{837}{895}MPEG4 WORLD|представя {917}{975}ГЛЕН КЛОУЗ {997}{1054}ДЖЕФ БРИДЖИС {1100}{1120}във филма {1141}{1216}П О Р Ъ Б А|Н А О С Т Р И Е Т О {4304}{4332}Не! {5247}{5315}Детайлите около убийството|на Пейдж Форестър {5317}{5406}в лятната вила на Бейкър Бийч|все още са оскъдни. {5408}{5507}Съпругът й, Джон С. Форестър,|се намира в клиниката Сейнт Пол. {5589}{5730}Основаната от дядо й издателска|империя "Таймс-Лофтън"... {5782}{5873}- Аз съм обл. прокурор Красни.|- Да, г-н Красни. {6450}{6511}- Какво правиш отвън?|- Имах нужда от въздух. {6514}{6569}Много шум ще се вдигне|във вестниците. {6824}{6912}Влезли са с взлом през прозореца|от задната страна. Ние сме горе. {7434}{7471}Това е прислужницата. {7497}{7539}Консуела Мартинес. {7734}{7784}А това е Пейдж Форестър. {7883}{7913}Господи! {8108}{8172}Многократни пробождания.|Раните са неравни по краищата. {8174}{8265}Вероятно острието е било|назъбено. Утре ще узная повече. {8267}{8323}Причината за смъртта е очевидна. {8330}{8388}- Къде е бил Форестър?|- Ето тук. {8396}{8475}Влиза вътре, удрят го.|Губи съзнание. {8478}{8543}Като идва на себе си,|се качва горе и ги намира. {8565}{8614}- И какво вижда?|- Телата. {8631}{8706}- Къде е той сега?|- В клиниката "Сейнт Пол". {8820}{8894}- Била ли е изнасилена?|- Ритуално убийство ли е? {8908}{8960}Без коментар. {9010}{9051}Имате ли някакви следи? {9078}{9115}Без коментар. {9204}{9314}Няма следи от сперма|и сексуално насилие, {9316}{9404}освен специфичните рани,|които намерихме по жената. {9422}{9476}Ножът е бил с масивно острие, {9486}{9588}- 15 см, назъбен отгоре.|- Сигурно е ловджийски нож. {9594}{9660}Въжето може да се купи|от всеки супермаркет. {9666}{9770}Не намерихме други отпечатъци|освен на Форестър и двете жени. {9805}{9902}Кръвта по Форестър е от жена му,|но не от прислужницата. {10011}{10055}А раната на главата му? {10060}{10149}Няма сътресение, само кървене.|удар с тъп предмет. {10154}{10212}Хайде, Хал, знаеш какво те питам. {10229}{10306}Възможно ли е|да си я е причинил сам? {10327}{10452}Всичко е било на нейно име.|Акциите, личното имущество. {10465}{10549}Тя го е притежавала. Той е бил|един служител и знаете ли какво? {10551}{10626}Получава всичко.|Джак Форестър е пряк наследник {10628}{10718}на цялото имущество, акции и|спестявания на Пейдж Форестър. {10763}{10833}Мислиш ли, че би направил|това на собствената си жена? {10835}{10918}Какво искаш да кажеш? Да убиеш|жена си, за да вземеш парите й? {10920}{10980}Това е най-старото|престъпление на света. {10984}{11031}Само че убиецът е умен {11040}{11126}и иска да изглежда все едно|го е направил Чарли Менсън. {11138}{11253}Иска хората да се питат: "Може ли|да причини това на жена си?" {11333}{11431}Ако аз исках да убия жена си,|щях да го направя точно така. {11446}{11537}Г-н Форестър, защо не отидохте|в лятната вила заедно с жена си? {11545}{11656}Вечерях в Юниън Клъб и след|това се върнах в редакцията. {11664}{11755}- Проверих неделните статии.|- Не ги пишете вие, нали? {11763}{11839}Не знаех, че главните редактори|пишат статиите си сами. {11842}{11874}Понякога го правят. {11876}{11920}Вие ли писахте статиите за мен? {11922}{11983}Да. Настоявах аз да ги пиша. {12029}{12068}Това има ли нещо общо? {12087}{12171}- Статиите, които пиша за Красни?