The Recruit (2003) Свали субтитрите

The Recruit (2003)
- Вдигни телефона!
- Никой не вдига.
- Продължавай да опитваш... Сигурен съм, че той е на път...
- Определено е на път.
- Защо никой не вдига телефона?
- Ало?
- Хей Джеймс! Жив ли си бе човек?
- По дяволите!
- О!
- Съжалявам!
- Извинете... Джеймс Клейтън.
- Съжалявам, че закъснях. Претърпях злополука с водно легло.
- Бил Рудолф, от фирма "Дел".
- Радвам се да Ви видя. Мога ли да ползвам Вашия компютър?
- Да.
- Благодаря Ви.
- Здравейте момчета.
- Здравей.
- Ах...
- Тук някъде е.
- Ето го. Добре.
- В 7:00ч тази сутрин, дълбоко заспал,
Аз чух този трясък като... смачкващо се дърво.
Помислих, че е част от съня, който сънувах,
но не, леглото се беше сгромолясало на пода.
- Нашата програма използва най-добрите безжични технологии...
... които ние променяме,
трансформирайки ги в една съвършено нова програма.
- И как се нарича тя?
- "Сп@ртакус."
- Защо?!
- Беше наречена така след въстанието...
- На робите.
- Безжична мрежа.
- Ние имаме такава.
- "Сп@ртакус" връща всяка отделна радиовълна обратно
на неговия роб.
- Ние контролираме програмата.
- Гледай.
- Погледни. Избери си екран и гледай.
- Ало, Бил Рудолф.
- Хей, кой е този? Някой се опитва да ни хакне.
- Какво е това?
- Прекрасно е!
- Благодаря.
Би ли могъл... да сложиш нашего лого на представянето на "Sony" ?
- Разбира се... срещу прилична сума.
- Ще се разберем, а?
- Да.
- Добре.
" Какво, ако не искам да чуя нещата, които ти казваш? "
" Къде беше ти до вчера, когато аз бях беден? "
" Ти искаш да си с мен, това е добре "
" Но е прекалено, прекалено късно "
" Отново и отново, те молех "
" Само за мъничко светлинка "
- Благодаря.
- " която да ми покаже пътя "
- Хей.
- " Аз бях тотално в мрак "
- Какво ще обичаш?
- " Ти постъпваш като... "
- Бих желал да те науча на нещо.
- Добре, но точно сега съм доста зает.
- Джеймс, най-важното нещо, което трябва да знаеш,
е че не знаеш нищо.
- Какво виждаш...
...какво чуваш...
нищо... не е...
каквото изглежда.
- Питие?
- Мартини.
- Разбира се.
- Така се започва, знаеш ли.
- Ще ти се обади след ден-два.
- Името му е Джон Медика.
- Той е шеф на R&D за Дел.
- Той ще те покани някъде навън за по едно мартини.
- Преди да е изминало много време, ти ще работиш
във "Висше криптиране" във Бетесда.
- Едва след пет години, ще вземеш своята първа годишна отпуска-пътуване до Тексас.
- Дотогава ще си се оженил, Ще имаш 0.5 деца, ще получаваш 200000 на година,
и това е всичко... това е цялото шоу.
- После умираш.
- И всичко започва заради едно гадно, малко мартини.
- Е, значи ти си вербовчик.
- Това съм аз.
ЦРУ
- Шегуваш ли се?
- Молбите за ЦРУ са повече от десетки.
- Уоу.
- Ще трябва ли да убивам някого?
- Би ли искал?
- Хей момче... "Хайнекен"?
- Да, секунда.
- Всичко, което знам за ЦРУ е, че те са сбирщина мазни,
стари бели момчета които заспиват точно когато имаме най-много нужда от тях.
- О, добре, както казах, ти нищо не знаеш.
- Аз знам какво знам.
- Радвам се да те видя, Джеймс.
- Аз съшо.
- Като си помисля, най-вероятно ще попаднеш в петролния бизнес...
точно като баща си.
- Хей!
- Хей, хей...
- Познаваш ли баща ми?
- Джеймс, аз съм вербувал и обучавал, и служил,
с най-добрите, което нашата родина можеше да предложи
повече от четвърт век.
- Аз съм железен познавач на таланти.
- Това е моят подарък.
- Вербувам ви, г-н Клейтън.
- В случай, че не си забелязал, аз не съм човек за ЦРУ.
- Нямаш представа какво означава да си човек за ЦРУ?
- Не и аз.
- Не? Добре, не знам.
- Завърши с отличие в М.И.Т.,
специализирайки се в криптография,
изпадна от класацията за студентски психо-профилактичен тест.
- Това е поверително.
- Да, точно така.
- Ти си подвижен, атлетичен, и...
- И какво?
- Израснал си далеч, отвъд морето... Узбекистан, Бруней...
- Венецуела.
- Да, баща ми работеше за "Шел Ойл" не задълго.
- Баща ти е починал през 1990г...
при една самолетна катастрофа в Перу.
- На къде биеш?
- На къде бия?
- Накъде по дяволите, мислиш че бия?
- Името ми е Уолтър Бърк.
- Номерът ми е на спортната страница.
- Обади ми се.
- Ще бъда тук до утре на обяд.
- Много драматично, Джеймс.
- Искам да поговорим. Може ли да поговорим?
- Да.
- Къде си?
- Добре, знаеш ли къде е телефонната кабина, от която се обаждаш?
- Да.
- Завърти се.
- Както го обичаш!
- Доста си самоуверен.
- Е...
- Разкажи ми за баща ми.
- Ти вече знаеш, нали?
- Имам предвид, затова стоиш тук.
- Ако искаш отговори, значи си в грешната кола, дете.
- Аз просто знам някои тайни.
- Не можеш да вярваш на най-добрите си приятели,
на твоите 5 чувства...
Само на малкото гласче вътре в теб,
което повечето цивилни дори не са чували...
Слушай него.
- Имаи доверие само на себе си.
- Мисля, че това е което баща ти би казал.
Доверявай се само на себе си, Джеймс.
- Мога ли да Ви помогна, г-не?
- Джеймс Клейтън... Тук съм за интервюто.
- Просто спрете там, минете през охраната.
- Благодаря.
- Здравейте., казвам се Джеймс Клейтън.
- Тук съм, за да се видя с Уолтър Бърк. Той ме очаква.
- Можете да го почакате ето там. Ще му съобщя за Вас.
- Джеймс.
- Хей.
- Правило номер едно... не трябва да те хванат.
- Бяха добри офицери.
- Добри приятели.
- Така, значи си готов да започнеш?
- Разбира се.
- Имаш измамник във F-4.
- Добре,дайте ми го в повече ъгли,
и двата теста.. дайте и двата.
- По-ясно.
- Абсолятно едно и също!
- F-4... изгони го.
- Хванах те в измама, приятел.
- Моля те напусни.
- Все още имаш добро зрение, Уолтър.
