Обекта достигна дестинацията си, сър.
Сега трябва да се надяваме, че онези инструкции са правилни.
Радвам се, че се върнахте.
Мислехме, че наистина сме се опекли този път, сър.
Тези планове са перфектни. Кой ги направи?
Полковник?!
Съжалявам, О'Нийл.
Не можахме да намерим начин да ти помогнем.
- По-добре ли се чувстваш?
- Много. Благодаря.
-Това ли искаше да ми покажеш?
- Да. Джак го построи,...
..но никой не може да разбере какво е.
Полковник, нямате никаква идея какво е или защо сте го построили?
Капитан Картър в контролната зала. Капитан Картър...
Подготвяхме се да пратим SG-11 ...
..на следващия нов Старгейт адрес, който полковник О'Нийл вкара в компютъра.
Вратата не иска да набере. Компютъра е забил.
Това няма никакъв смисъл. Наскоро направихме пълна диагностика.
Старгейта се опитва да черпи повече енергия от обикновено.
Предполагам, че трябва да го последваме.
Не трябва ли да опитаме да го спрем, Даниел Джаксън?
Чакай малко. Джак...
Какво правиш?
Юдже.
Мисля, че това означава добро.
Джак, наистина не знам дали това е добро нещо.
Юдже.
- Юдже.
- Не мисля, че вече ни разбира.
Старгейта току-що получи огромен енергиен поток. Черпи десет пъти повече енергия от нормалното.
- Това не ли е невъзможно?
- Да, сър. Веригата трябваше да е изгоряла.
Тук е генерал Хамънд.
Сержант Сайлър и екипа по поддръжка в енергийната зала!
Сър...
Вратата набира!
- Накъде?
- Няма начин да знаем.
Напълно сме изгубили контрол, сър.
Хайде, да тръгваме.
Пети елемент е въведен.
Устройството на Джак е енергиен източник. Той го свърза към системата.
Това обяснява откъде вратата взима всичкатата тази допълнителна енергия.
Не бих позволил това, Д-р Джаксън. Капитане, как да го спрем?
Сайлър може да дръпне главния прекъсвач.
- Шести елемент е въведен.
- Джак казва, че това е добро нещо.
- Засега не е направил нищо лошо.
- Засега.
Седми елемент...
..е въведен?
- И не е изходната точка.
- Какво?
Ами, ако всички тези аномалии, които стават с Джак...
..са част от някакъв... голям план?
Какъв план?
По-рано Джак каза, че трябва да мине през вратата.
Може би всичко до сега е водело до това.
Какво прави той?
Осми елемент е заключен!
Проследяване на дупката.
Капитане?
Компютъра показва, че дупката...
..напуска известната ни мрежа от Старгейтове.
Излиза извън нашата галактика. Много по-надалеч.
Ето защо на вратата й е трябвало всичката тази допълнителна енергия.
Чакайте.
Мислех, че Старгейт адресите са шест точки в космоса...
..и седма, която е изходна точка.
Другия елемент сигурно добавя ново изчисление на разстоянието към вече съществуващите точки.
Един вид, като да набираш междуградски код.
Сега какво?
Полковник!
И трябва просто да ви пусна?
Вече е тръгнал, генерале. Не мисля, че имаме голям избор.
Аз ще те придружа, О'Нийл.
Наистина мисля, че той трябва да направи това сам, Тийл'к.
Наистина се надявам, че това е правилния избор.
Чакайте! Без устройството за въвеждане на кода, той няма да може да се върне.
Без да знае къде отива и защо, това може да ни изложи на опасност.
Съжалявам. Не мога да го одобря.
Джак...
Разбираш, че ако направиш това, ако тръгнеш,...
..може да не можеш да се върнеш.
Пътника е напът.
Изгубихме пътника!
Иго... десерди... асордо.
Той е човек. От Земята.
Но говори на езика на Древните.
Комдо... асордо.
Той иска помощ.
Ще набера пак.
Компютъра не приема осмия елемент.
- Хамънд.
- Сержант Сайлър е, сър.
Устройството, което е свързано в енергийната мрежа? Изглежда се е изтощило.
Здравейте.
Благодаря ви.
Пак заповядай.
- Разбирате ме?
- Ние говорим много езици.
Вие сте Асгард - расата на Тор. Нали?
- Чувал си за нас?
- Само добри неща.
Погледнал си в архива, които държите всичкото знание на Древните.
Очевидно.
Не е предназначено за теб.
Какво...?
Всичко това е било инцидент?
Човешката физиология...
..все още не е напреднала до там, че мозъка ви да може да се справи с такава технология.
Значи... къде съм?
Това е Асгардската планета Отала...
..в галактиката Айда.
Защо дойдох тук?
Древните си тръгнаха от нашата област на космоса преди много време.
Подсъзнанието ти е използвало тяхното знание, за да ни намери тук,...
..където можеш да намериш помощ.
Много внушително.
Ами... знаете...
Не мислехме, че мозъците ви са напреднали дори толкова.
Как така...
..знаете толкова много за мозъците ни?
Изучаваме расата ви отблизо.
- И какво сте научили?
- Че видът ви има голям потенциал.
Голям потенциал...
Това е добре.
Разбери това.
Веднъж имаше съюз на четири велики раси в галактиката.
Асгард.
- Нокс.
- Тях съм ги срещал.
- Фърлинги.
- Тях не ги знам.
И Древните,...
..строителите на Старгейтовете.
Това е доста силна група.
Съюза беше сключен преди много хилядолетия.
Расата ви има да докаже много, преди да можем да взаимодействаме на това ниво.
Вижте...
Всички вие изглежда сте много... чудесни...
..хора.
И...
..не искам да звуча неблагодарно...
..защото наистина, наистина оценявам това, че махнахте всички онези неща от главата ми.
Но вие приятели трябва да разберете...
..че ние сме там сега.
И може да не сме готови за повече от тези неща...
..но правим всичко възможно.
Ние сме много любопитна раса.
Вече сте поели първите стъпки към ставането на... петата раса.
Ще трябва да изключим цялата система и да рестартираме.
- Може ли да затворите ириса, ако е нужно?
- Очевидно не.
Това не е хубаво.
Не ме интересува какво трябва да направите. Искам контрола върху системата да бъде върнат.
Да, сър. Опитвам.
Имаме входяща дупка.
Всичко изглежда е на линия, сър, включително ириса.
Добра работа, капитане.
- Върнах се.
- Какво стана?
Имаш ли все още знанието на Древните?
Не. Не помня нищо!
Но знаеш всичките онези неща със смисъла на живота?
Мисля, че ще се оправим.
Субтитри: Insaneboy.