|- Тъкмо щях да възразя. {12181}{12261}Възражението се приема.|Просто бях любопитен. {12283}{12408}Пейдж беше жена, надарена с|щедро и състрадателно сърце. {12456}{12545}Нещото, което най-много|ще ми липсва от сестра ми, {12550}{12606}е нейната решителност. {12659}{12734}Пейдж винаги свършваше това,|което беше решила. {12771}{12848}Ще ми липсва повече, отколкото|мога да го изразя с думи. {12906}{12937}Благодаря. {13209}{13245}Хубава служба. {13330}{13360}Красни. {13384}{13411}Сега? {13501}{13550}Ще иска да влезе в Сената|за моя сметка. {13552}{13597}Не може да го направи.|Ти си невинен. {13599}{13638}Може като едното нищо. {15406}{15456}От няколко седмици идвате тук {15458}{15538}и ми разправяте една и съща|история, на която не вярвам! {15540}{15610}Казахте, че сте били щастливи?|Карали ли сте се? {15612}{15659}Вече говорихме за това. {15661}{15741}И ще го правим отново и отново,|и отново. {15743}{15812}Франк, не е нужно да притискате|така г-н Форестър. {15819}{15860}Нали, адвокате? {15881}{15911}Г-н Форестър, {15913}{16013}аз не ви карам да признаете,|че сте биели редовно жена си. {16022}{16065}Искам да знам дали сте се карали. {16067}{16108}Не съм казал, че не сме се карали. {16110}{16175}- Значи сте се карали.|- За какво? {16186}{16260}Обичайните спорове. {16275}{16349}- Бяхме женени!|- Арнолд иска да говори с вас. {16353}{16449}Мислех, че вашият е единственият|идеален брак в Калифорния. {16455}{16543}Това е добре, г-н Фабризи,|но да се върнем на шкафчетата. {16553}{16626}От клуба ми дадоха ключ,|който отваряше всички шкафчета. {16628}{16688}Членовете дори не знаят,|че съм го правил. {16690}{16768}Виждал съм всичките им неща.|Презервативи, всичко. {16773}{16838}- Тогава го видях.|- Ножа? {16840}{16888}- Да, ножа.|- Кога го видяхте? {16890}{16955}Кога ли? Миналата година,|точно след Нова година. {16957}{17042}В началото на всяка година|трябва да чистя шкафчетата. {17045}{17112}За да почнат годината|с чисти задници. {17117}{17142}Извинявайте. {17144}{17190}Даваха ви да чистите|личните шкафчета? {17192}{17264}Те ми вярват. Работя|при тях от 20 години. {17276}{17326}Какъв вид нож видяхте? {17328}{17423}Ловджийски нож, дълъг|около 15 см, назъбен в края. {17425}{17474}Откъде знаехте,|че шкафчето е на Форестър? {17476}{17550}Защото беше номер 122,|това е неговият номер. {17566}{17635}Пък и след като го видях,|си помислих: {17647}{17701}"Не знаех,|че г-н Форестър е ловец." {17703}{17756}Стана ми някак хубаво, {17759}{17816}като видях, че е ловец,|нали разбирате? {17864}{17926}Да. Разбирам. {17960}{18042}- Губя търпение, Андрю.|- Признайте, тя ви е притежавала. {18044}{18116}- Започва да ми писва.|- На всички започва да ни писва. {18118}{18167}Това продължава твърде много. {18214}{18299}Нямам проблеми с финансовата|структура на компанията. {18514}{18563}Ходите ли на лов, г-н Форестър? {18588}{18616}Какво? {18634}{18680}Ходили ли сте на лов някога? {18703}{18725}Не. {18727}{18780}- Имате ли ловджийски нож?|- Не. {18783}{18826}Какво става, по дяволите? {18844}{18917}Притежавали ли сте някога|ловджийски нож? {18947}{18973}Не. {19021}{19077}Давам ви възможност|да сключите сделка. {19176}{19251}Мислите, че съм убил жена си?