- Каква е тази история,
че си видял една стара жена, да бута бебешка количка?
- А Уолтър вижда, че количката язди малко говедо, и бам!
- Никакви въпроси, духва бабата право вън от обувките.
Обърна се, тя беше от Хамас
и цялото това нещо беше натъпкано с експлозиви.
- Не беше Хамас, беше Абу Нидал.
- Абу Нидал, точно така.
- Тези истории за войната... ти просто ги обичаш, нали?
- Ух, D-4...
кажи му да забрави за мацката и да приключва теста.
- Бърк каза, "Забрави мацката, и приключвай с теста."
- Как обикновено те карат да се
чувстваш обърканите проблеми?
- Объркан.
- А когато се ядосаш,
изпитваш ли трудност да се контролираш?
- Разбира се.
- Как обикновено се справяш с даден провал?
- Зле.
- Бил ли си някога преднамерено жесток с някое животно?
- Да.
- Моля разкажете ни остойно.
- За Коледа, свързах рогата на един северен елен с главата на кучето си.
- Бихте ли определили себе си
като субективно устойчив или обективно податлив?
- Метафизично - без никакви бръчки.
- Случвало ли Ви се е скоро да пътувате с влак,
да танцувате под дъжда, да не чувствате болка?
- Да не чувствам болка.
- Знам, че казах нещо за танцуване по дъжда, но... да не чувствам болка.
- Благодаря.
- Господи, мразя това.
- Здрасти.
- Здравей.
- Аз съм Джеймс.
- Лейла.
- Както в песента.
- Да.
- Голямо кафе.
- Аз съм голямо момиче.
- Разбира се.
- Името ти Джеймс Клейтън ли е?
- Джеймс Дъглас Клейтън.
- Отговаряй само с "да" или "не".
- Името ти Джеймс Клейтън ли е?
- Да.
- Роден си на 21 октомври, 1976?
- Да.
- Работил ли си някога за нечие чуждо правителство?
- Не.
- Вземал ли си успокоителни днес?
- Не.
- Маями.
- Нещо против да седна тук?
- Няма проблем.
- Здрасти. Рони Гибсън от Вашингтон Д. С.
- Джеймс Клейтън отвсякъде.
- Радвам се да Ви видя.
- Аз също.
- Имаш ли някъква представа какво си говорят онези там двамата?
- Мисля, че това е Фарси.
- О, да. Да, Фарси.
- Чисто е.
- А...Какво правиш?
- Нищо.
- Какво?
- Някои от тези столове са включени...
Те те баламосват, докато през ето тези жици текат
10,000 волта под задника ти.
- Глупости.
- Точно така.
- Добро утро.
- Добро утро.
- Дами и господа, казвам се Денис Слейн.
- Аз съм помощник директор по операциите на Ленгли.
- Бих желал да Ви приветствам с добре дошли
в Специалния отдел за трениране на сръчността
или както я наричат на галено "Фермата".
- Сега позволете ми да Ви представя
Вашия старши инструктор, г-н Уолтър Бърк.
- Добро утро.
- Добро утро.
- И така, защо сте тук?
- Защо сте тук?
- Не е заради парите.
- Ако сте ГС-15 офицер, със нормално заплащане...
Ще изкарвате колко? 75 бона на година?
- Не можете да купите прилична спортна кола за тези пари.
- Не е заради секса.
- Хей, това че сте тук, няма да ви отвори паращута.
- О, Вие сте зъболекар?
- Аз съм член на ЦРУ, началник на Московския отдел.
- Ало?!
- А славата?
- Нашите грешки са извесни...
- Нашите постижения... не.
- Това е мотото на компанията.
- Вие спасявате света,
те Ви изпращат в някой прашен сутерен на Ленгли,
дават Ви малко лимонада и бисквити,
и Ви показват Вашия медал.
- Вие дори не си го взимате вкъщи.
- И така няма пари, няма секс, няма слава.
- Защо сте тук тогава?
- Казвам, че ние всички сме тук, в тази стая,
защото вярваме.
- Ние вярваме в доброто и злото,
и избираме доброто.
- Ние вярваме в правилното и грешното,
и избираме правилното.
- Нашата кауза е справедлива.
- Нашите противници... навсякъде.
- Те са навсякъде около нас.
- Има страшни работи навън...
- Което ни води тук... във Фермата.
- Вие всички пристъпвате през огледалото.
- Какво виждате, какво чувате...
... нищо не е каквото изглежда.
- Г-н Бърк?
- Хей.
- Аз просто, ъъ... аз се надявах, че може би бих могъл да ви купя една бира...
...и бихме могли да поговорим.
- Имам толкова много въпроси относно баща ми.
- Правиш грешка, синко.
- Позволи ми да те поправя.
- Бях доста приветлив с теб
по време на твоето вербуване поради тази причина...
просто те вербувах.
- Аз не съм ти приятел.
- Не съм ти съюзник.
- Аз съм твой инструктор... точка по въпроса.
- Достатъчно ли говорихме?
- Всички "СТ" да докладват при Централната площадка, 15 минути.
- Всички ли са готови?
- Добро утро.
- Хайде.
- Хайде.
През следващите няколко месеца,
ние ще Ви научим как да мамите,
да бъдете артисти, ще Ви научим на психологична манипулация
над съзнанието, на подвизи.
- Ние ще Ви дадем оръжията...
...черният занаят.
- Не вълшебства... само номера.
- Готови! Огън!
...прикритие, надзираване, разкриване.
- Ще имате възможност да убивате с множество оръжия...
или изобщо без оръжие.
Ще скачате нощем с парашут, ще скачате от хеликоптер...
Ще изучавате мокри и сухи експлозиви,
тактическо, високоскоростно шофиране в спешни случаи.
- Ще станете...
...Бонд... Джеймс Бонд.
- Благодаря Ви, г-н Клейтън.
- Вие вече играете. Това е добре.
- Вие сте пред всички нас.
- Да започнем с Клейтън. Защо не вземеш... Зак?
- Аах!
- Хубаво движение.
- Къде, по дяволите, научи как се прави това?
- Полицейската академия "Метро дейд".
- Старши инструктор ли си във фермата?
- Да.
- Истина.
-Добре... ако погледнете екраните,
ще видите, че пулсът му е равен,
дишането нормално,
зениците свити... все признаци на истината.
- Ела, раздразни ме!. Хайде! Нека бъде интересно!
- Носил ли си някога дамско облекло?
- Кой каза това?
- Да.
- Истина.
- Бил ли си... отсядал ли си някога в Перу?
- Да.
- Истина.
- Името ти Уолтър Бърк ли е?
- Не.
- Истина.
- Хайде, да го направим.
- Огън!
- Прибери и приближи!
- Отстрани своите мишени!
- Нинтендо.
- Това са книжни мравки... предаватели с микрофон.
- Те прилепват плътно до тялото или дрехата,
и са биологично произведени,
така че скоро след като бъдат отделени
от мястото им на съхранение, те започват да се разрушават.
- След 48 часа, тази буболечка се самоизяжда.
- Това са всички живи средства за наблюдение...
...дигитални, миниатюрни, превъзходни,
аудио и видео.
- Можеш да ги скриеш навсякъде.
- Вашата цел е да се промъкнете вътре, да инсталирате по три бръмбара,
и да напуснете без да бъдете хванати.
- Разполагате с 8 мин.
- Какво имаме тук, Уолтър, група от Д.С. & T.,
или няколко човека от НАП?
- Не знам.
- Някой да е излизал? от къщата напоследък?
- Не много.
- Не изглежда така, сякаш ще се случи тази нощ.
- Денис, не подценявай хората ми, ако обичаш.
- Обикновено са по-добри...
- Трябва да са от по-долна класа.
- Добре, може би да, а може би не.
- Кой знае?
- Съдбата знае.
- Обичам тази част.
- Буенас ночес, амиго.
- Ти току що беше разкрит.
- Двама долу.
- О, кой брой?
- Буенас ночес, амиго. Ти току що беше прикрит.
- Браво, момче.
- Аах!
- Ауч.
- Тръгвай!
- Върви, върви!
- Кой беше този?
- Добре ли си?
- Да.
- Окей.
- Някои от вас няма да оцелеят във Фермата.
- Някои ще бъдат помолени да напуснат.
- Някои ще напуснат.
- Но онези от вас, които успеят да завършат,
ще бъдат изпратени на работа извън Ленгли
или в различни посолства по света като официални агенти под прикритие.
- Което означава, шпиони с дипломатически имунитет.
- Сега, от време на време, обаче...
някой е избран да бъде неофициален агент под прикритие,
или Н-О-К... НОК.
- НОК е най-истинкият шпионин...
винаги на линия, винаги сам, беззащитен.
- Ако ви хванат,
най-вероятно ще бъдете измъчвани, застреляни, и/или обесени.
- И сега най-хубавата част...
... никой никога няма да чуе за вас.
- Ще станете звезда на стената,
празно място в книга.
- Така, чувствам как всички вие Алфи такива,
се надявате за този пост докато говоря...
- Така че, запомнете всичко е изпитание.
- Да? Добре.
- Добре, Мога да си позволя 10 цента.
- Йо, аз съм аут.
- Добре, ще те видя аз теб.
- Хайде, ще се побъркаш, Рони. Просто го преодолей.
- Ти си ченге от Маями, прав ли съм?
- Да.
- Така, защо не говориш Испански?
- Говоря.
- Добре, къде научи Фарси... Персийският район?
- О, това е смешно.
- Не, вечерно училище... Атлантическия университет на Флорида...
така, че бих могъл да отида там.
- Поздравления.
- Благодаря.
- Рони.
- Отвън съм.
- Добре, изглежда сме само аз и Сони Крокет.
- Сони Крокет...
черен ли е или бял?
- Какви са момичетата по Южния бряг?
- Какво искаш да направиш?
- Всичко е наред.
“ Сони, ти си момче “
“ Вдигаш много шум, играейки си на улицата “
- Ще видя облога ти и ще повиша.
- О, о, о... $2 най-много, помниш ли?
- Хайде, тук не играем по правилата във Фермата.
- Играем ли? Играем ли?
- Играем ли Сони?
- Чудесно.
- Окей. Така...
- Разширени ли са ми зениците?
- Може да блъфирам...
- Или може би просто тук е много тъмно. Ти как мислиш?
“ Ще станеш голям мъж някой ден “
“ Ще имаш кал по лицето “
- Окей, ще ти го дам. Предавам се.
- Какво имаше?
- Хей! Ние не играем така.
- Ти раздаваш.
- Хей, човече, добра игра.
- Добре, добре, добре...
- Изглежда мъжка вечер, хех?
- Някак си тъжно...
- Ще променя това.
- Време е за пътешествие. Фургонът е отвън.
- Всички отиваме да пийнем в “Блу Ридж”.
- Добре, вашата цел... достигате паркинга
с някоя, която възнамерява да прави секс с вас.
- Искаш от нас да свалим момиче?
- Да. Ъ-ъ... всъщност пет,
по една за всеки.
“ Промени се “
“ Но бъди себе си, сега “
- Здравей.
- Здравей.
- Ето, Кити.
- Благодаря, Бари.
- “ Промени се “
" Но бъди себе си, сега "
“ Промени се “
“ Но бъди себе си, сега “
- Не ме интересува.
- Нито пък мен.
- Как така?
- Ами вашите лични интереси не ме интересуват.
- Просто съм вън от играта.
- Има само едно нещо, от което се интересувам сега.
- И какво в то?
- Ти как мислиш?
“ Промени се “
“ Но си остани ти, сега “
“ Промени се “
“ Но си остани ти, сега “
- Звучи ми забавно.
- Извини ме за момент.
- Хей... какво става? Какво правиш тук?
- Как ти изглежда?
- Изглежда си пияна.
- Възприемчив.
- Всичко наред ли е?
- Да, всичко е супер.
- Добре.
- До утре.
“ Оу, промени се “
- Джеймс...
“ Но бъди себе си, сега “
- Отрязаха ме. Вън съм.
- “ Промени се “
- Шегуваш се.
- “ Но бъди себе си, сега “
- Вън съм от програмата.
- “ Промени се “
- Сериозно... казаха ли защо?
- Не казаха нищо.
- Просто сядат, поразпитват те,
и после те тикват в някой скапан мотел.
“ Промени се “
“ Но бъди себе си, сега “
- Съжалявам, мисля единствено за това, че ми се повръща.
- Добре ли си?
- Да, мисля, че пих прекалено много текила.
- Знаеш ли, просто ти и аз
най-накрая чувстваме тази химия,
и знаеш ли, аз дори имам мотелска стая,
където бихме могли да отидем
и да правим напълно оправдан, утешителен секс,
но сега мисля само как да не повърна.
- ... стаята се върти нали?
- Да, като пумпал.
- Трябва да си отидеш вкъщи. Ще ти повикам такси.
- Хайде. Ела.
- Навит ли си да ме отведеш до вкъщи и да ме вкараш вътре?
- Искам.
- Бар “Блу Ридж”, да.
- 10 минути? Благодаря Ви.
- Таксито ще дойде след 10 минути.
- Окей.
- Окей.
- Хайде, изчакай с мен отвън, а?
- Аз...
- Хайде.
- Лейла, хайде чакай вътре. Студено е.
- Не. Не, не, не, не, не. Просто чакай.
- Хайде. Искам да те целуна.
- Кажи ми.
- Благодаря.
- За какво?
- Операцията завършена.
- Моята операция беше да попреча ти да изпълниш своята.
- Кой каза, че моята завършена?
- По-леко, човече.
- Беше просто операция!