|Докажете го. {19310}{19425}Арестувам ви за убийствата на|жена ви и Консуела Мартинес. {19441}{19497}Франк, прочети му правата. {19511}{19557}Имате право|да запазите мълчание. {19570}{19605}Ако откажете това право, {19607}{19692}всичко, което кажете, ще бъде|използвано срещу вас в съда. {19698}{19778}Г-н Форестър е главен редактор|наСан Франциско Таймс {19780}{19839}и президент на|"Таймс-Лофтън Пъблишинг". {19841}{19924}Той е обвинен в две тежки|престъпления. {19927}{20015}Но обвиненията се базират|на косвени доказателства. {20017}{20131}Г-н Форестър няма криминално|досие. Не вярвам да избяга. {20133}{20240}Добре. Определям|гаранция от 500 000 долара. {20303}{20376}Обадих се тук-там. Ще ти осигуря|първокласен адвокат. {20378}{20422}Не искам външен човек. {20424}{20484}Не искам да допринасям|за целия този цирк. {20516}{20552}Да го поеме твоята фирма. {20554}{20626}Ние сме адвокати на компанията.|Няма да се оправим. {20628}{20698}- Джак, имаш ли да ни кажеш нещо?|- Какво мислите? {20701}{20750}Невинен съм. Само това ще кажа. {20753}{20815}- Какво мислите за Красни?|- Без коментар. {20817}{20892}Хайде! Това не е ли свързано|с изборите за Сената? {20894}{20937}Без коментар. {20939}{21046}Вестникът ми е бил критичен|към дейността на г-н Красни. {21048}{21156}Това не е тайна. Той има|сериозни политически амбиции, {21158}{21226}така че сами си направете|изводите. Извинете ме. {21242}{21315}Без коментари. Моля ви. {21317}{21364}Този процес ще се гледа|от всички. {21366}{21432}Само един човек се е|занимавал с криминално право. {21434}{21461}- Кой е той?|- Тя. {21463}{21527}И четири години не е|практикувала криминално право. {21529}{21558}Джак, кажете ни... {21560}{21633}- Добра ли е?|- Да, беше много добър прокурор. {21635}{21674}Работеше за Красни. {21753}{21814}Теди, запозната ли си|с делото Форестър? {21836}{21907}Опитвам се да не научавам нищо|за криминалните дела. {21909}{21980}Г-н Форестър иска|да го представляваш. {21982}{22029}По средата на процес съм, Андрю. {22031}{22091}Това може да почака,|нали, Андрю? {22093}{22131}О, да. Теди... {22138}{22228}За нищо на света няма да се|върна към криминални дела. {22241}{22283}Знаеш за решението ми. {22295}{22413}За нищо на света няма да изпусна|Джак Форестър като клиент. {22427}{22514}Теди, знаеш колко те ценя. {22522}{22570}Нищо няма да ме зарадва|повече от това, {22572}{22660}един ден да говоря с теб|като свой партньор. {22689}{22798}Направи услуга на един старец.|Говори с него. {22988}{23055}Кой живее тук, Джо Монтана? {23057}{23127}Казах ти. Човек на име|Джак Форестър. {23133}{23191}Убил е жена си.|Видях го по телевизията. {23206}{23257}Обвинен е, че е убил жена си. {23259}{23310}Това значи, че ще се измъкне. {23338}{23380}Как изглеждам? {23393}{23422}Странно. {23628}{23665}- Добро утро, г-жо.|- Добро утро. {23667}{23717}Г-н Форестър ви очаква. {23750}{23830}Съгласен съм, но убийствата|станаха преди два месеца {23832}{23896}и няма други улики,|защото Красни се е спрял на мен. {23898}{23950}Извинете ме, свършвам веднага. {23966}{24033}Ще ви кажа какво ще правя|на събранието. {24113}{24152}Трябва да свършваме. {24159}{24249}Ще бъда вкъщи цяла вечер,|може да ме търсите тук. {24268}{24307}Дочуване. {24321}{24368}Здравейте. {24370}{24426}- Радвам се, че дойдохте.|- Приятно ми е. {24435}{24516}На мен също. Срещнахме се на|парти преди пет или шест години. {24518}{24593}Сигурно не помните.