- Просто си върши работата, това е.
- Господи, мразя го този.
- Свърши си работата. Добре.
- Гражданин ли си на САЩ?
- Да.
- Истина.
- Свързан ли си по някакъв начин с ЦРУ?
- Не.
- Не е вярно.
- Добре, хайде да потанцуваме.
- Клейтън, сменете си местата със Зак.
- Добре, всички знаем, вярвам,
каква е лъжа, когато я видим.
- Но един добър разпитвач може също да смекчи субекта...
Нали знаете... да го извади от контрол,
да го направи уязвим.
- Никога не знаеш какво може да ти се случи.
- Така че... давай.
- Името Ви Лейла Мур ли е?
- Да.
-Истина.
- Миналата вечер в бара,
ти каза, че усещах химия между нас.
- Така ли беше?
- Какво?
- Негов е разпита, отговори на човека.
- Лесен въпрос... да или не?
- Аз бях под прикрите, беше част от операцията.
- Истина.
- Ти каза, че искаш да отидем вкъщи и да правим утешителен секс.
- Така ли беше?
- Ти злоупотребяваш.
- Искаше ли да правиш секс с мен миналата нощ... да или не?
- Не.
- Би ли направила всичко, за да станеш агент на ЦРУ?
- Всичко?
- Не.
- Лейла!
- Стой далеч от мен.
- Мога ли да говоря с теб?
- Има граници, Джеймс.
- Ти искаш да се подмазваш на Бърк, направи го сам.
- Не става въпрос за Бърк.
- Ти спечели, окей?
- Как е?
- Боже!
- Съжалявам глупака.
- Някой, когото познавам ли е?
- Може би.
- Отпусни го.
- Ти си пръв.
- Не знам как да...
- Мястото ми не е тук.
- Хайде... писано ти е да го правиш, синко.
- Познаваш ме по-добре отколкото аз самия?
- Хей, тази чанта знае повече за теб, отколкото ти самия, Джеймс.
- То е вътре в теб!
- То е в кръвта ти.
- Аах!
- Раците на мама Ланда
от 14-ти кръг в Сейгон...
най-добрите раци на света.
- А това място... на второ място след тях.
- Окей, защо просто не питаш?
- Давай и ме питай.
- Познаваше ли го?
- Не.
- Срещнах го веднъж.
- Фолклендс... около '89.
- Какво... какво правеше той там?
- Мисли, синко. Не мога да ти кажа нищо определено.
- Просто не мога.
- Дори не мога да потвърдя неговата задача.
- Не мога.
- Той ми разказваше истории...
- Той казваше...
веднъж, когато уцелили, в пустинята завалял нефт.
- Това е правел той, Джеймс. Разказвал е истории.
- Да.
- И е лъгал.
- Това не означава че не те е обичал.
- Какъв е бил той всъщност?
- Какво е правил?
- Ти ще се побъркаш, дете. Със сигурност.
- Понеже непрекъснато гледаш назад,
ще пропуснеш целия си живот.
- Това е загадка, която не можеш да разрешиш.
- Кой е... кой е Едуард Клейтън?
- Ами, наред с всичко друго, той беше баща на Джеймс Клейтън.
- Беше и нещо друго.
- Беше призрак, Джеймс... точно като мен.
- Точно като теб.
- Не гледай сега.
- Бяхме... следени до бара.
- Сериозно?
- Да.
- Понякога тези момчета просто обичат да се размотават наоколо,
за да видят дали могат да се доберат до вътрешността на Фермата.
- Ще пратя някой да се заеме.
- Здрасти.
- Изглежда добре.
- Да, но мога ли да го направя наслуки
скачайки от самолета?
- Обзалагам се, че можеш.
- Благодаря.
- Може би не е най-подходящото време за извинения.
- Няма нужда да ми се извиняваш.
- Мога ли?
- Разбира се.
- Ето как гледам на нещата...
- Научихме много един за друг.
- Да, по трудния начин.
- Да, по труден начин но въпреки това... поне знаем.
- Добре...
- И така, сега... напред сме в играта.
- Така ли е?
- Точно.
- И какво правим сега?
- Нищо.
- Не тук.
- Не сега.
- Не, не сега.
- Къде ще си, след една година?
- Вероятно ще сервирам при Данни'с.
- Мм-хмм... да.
- Когато аз бях дете, баща ми би извадил атласа...
- Окей, днес ние практикуваме изкуството на наблюдението.
- Запомни твоите тренировки.
- Човекък когото следим е...
- Заек.
- А човекът, който следи...
- Око.
- Око.
- Зад окото е останалата част от наблюдателния отбор,
който не може да види заека но следи окото.
- Докато заека пътува,
помощниците на отбора ще се въртят на позицията на окото,
така, че заекът да не може да разбере, че го следят.
- Заек, не забравяй, твоите затворени точки
ти помагат да идентифицираш кой е по петите ти.
- И Изключвайте тези клетъчни телефони.
- В полето, те действат като проследяващи устройства.
- Добре? Какво правим?
- Импровизираме, модифицираме, адаптираме, надделяваме.
- Хайде да се хващаме на работа!
- Изключи ли си телефона?
- Не го взех.
- Добре.
- Хей... изглежда добро място за криене.
- Права си.
- Хайде да се скрием тук и да чакаме, окей?
- Разбира се.
- Джеймс! Джеймс!
- Лейла!
- Не!
- Джеймс!
- Махни се от мен!
- Аз съм от Дипломатическия корпус.
- Знаем, че работиш за ЦРУ.
- ЦРУ.
- Не работя за ЦРУ.
- Но мисля че вие - да.
- Наслаждавай се на студения си душ.
- Гладен ли си, Джими?
- Момчета, правите най-доброто.
- Осъзнаваш ли, че никоя страна с McDonald's
никога не е нападала Съединените Щати?
- Във Фермата научиха ли те на това?
- Не знам за какво говориш.
- Мислиш, че това е игра ли, Джеймс?
- Мисля... че е изпитание.
- Не.
- Съжалявам, приятел.
- Не е изпитание.
- Всичко е изпитание!
- Всичко е изпитание.
- Добро утро, Джеймс.
- Как се казват твоите инструктори?
- Окей.
- Окей.
- Джон е разумното момче.
- Пол е хитрият.
- Джордж е прекалено тих.
- А това ново дете...
не мога да запомня името му.
- Ох.
- Сега разбирам защо тя се молеше за теб.
- Забавен си.
- Съжалявам, ако тези вонят.
- She pissed herself.
- О, Лейла.
- Лейла?
- Бърк! Искаш ли име?!
- Бърк! Бърк!
- Искам да видите това.
- Искам да видите какво се случва на някого...
на някого, за когото ви е грижа,
така че няма да забравиш...
- Какво трябва да научиш от това упражнение...
и го научи добре...
Правило номер едно!
Не се... оставяй... да те хванат.
- Хей, приятел, изпотил ти се е задника.
- Знам. Горещ е.
- Не... имам предвид, че ти наистина си с потен задник.
- Не се притеснявай приятел.
- Просто имаш нужда от малко помощ.
- Това е моя тайна.
- Тампони?
- То е като хладен пролетен бриз
духащ през бузите на задника ти.
- Засега няма да пробвам нищо.
- Здравейте, тук е Бил Рудолф от “Дел”.
- Не мога да се обадя в момента, но моля оставете съобщение след сигнала.
- Ще Ви се обадя възможно най-скоро. Благодаря.
- Хей, Бил Рудолф, благодаря ти за обаждането.
- Джеймс Дъглас Клейтън е на телефона.
- Срещнахме се при М.И.T. в Бостън на... ние... Сп@ртакус...
Сп@ртакус...
и аз бях със семейството си,
но сега се върнах и съм готов да полетя със Сп@ртакус,
ние можем да полетим със Сп@ртакус
и да променим нещата.
- Ще ми се обадиш ли...
- Добър удар.
- Гърлото ми.
- Пусни. Сега.
- Сега.
- Какво...
- Виждам, че живееш добре.
- Вземи си някои дрехи. Ще пътуваме.
- Пътуване?
- Да. Ще чакам отвън.
- Тая смрад е стигнала до мозъка на костите ти...
- Какво правя тук?
- Свърши се, спомняш ли си? Вън съм от играта.
- Няма да играя твоите тъпи игри.
- О, ще играеш, Джеймс.
- Ще играеш, защото твоята лична машина...
която те вози, движи, мотивира...
е стремежа да задоволиш...
- Мен.
- Точно така, спри.
- Спри проклетата кола!
- Добре! Тръгвай, излизай.
- Издържа своето упражнение с разпита по-добре
отколкото всички останали в последните 15 години.
- Аз се провалих!
- Всички се провалят! Това е целта!
- Упражнението не свършва, докато не се провалиш.
- Тогава защо ме изхвърлиха?
- Не са! За това съм тук.
- Ти си НОК, Джеймс.
- Глупости.
- Отпадането ти беше измислено.
- Ти си НОК.
- Казах ти, че съм железен познавач на таланти.
- Защо аз?
- Влизай.
- Не мога да повярвам.
- Още психологически игри на Фермата...
- Нищо не е както изглежда, бла бла...
- Не, не, не, не.
- Отвори онова, отвори джабката.
- Така.
- Сега виж защо ти.
- Затова.
- Лейла? Ка...
- Лейла Мур...
израснала от три годишна при Том и Сюзан Мур
от Уорчестър, Мас.
- Както и да е,нейната истинска фамилия не е Мур... а Насари.
- Родната й майка е Алжирка, а баща й - Французин.
- Всичко е там...
- Тайни сметки, запис на обажданията, фалшиви паспорти.
- Лейла е двоен.
- Тя е къртица, Джеймс.
- Не вярвам. Това е лудост.
- Как по дяволите тя е влязла във Фермата...
- Ние я искахме да влезе!
- Искахме да навлезе в нещата, колкото е възможно повече,
защото тогава тя ще ни отведе при своите шефове.
- Знаем точно какво иска тя.
- Въпросът е на кого ще го даде. Това е което не знаем.
- Лейла ще ни отведе право по хранителната верига.
- Няма да го направя.
- Няма ли?
- Джеймс...
защо мислиш, че дойдох в Кеймбрижд за да те вербувам?
- Никой не вече не търси кандидати...
- Имам предвид, че молбите стигат до тавана.
- Имахме нужда от теб... Джеймс.
- Няма случайности.
- Ти и Лейла си подхождахте.
- Тя е сирак.
- Ти си млад мъж търсещ баща си.
- И двамата сте дълбоко мотивиран, и дълбоко независими.
- Вие даже изглеждате добре заедно.
- Чифтосахме ви за Фермата, синко.
- Чифтосахме ви, запомни ли?
- Бар “Блу Ридж”?
- Сесията с детектора на лъжата?
- Теста с точките за прикритие?
- И проработи, нали?
- Тя ти вярва.
- Може би те обича.
- И ти ще вземеш тази вяра и тази любов
и ще ги използваш, за да разбереш за кого работи тя.
- Джеймс...
- Първата ми мисия беше в Италия...Триесте.
- Дружеството на физиците се събира там всяка година.
- И така аз срещнах това момиче... красиво, сладко.
- Тя работеше за Руската група като секретарка.
- Както и да е, аз си свърших работата. Изработих я. Върнах я
- Много скоро, тя ми даде всичко, ти знаеш...
- Имам предвид, наистина висококачествено...
и... изведнъж съм герой.
- Но аз съм още дете,две години отдих, вън от Окала, Флорида.
- Имах това прекрасно италианско момиче, и тя полудя по мен,
и ние се влюбихме.
- Знаех, че руснаците са се добрали до нея...
- Знаех, че тя е в опасност, но...
материалът беше ценен.
- Можех да я предупредя.
- Можех да я спася.
- Но информацията беше по-важна.
- Разбираш ли?
- Информацията беше по-важна от нея...
по-важна от мен.
- Това е, което правим.
- Имам нужда да помисля.
ВКАРАЙТЕ ДИСК 2.
беше по-важна от мен самия.
Това ни е работата.
Трябва да си помисля.
О, стига! "Да си помисля.."
Имаш 24 часа.
Бърк на телефона.
Добре.
Ще го направя.
Гробището "Иво Джима"
тук ли ще ми разправяш за дълга и саможертвата?
Не, просто от тук си взимам обяда.
Братята Воленти.
Те са най добрите.
Ето.
- Заповядайте.
- Благодаря.
Опитай го, чудесно е.
И така, какво цели тя?
Чел ли си Кърт Вонегът?
Да.
- Чел ли си "Cat's Cradle"?
- Мне.
Ами, в тази книга светът загива,
Защото в един леден къс е открита молекула,
която може да превръща водата, която докосне, в лед...
Тъй като всичката вода по земята е свързана,
нали се сещаш...
Водният кръговъртеж.
Целият свят замръзва и умира,
и тази молекула е наречена "Лед 9"
Лед 9...
Лангли е изобретила компютърен вирус
който може да проникне във всеки елекрически източник...
Това е конткта в апартамента ти.
Използвайки наличната мрежа
се разпространява по цялата страна.
Никаква защита не може да я спре.
Исусе...
Точно така.
Националната ни сигурност
оцеляването на нашата нация разчита на елекрониката.
Махнеш ли я...
Заедно с враговете си, се връщаме в каменната ера.
Това беше добре.
Ще успея ли?
Оу.. за малко.
Отиваш при Лангли.
Прикритието ще бъде, че сме те изхвърлили от Фермата,
но понеже те обимаме...
ти си добро момче, патриот...
така че сме ти уредили длъжност при нас...
Но истинската ти задача, е да се добереш до Лайла
и да стоиш близо до нея.