|Казахте, че обичате конете. {24596}{24621}Много. {24626}{24654}Елате. {24806}{24862}- Андрю говори ли с вас?|- Да. {24865}{24892}И? {24898}{24967}Проблемът е, че вече не се|занимавам с криминални дела. {24969}{25047}Знам, той ми каза.|Надявах се да размислите. {25112}{25153}Не съм убил жена си. {25172}{25258}- Не съм ви питала.|- Ако сте ми адвокат, ще попитате. {25261}{25312}Щях да питам за делото,|което водят срещу вас. {25314}{25349}Щях да искам да го спечеля. {25351}{25414}Всички ли дела печелехте,|когато бяхте обвинител? {25416}{25459}Да, всички. {25471}{25533}Затова ли поискахте|да ви представлявам? {25540}{25636}Да, и защото сте жена|и защото сте добра. {25654}{25715}Знаете на какво|е способен Красни. {25776}{25813}Благодаря, Карън. {25944}{26006}Да й покажем какво можеш. Хайде! {26041}{26127}Обичам този красавец.|Той беше гордостта на Пейдж. {26215}{26254}Не е ли красив? {26372}{26409}Най-древните еднокопитни. {26411}{26451}Най-красивите, {26462}{26505}прекрасни по характер... {26509}{26573}"Мъжете стават властни,|когато са върху кон." {26581}{26670}Оливър уендъл Холмс, нали?|Не е бил прав. {26688}{26729}Вижте му краката. {26775}{26835}Показва ни колко сме уязвими. {26931}{26997}Какъв е този материал|за Красни в неделя? {26999}{27079}Биографичен. Проследява|кариерата му, изборите за Сената. {27081}{27127}Те са след девет месеца! {27130}{27204}- Мислех, че сега би било...|- Вижте! {27206}{27316}Искам за моето дело и за Красни|да се пише без да се взима страна. {27320}{27349}Разбрахте ли? {27352}{27458}Вложих цялата си енергия в този|вестник. Искам да сте обективни. {27461}{27536}Излизам в отпуска,|докато приключи делото. {27538}{27590}Карл ще движи нещата. {27678}{27716}Ще ми липсвате. {27732}{27765}Благодаря. {28093}{28171}Знаеш ли как ще ми липсват|тези проклети машини? {28475}{28528}- Добър вечер, г-жо Барнс.|- Добър вечер. {28530}{28595}- Г-н Барнс тук ли е?|- Да, ето там. {28625}{28682}- Здравей.|- Извинявай, че закъснях. {28721}{28759}Ходихме в зоопарка. {28783}{28829}Дейвид ме моли от седмици. {28831}{28898}Проклятие! Щях да го водя там|следващия уикенд. {28901}{29003}Ще измислим нещо друго. {29052}{29083}Умирам от глад. {29096}{29177}Чух нещо за теб|и делото Форестър. {29198}{29238}Грешно си чул. {29264}{29309}Матю, помниш ли Том Красни? {29347}{29374}Може ли? {29431}{29486}Трябва да поемеш делото. {29494}{29569}- Ще бъде забавно.|- Въобще няма да е забавно. {29584}{29626}Може би си права. {29632}{29682}Много лошо се получи със Стайлс. {29707}{29735}Какво? {29765}{29823}Не си ли спомняш Хенри Стайлс? {29839}{29867}Мъртъв е. {29945}{29974}Какво? {29990}{30031}Съжалявам. {30052}{30094}Не си знаела. {30133}{30171}Обесил се е. {30188}{30216}Кога? {30256}{30301}Завчера. {30325}{30366}Умът ми не го побира. {30378}{30464}Теди и аз го пратихме в затвора|преди четири години. {30468}{30550}Тъкмо щяха да го пускат|предсрочно, а той да се обеси. {30644}{30681}Всичко хубаво. {31465}{31499}Лека нощ. {31647}{31688}Кога ще се върне Бриджит? {31734}{31819}Утре ще е тук. {31837}{31921}- Какво има за вечеря?|- Какво искате? Ще ви сготвя. {31924}{32003}- Ти не можеш да готвиш, мамо.