Разбери с кого говори
Лейла поиска Криптография,
така че и я предоставихве
Работи в Научно-Технологичния отдел
в Лангли.
Е, щом е нова в Лангли
не я ли наблюдават 24/7?
Трябва да разберат какво е наумила
Охраната в Ленгли е на принципа на вход и изход.
докато влизаш и излизаш...
- Те оглеждат, записват...
- Добро утро.
...проверяват както никъде другаде на Земята..
но щом веднъж врезеш
се предполага че си един от тях.
Ленгли е прекалено голям за наблюдение.
Ние сме град, и като такъв,
сме уязвими откъм предателство от вътре...
Винаги сме били... Еймс, Никълсън, Хоуард...
И аз какво трябва да правя?
Ами, ние ти даваме работа..
нисък пост,
в инфорвационния отдел...
честа практика при ЦТ, които не завършат във Фермата.
Ще ти хареса.
- Господин Клейтън?
- Здрасти.
- Роб стивънс, вашият пряк началник
- Приятно ми е да се запознаем.
- Добре дошли в ЦРУ.
- Благодаря.
Сградата в която влизаме е напълно защитена
Никъкви радио-вълни, нито навън, нито навътре.
Електронни устройства, компютри, телефони...
дори гласът ви създама вибрации,
който добър лазер, насочен към зградата,
може да прочете и разкодира.
Ще ти кажа... тази карта няма да ти донесе приятни моменти,
но това малко лого със сигурност ще ти отвори парашута
Републиканките са.... уу... горещи!
Ето ни, тук си ти.
Наръчникът е доста добър...
Просто въведи колкото се може повече данни...
Ако имаш въпроси, аз съм на 12-29.
Мерси.
Мерси.
Ще се видим там.
Джеймс.
Лайла.. здрасти.
Какво пра... О, ти си назначен тук?
Дам, въвеждане на данни...
Не е точно каквото си представях, но...
След като си тръгна, беше ни мъчно за теб във Фермата.
Да...
Виж, закъснявам, така че...
О, добре добре...
Радвам се че те видях.
Да, и аз.
Пази се.
-Здрасти, Франк.
- Здрасти, как е?
Добре е!
Пази се!
- Мерси, ще се видим утре.
- Приятна вечер!
Здрасти, Джой... Капучино.
Веднага.
Джеймс...
Здрасти.
Здрасти, здрасти.
Не те преследвам, честно.. Идвам тук постоянно.
Как си?
Добре. Може ли?
Разбира се, сядай.
Мерси.
Няма защо.
Какво четеш?
- Добро ли е?
- Странно.
Заповядайте...
Благодаря.
Така...
Хмм...
Аз съм в научно-техническия.
- Научно-техническия?
- Да...
Не си ли навън?
Винаги си искала да бъдеш навън.
Ами...
Разбрах, че всъщност не искам.
Радвам се да те видя!
Теб също.
И така, къде живееш? So, where you living?
Компанията ми намери апартамент в Джорджтаун.
А ти?
Ъ, аз се местя...
Кога се изнесе от Бостън
Преди седмица. Преместих се на Юг.
Мерси.
Пак заповядай...
До скоро.
Да, да те закарам ли?
- Имам си кола...
- Добре.
- Добре... ще се видим
- Лека нощ
Лека.
Добре, отново имаш контакт.
Сега... влез в офиса й.
Виж дали е имала достъп до програмата.
Ако има Лед 9, какво прави с него?
Не може да го копира...
Компютрите ни в Ленгли нямат флопита,
точно по тази причина.
И не може да го принтира...
няма принтери...
Политика на компанията.
Отдела Н & Т e охранявана зона, трябва ти пропуск.
Аз ще се погрижа.
Благодаря Ви, сър.
- Добро утро.
- Добро утро.
Джеймс... ще ходим към Сениор Пепе'с.
- Понеделнишка Маргарита...
- Пак републиканки а?
Ще те чакаме, приятелю.
Здравейте, това е Лейла мур До 4:30 съм на заседание,
Можете да ми се обадите тогава, или оставете съобщение след...
- Здравейте.
- Здрасти.
Майк, черно с две бучки, нали?
Мерси.
Здрасти.
- О, Шарън...
- Да?
Още не съм получила онези файлове, който поисках...
Няма проблем... Ще ги потърся.
- Как мина срещата?
- Беше страхотно!
Има един Италиански ресторант...
долу в Джоржтаун и е доста автентичен.
- Здрасти.
- Здрасти.
Изпусна това в колата...
Трябва да ти се е изхлузило от ръката...
Нее...
Изпуснах го нарочно.
Опитваш се да ме манипулираш?
Може би.
Получава се.
- Франк.
- Здрасти.
- Лека нощ, Лейла.
- Лека.
Лейла... Чакай.
Заповядайте...
Позволете, мадам.
Благодаря Ви!
Няма защо.
Къде ти е колата?
21493
О, готин е, нов ли е?
Най-новия. Това ли е твоето бебче?
- Да.
- Добре.
- Лека.
- Ще се видим утре.
Ей, Джеймс...
Да...
Искам да ти покажа нещо.
На тази камера и тряват 30 секунди да огледа всичко.
На онази са и необходими също 30 в обратната посока.
И ако застанеш точно тук,
И си премериш крачката,
имаш 40 лично твой секунди,
в който камерите няма да те виждат.
19, 18, 17...
Добре.
По-близо.
Тук?
Така...
Сега сме напълно сами...
10, 9..
За какво си мислеше, когато разбра за това?
За теб!
3, 2, 1... премести се.
Имаме 20 секунди...
Няма да е достатъчно.
Лейла?
Съжалявам, че толкова рано, но ъъ...
Аз не спя.
Пикая като съзтезателен кон, на всеки два часа...
Невъзможно... Какво имаш?
Беше прав за Лейла.
Част от Лед-а е на нейния компютър.
Но все още не е цялата програма.
Изнася я на части и после я сглобява.
Как я пренася извън зградата? Това е въпросът.
И още по-важното... На кого я дава?
Искам да вземеш това.
Отвориго до другаде по-късно.
Нали знаеш... без значение колко сме убедени....
за даден човек...
колкото и близки приятели да мислим че са...
Знам!
Вярвам, че Лейла е предател.
Да...
Просто е..
Грозно е.
Това е грозен бизнес.
Не могат да ни плащат достатъчно за тези неща...
и не го правят.
Истината е, в края на краищата,
че това ни е работата.
Просто работа. Това не е "кои сме".
Ние избираме кои сме.
Добре!
Добро утро... спяща красавице.
Разбира се, влез!
Обикновено когато мъж ме зареже през нощта
не се обажда на следващия ден...
Представи си моята изненада, като те чух че тропаш на вратата.
Съжалявам... не можех да заспя, за това се отбих до салона.
Закуска?
Да, разбира се.
Умирам от глад.
Хей, какво стана с закуската, която ми обеща?
Омлет... Специалитета на баща ми.
Наричаше ги "Сърдечен удар", закуска за шампиони.
- Вкусно ли е?
- Мм - хмм...
Е още ли си мислиш за това?
За Фермата имам впредвид...
Исках Бърк да спре... Казах му да спре.
Не не... не за това.
Имам предвид обучението.
Мислиш ли че те променя?
Учи те да лъжеш, мамиш...
Да, разбира се
Имам предвид... сега гледам на нещата от съвсем различен ъгъл.
Имам предвид, че сега всеки срещнат е потенциална цел.
Разбира се.
Имам изея.
Защо не се направим на глупави туристи днес?
Хайде, ще поседнем на коляното на Линкълн
Ще разгледаме оная работа на Джон Дилън...
Кълна се, в Смитсониян е.
Заедно с още интересни американщини, като якето на Фонз.
Какво ще кажеш?
Имам работа...
Работа? Грешен отговор! Какво ще правиш в събота?
Това са парите на данъкопладците в действие, приятелю.
Сигурна ли си че трябва да ходиш на работа?
Да. Ще те видя довечера нали?
Да.
До скоро.
Чао.
Яко куче!
Здрасти, приятелю... как си?
- Е, радвам се да те видя.
- Тя е съкровище.
- Красива е.
- Благодаря.
- До скоро.
- Приятен ден
Не може да спирате тук!
Влак "А" за Санкт Петербурк ще зъкъснее с...
Хей!
Спри! Не мърдай!
Замръзни!
Зак.
Зак.
Хей, ти! Стой!
Спри!
Висок е към 1.70 носи зелено яке...
Влак "А" от Санкт Петербург
ще притигне след половин час.
- Hey!
- Извинете.
... да се качват до 15 минути на перон "Д"...
Няма следи от заподозрения...
Зелено яке, мъж, кафява коса.
- Разбрано 21. - 1.70, кафява коса...
Това е "Шеиди дроув" червена линия.
Следваща спирка...
Бърк на телефона.
Закс е мъртъв, убих го!
Къде си?
Убих го!
Той.. той работеше с Лайла...
О, Боже!
Джеймс, кажи ми какво се случи...
Ами.. те се срещнаха,
аз ги видях.
Зак ме нападна,
убих го.
В такъв случай, ще трябва де те отстраня.
Трябва да го възложа на някой друг.
Виж, остави ме да го направя.
За това тренирах! Ти сам го каза.
Тя сигурно се връща в Лангли да довърши работата,
а ако не, ще я засека.
Ще взема материала и ще се срещнем
Мога да го направя.
Виж... моля те... Довери ми се.
Добре.
Ще дойда в града,
Ще се срещнем на пристанището, близо до улица "М"
8:00
Ок, пристанището, Улица "M", 8:00.
Благодаря. Приятен уикенд.
Лейла, спри проклетата кола!
Спри проклетата кола!
Джеймс, какво искаш?
По дяволите!
Не мърдай! Не мърдай!
Отвори вратата! Отвори я!
Не мърдай!
Отвърти даното! Направи го!
Веднага!
Добре.
Давай!
Ще им каже че си ме изненадала! Бягай колкото се може по-далеч.
Какво?
Не знам защо се обърна. Не ме интересува.
Джеймс, не съм се обърнала! Ти го направи!
Знам с кого работя! Знам какво правя! А ти?
Виж, спри! Знам всичко!
За мисията, за образованието ти, за родителите ти...
Джеймд, аз съм от ЦРУ!
Мисията ми беше да пробия защитата в Лангли,
Да се опитам да изнеса информация извън сградата.
Успях.
Но, Господи, Джеймс... и без това сигурно е глупост...
Не може да е наистина Беше тест.
Не биха поели риска! Нищо не беше истинско!
Ти си предател! двоен агент!
Проследих те, Зак взе белешката ти.
Зак работи с мен! Зак е от ЦРУ.
Зак е мъртъв!
Какво?
Джеймс, Зак е от ЦРУ Той е...
Той стреля по мен.
Аз го застрелях.
Какво?
Убих го.
Виж, аз съм на одобрена от ЦРУ мисия...
Не.
Лейла, аз не отпаднах от Фермата.
Аз съм Н-О-К. Аз към НОК.
Не, зак беше! Зак беше НОК.
Не, това беше удобрена мисия. аз получи...
Джеймс!
заповеди от моя шеф!
Не.
Лейла, тръгвай Махай се от тук!
Джеймс, просто... просто ме изслушай, ок?
Дръж пистолета насочен.
Просто го дръж така, става ли?
И ми дай свободната си ръка...
Просто си подай ръката си, моля те.
Става ли? Чувстваш пулса ми, нали?
Виж ми зениците, гледай дали лъжа.
Сега чуй! Не съм двоен агент!
Работя за ЦРУ. Зак работи за ЦРУ.
Ние сме на мисия от агенцията.
Джеймс...
Тръгвай!
Бягай надалеч! Изчезни, Лейла!
Изчезни, Лейла!
Не! Джеймс!
- Ало?
- Лейла?
Чуй ме... програмата която изнесе от Ленгли.. Истинска е.
- Не не може да бъде...
- Чуй ме!
Аз с това се занимавам програми, код.
Джеймс, къде си?
Няма значение.
Няма значение.
Мисля че започнахме да се лъжем
почти откакто се видяхме... затова..
... няма причина да вярваме че нещо е било истина...
Но аз вярвам, ок?
- Времето изтече.
- Джеймс!
- Джеймс!
- Добре..
- Господи!
Добре ще е ако веднага ми кажеш какво по дяволите става тук!
Човече... Оная ми работа гори!
Лайла казва, че съм двоен агент!
- Да...
- Добре, Зак е мъртъв.
- Какво по дяволите става тук?
- Успокой се.
Не!
Отвори жабката... има салфетки вътре.
И прибери тоя тъп пистолет!
Хайде де, целия съм мокър!
Хайде!
Започни да говориш!
Започни да говориш!
Честито. Ти премина последния тест!
- Тест?
- Тези панталони са съсипани!
Какво имаш предвид с това "Тест"?
Всичко е тест, спомняш ли си? Нищо не е това, което изглежда
Ами Лед 9, Тест ли беше?
Вземи си го. Пази го като сувенир. За нищо не става.
- Не, няма начин да е фалшиво!
- Да, да....
А пакетчетата кръв, който се пръснаха, когато "стреля" по Зак...
Какво?
Нищо не е истинско?
Пакетчета? Не, аз го гледах как умира!
- Гледа ли го?
- Да!
Добре, искам да му го кажеш,
когато се видим с него - след половин час на по бира.
Ти му кажи че си го гледал как умира.
Искам да видя лицето му...
Искам да видя твоето лице!
Става ли?
Кой ти даде пистолета?
Кой ти даде пистолета?! Аз.