|- Бриджит също. {32016}{32099}Напротив. Мислех, че я харесвате. {32112}{32154}Много пърди. {32175}{32203}Ти също. {32211}{32252}Но не са атомни бомби. {32270}{32317}- Написахте ли си домашното?|- Да. {32319}{32362}Татко беше ли тук снощи? {32374}{32443}Така ли? Защо не ни събуди? {32447}{32503}Целуна те, докато спеше. {32523}{32577}- Довиждане, мамо.|- Довиждане, скъпи. {32637}{32666}Дейвид! {32933}{32971}Ще получа ли целувка? {33086}{33135}Кажи му да ме събуди|следващия път. {33137}{33165}Ще му кажа. {33192}{33225}Довиждане, мамо. {33241}{33281}Приятен ден. {33760}{33844}ХЕНРИ ДЖАКСЪН СТАЙЛС {34379}{34414}Г-жо Стайлс. {34442}{34499}Не ви е мястото тук. {35389}{35434}Изчакайте малко! {35526}{35553}Да? {35673}{35699}Господи! {35741}{35820}Същинска фльорца си. Ела насам. {35833}{35873}Радвам се да те видя. {35888}{35950}Влизай. {36019}{36060}ДАВА СЕ АПАРТАМЕНТ ПОД НАЕМ {36084}{36157}Теди, аз съм бита карта, за бога! {36177}{36268}Дробовете ми са зле.|Дори не мога да пикая направо. {36271}{36339}Ти беше най-добрият следовател|в прокуратурата. {36342}{36405}- Преди много време.|- Преди четири години! {36407}{36476}Знам преди колко, по дяволите! {36548}{36595}Хенри Стайлс. {36637}{36705}Тъпо копеле. Обесил се е. {36710}{36788}- Знам.|- Знам, че знаеш. {36796}{36849}Форестър не е Стайлс, нали? {37022}{37103}Да кажем, че не го е направил.|Никога няма да го измъкнеш. {37105}{37156}Ако не го е направил,|ще го измъкна. {37158}{37220}Стига глупости, Теди. {37223}{37300}Въобще не ми пука|колко пари има. {37302}{37340}Богат човек като Форестър... {37342}{37408}Къде ще намери съдебно жури|от хора като него? {37410}{37479}Те ще го мразят заради това,|което притежава. {37481}{37523}Ако не го е направил, {37544}{37571}ще го измъкна. {37573}{37631}Забрави за Стайлс! Забрави го! {37633}{37698}Не можеш да понесеш|цялата тази вина. {37700}{37749}Не мога да го забравя, ти също. {37751}{37780}Как пък не! {37782}{37866}- Аз съм отговорна, ти също.|- Да бе! {37872}{37914}Том Красни е виновен! {37927}{38013}Да го набутам на Стайлс и на теб|с твоето чувство за вина! {38104}{38166}Ще поема делото|при едно условие: {38198}{38283}Ако ме излъжете или разбера,|че сте виновен, ще се откажа. {38285}{38331}Това не е професионално,|знаеш го. {38333}{38394}Няма проблеми.|Няма да ви излъжа. {38430}{38458}Добре. {38493}{38585}Искам Сам да има достъп до|цялата ви кореспонденция. {38587}{38642}Финансовите ви сметки,|сметките на жена ви, {38644}{38699}- всичко. Абсолютен достъп.|- Имате го. {38701}{38748}Имаме четири месеца до процеса. {38750}{38791}Не искам публични изяви. {38797}{38850}Не искам ваши снимки|във вестника. {38853}{38899}Все едно животът ви е съсипан. {38901}{38953}Той е съсипан. {39017}{39097}Никаква поддръжка от фирмата,|освен ако не помоля за това. {39099}{39181}Искам да го защитавам сама.|Не с екип от скъпи адвокати. {39183}{39229}На журито това ще му хареса. {39280}{39307}Тя ми харесва. {39309}{39358}Така ли? Мен ме дразни. {39361}{39421}Радвам се да ви видя.|Много съм щастлив. {39423}{39464}Ще се видим утре. {39473}{39532}- Андрю?|- Ще дойда след малко. {39609}{39688}- Какво мислиш?|- Откъде да знам, мамка му? {39702}{39764}Мила ли е майка ти някога|устата ти със сапун? {39766}{39836}Да. Никаква шибана полза. {39848}{39926}Ами ако мине на детектора?|Откъде ще разбереш, че лъже? {39928}{39961}Ще разбера. {39967}{40046}Теди, с човек като него|никога не се знае. {40078}{40136}Аз представлявам Джак Форестър. {40179}{40236}Съгласен ли е на сделка? {40271}{40331}Давай, ще те изслушам. {40335}{40405}Не искам да има проблем|с разкриването на информация. {40407}{40474}Не знам за какво говориш. {40485}{40587}Ако скриеш нещо от мен,|ще ти разгоня фамилията. {40589}{40633}Така ли говориш на клиентите си? {40635}{40659}Говоря сериозно. {40661}{40740}"Ако обвинението не предостави|навреме на защитата {40742}{40801}- всички факти..."|- Знам думите. {40803}{40855}Няма да позволя|да се случи отново. {40873}{40950}Ти беше обвинител по делото|Стайлс и свърши добра работа. {40952}{40998}Журито го обяви за виновен. {41017}{41083}Имаше досие по-дълго|от оная ми работа. {41127}{41184}Ще те разбия. {41270}{41331}Ще се видим в съда. {42040}{42092}Вратата на Консуела|беше отворена. {42097}{42138}Какво видяхте? {42148}{42177}Кръв. {42232}{42283}Изтичах до стаята ни. {42321}{42365}Вратата беше ли затворена? {42425}{42451}Не. {42487}{42518}Отворете я. {43054}{43108}- Не мога...|- Какво видяхте? {43160}{43205}Думата на стената. {43308}{43383}И въжето. Ръцете|и краката й бяха вързани. {43522}{43617}Имаше кръв по гърдите й|и по цялото легло. {43786}{43846}Беше гола. {43912}{44016}И между краката й, кръв!|О, Господи! {44953}{44994}Как се запознахте? {45002}{45043}В Станфордския университет. {45050}{45130}Срещнахме се на едно парти.|Дори не знаех името й. {45177}{45265}Добре че беше така. Иначе|никога нямаше да я заговоря. {45327}{45425}След две години се срещнахме|случайно в един спортен клуб. {45457}{45517}Аз не бях член, но понякога {45534}{45597}ходех там да плувам. {45605}{45649}След това се оженихме. {45715}{45762}Започнах работа във вестника. {45771}{45819}Отначало {45834}{45919}разнасях кафе на всички.|Мразех тази работа. {46000}{46063}После отидох|в разпространението. {46102}{46166}Трябваше да науча|всичко за компанията. {46182}{46216}Баща й ме хареса. {46461}{46518}Защо не сте имали деца? {46608}{46684}Това беше|най-голямата ни грешка. {46762}{46812}Изневерявахте ли й? {46850}{46924}Знаете ли колко пъти Красни|ми задава този въпрос? {46937}{46989}Не съм й изневерявал. {47061}{47153}Освен за много малко|преди доста време. {47241}{47342}Дори не беше сериозна връзка.|Няколко нощи. {47351}{47395}Момичето се върна във Франция. {47397}{47442}Не продължи и един месец. {47448}{47503}Трябва да ми кажете|всичко за нея. {47529}{47622}Ще ви пратя всички детайли,|дати и ресторанти. {47638}{47736}А номерата на мотелските стаи?|Може да съм ги забравил. {47887}{47941}Вие сте разведена, нали? {47984}{48012}Да. {48060}{48110}Изневерявахте ли му? {48171}{48201}Наистина ли? {48260}{48290}Наистина. {48325}{48407}- А тя изневеряваше ли ви?|- Доколкото знам, не. {48410}{48454}Какво значи това? {48463}{48509}Значи доколкото знам. {48543}{48585}Не съм я убил. {48607}{48649}Знам, че не сте. {48668}{48705}Не знаете. {48741}{48801}Искате да навлезете по-дълбоко,|за да прецените. {49201}{49286}- Какво правиш, мамо?|- Имам малко работа. {49300}{49357}Обаче няма да откажа|една прегръдка. {49425}{49489}- Така хубаво прегръщаш!