Никой не използва истинки куршуми, спомняш ли си?
Всичко е игра, спомняш ли си?!
Къде си бил когато говорех за тези неща?
Махни тоя пистолет от лицето ми.
Ако ще се целиш в мен, цели се в гърдите.
Понеже това са само халостни, просто стреляй, ок?
Насочи го към гърдите ми и давай.
Направи го, за да мога да отида вкъщи да се преобуя.
Давай, стреляй.
Просто стреляй!
Дръпни спусъка Давай, опитай.
Хайд...
Джеймс!
Джеймс?
Нека ти обясня.
Не знам...
... какво се обърка.
Ти изглеждаше като перфектия агент.
Имам предвид - беше умен,
беше мотивиран...
Клейн, някой от другите...
... си мислеха че се пресилваш, за да ме впечатлиш.
Когато не успя, ти просто се пречупи.
Нали знаеш...
Опитах се да ти помогна, Джеймс.
Уредих ти работа в Ленгли...
...след като изпадна от Фермата.
Но това не беше достатъчно за теб, нали?
Ти стана непримирим...
Ядоса се!
"ЦРУ е сбирщина от дебели, стари бели мъже,
който застиват, точно когато се нуждаем от тях."
Това помниш ли го? Имам го на касета.
Виждаш ли на къде въврят нещата, Джеймс?
Хайде, хайде....
Ти ме повика...
Ти искаше да говорим.
Ти каза че искаш да ми покажеш нещо.
Похвали се как си щях да прецакаш компанията,
да ни прецакаш всички!
Дори стреля по мен в колата... Стреля по мен!
И се сбихме...
и ти ме удари!
О..
[Beeping]
- Е...
- По дяволите!
Аз съм прикрит.
А ти?
Ти уби човек, синко.
Със собствената си ръка.
Нямаш друг изход освен мен!
Ще трябва да преговаряш.
Лед 9 не е истинка...
...фалшива е!
О, не... истинка е....
Сам я пробвах...
Спомняш ли си?
Щом си в Лангли, можеш да правиш каквото си поискаш
Но да го изкараш от там, това е трудното...
Мога да изтрия всичко още сега.
Унищожи го цялото!
Така се играе, Джеймс.
Татко ти би се гордял с теб, ако те беше чул.
Добре, стига! Спри!
Не говори за него! Не споменавай името му!
О, колко чувствителен.
Ти си лъжец, предател!
Той нигока не е бил като теб!
Е, може би защото не беше от ЦРУ, може би за това.
I mean, now that we're letting it all hang out,
airing our laundry. ?????????????????????
Глупости.
Не. Той не работеше за нас.
Глупости! Работеше! Работеше за компанията.
Да. За "Shell Oil".
Съжалявам, момче.
Мечтите умират трудно.
И сега какво?
Трябва да се струполя от мъка ли? Това ли е?
Да ти подам компютъра, заради моето желание да те задоволя?
Е, това е възможност.
Е, ето ти друг избор - застреляй ме!
Давай!
О, сега ми звучиш като сърдит загубеняк.
Не уважаваш ли сложността на ситуацията?
Джеймс, хайде, човече. Работя без мрежа тук.
And I pulled it off, too. ???????????
Аз съм чист, ти не си!
Не искам да те нараня. Просто искам компютъра.
Добре тогава, къде може да е?
Първо ми кажи защо. Защо мен?
О, защо? Как? Кога?
Ти си като малко пиленце, със отворена човчица,
чакайки ме да изплюя всички отговори.
Защо аз?
Аз имах нужда от партньор, ти имаше нужда от баща.
Какъв е принципа на всеки агент на ЦРУ?
Развиваш го, работиш го, и после го предаваш.
Аз те открих, работих те.
Колко? Колко струва да си купиш великия Бърк?
3 милиона.
Това са пари. Това е Америка.
Сега, ще ми дадеш ли компютъра?
Не ме карай да те убивам, синко.
Не си струва.
Всичко е заради парите.
Мислиш си, че ме познаваш?
Мислиш си, че ме познаваш, така ли?
Не ме познаваш!
Имало едно време...
Когато един енорииски поп отива при Папата,
пада на колене,
започва да плаче, искайки прошка.
"Свети Отче, Свети Отче, какво да правя?
Какво да правя?
Вече не вярвам в Господ.
Какво да правя?"
Знаеш ли какво отговорил Папата?
"Преструвай се!"
Не можех... да се преструвам повече...
За това си отидох.
Сващаш ли?
И ти ще последваш, ако не ми дадеш компютъра.
Сега... Веднага!
Добре! Искаш компютъра?
Ето го там, зад якето.
под стълбите.
Твой е, вземи го.
Време е за шоу. Свързан е с Ленгли.
Всичко свърши. Те чуха всичко, Бърк.
Не мърдай!
Стой там!
Е...
Виждате ли това?
27 години... най-накрая съм център на внимание.
Какво знаете?
Какво ще правим сега?
Елате да ми вземете оръжието, или просто искате да ме обесите?
Обесете предателя!
Готов ли си за това, Слейн?
О, чувам те!
"Защо ни продаде, Бърк"
Аз съм ви продал.
Няма начин.
Исусе Христе.
27 години, главата ми беше в лайна.
Продал съм ви?
Вършех ли си работата?
Питам ви... А вие вашата?
Аз ви посочвам целта.
Казвам ви кой и къде.
А вие какво правите?
Всичко което трябва е просто да действате.
А вие какво правите?
Вършите ли си работата? Не!
Аз съм отжвял!
Аз съм неподходящ!
Аз! Как не ви е срам?!
Изпратихте ме в къщи.
Натикахте ме в гората!
- Някви тъпанари,
- Исусе Христе!
...които ги е страх да обядвад в Вашингтон.
Целта е Бърк.
...защото по уличната престъпност оценяват моята работа!
...набутвайки ме в шибаната го...
Свали го Уолтър!
Те дойдоха за теб.
Да.
Връзката с ЦРУ е била измислена.
Ти така и не си им казал...
Не.
Ти го направи.
Нищо не е това, което изглежда.
По дяволите, Уолтър!
Хванахте ме.
Сам се набутах...
Трябва да ми признаете обаче поне едно нещо...
Страхотен подбирач на таланти съм.
Сега не следва нищо.
Не...
- Чао-чао.
- Не-е-е!
Така... Клейтън, ти идваш с мен.
Ще трябва да те разпитаме в Лангли.
Джеймс?
Хайде, Клейтън.
Добре ли си, Клейтън?
Да.
Забрави да си изключиш телефона.
Така те проследихме, по сигнала.
Не съм забравил.
Знаех, че тя ще си свърши работата.
Е, следващия път ще гледам да ви направя екип вас двамата,
Следващия път?
Ти си роден да правиш това, Джеймс.
В кръвта ти е!
Превод Делян Русев - marsial@data.bg
SubRip by Szabby (szabby@freemail.hu)