|- Наистина ли? {49494}{49524}Наистина. {49738}{49768}Мамо? {49779}{49808}Какво? {49821}{49858}Мислиш ли някога... {49909}{49987}Мислиш ли си за мъже|и за такива неща? {49999}{50032}Понякога. {50116}{50179}А мислиш ли за татко? {50224}{50257}Понякога. {50309}{50362}- Мамо?|- Какво? {50384}{50458}Хареса ми,|че татко е бил тук онази вечер. {50465}{50505}Той ми липсва, мамо. {50624}{50702}- Кажи ми най-важното, Дан|- Най-важното? {50708}{50787}Права, стабилна линия.|Машината го хареса. {50798}{50846}Той казва истината. {50894}{50984}Или пък е бучка лед, която и|машината не може да разтопи. {50996}{51032}Психопатичен ли е? {51038}{51104}Не, но е манипулатор. {51129}{51200}Не би могъл да е това, което е,|без да е манипулатор. {51202}{51259}Нито аз, нито пък ти. {51271}{51324}Той ли е убиецът? {51343}{51382}Не знам. {51384}{51477}Но ако ме питаш дали е способен|да го извърши... {51483}{51551}Не видях нищо, което|да ме накара да мисля така. {51568}{51596}Влизай, Сам. {51606}{51664}Благодаря, докторе.|Ще се чуем по-късно. {51713}{51814}Имам 832 страници,|подвързани и подпечатани {51816}{51928}от Томас Красни.|Народът срещу Джон Форестър. {51956}{52042}Наистина ли са му трябвали|два месеца, за да събере това? {52048}{52119}Той го свързва|с проклетия нож, за бога. {52121}{52230}Не. Има свидетел, който твърди,|че е видял ножа в шкафчето му. {52232}{52317}- И това не е малко.|- Няма да издържи в съда. {52337}{52449}Това са косвени обвинения.|Красни не разполага с ножа. {52451}{52511}Пазачът не го е идентифицирал. {52519}{52583}Ами приятелката на жена му? {52585}{52620}Вирджиния Хауел? {52651}{52721}Това са показания,|основани на чуто от другиго. {52755}{52833}Кати, ще ме свържеш ли|с г-н Форестър, моля? {52835}{52868}Благодаря. {52907}{52950}Красни е много хитър. {52970}{53066}Крие нещо, кучият син.|Трябва да разполага с повече. {53117}{53166}Теди, искам да ти кажа нещо. {53174}{53231}Наблюдавам този човек|от месеци. {53233}{53271}Искаш ли да ти кажа какво мисля? {53273}{53342}- Какво наистина мисля.|- Какво мислиш? {53367}{53404}Той я е убил. {53484}{53510}Здравейте. {53535}{53590}Има свидетел,|който е видял ловджийски нож {53592}{53658}в шкафчето ви в спортния клуб. {53660}{53746}Знаех си, че ще изкара нещо|такова. Това са пълни глупости. {53750}{53795}Може ли да ползвам телефона? {53841}{53898}Той го е описал.|Твърди, че е дълъг 15 см... {53900}{53956}Никога не съм имал нож|в шкафчето си. {53959}{54001}Защо би излъгал? {54006}{54075}Мога само да ви кажа,|че не е имало нищо такова. {54130}{54192}Винаги ли сте искали|да бъдете адвокат? {54225}{54309}Винаги съм искала да бъда|обвинител. Баща ми беше полицай. {54354}{54424}В какво се забърках?|Искате ли още от това? {54427}{54453}Не. {54584}{54635}Вие сте много красива жена. {54702}{54809}Сега тя мисли, че го е направил.|По начина, по който се натиска. {54825}{54875}Обичате да играете|игрички, нали? {54880}{54929}Ракетбол. Играя всеки ден. {54934}{54969}И аз играех преди години. {54971}{55019}Можем пак да играем.|Изглеждате във форма. {55021}{55063}Не играя с клиентите си. {55065}{55101}Напротив. {55146}{55202}Кажете ми за Вирджиния Хауел. {55283}{55326}Тя е същинска кучка. {55396}{55477}Казва, че жена ви е споделила,|че смята да се разведе с вас. {55484}{55527}- Ще я разпердушиним.|- Как? {55529}{55565}- Кафе?|- Да. {55578}{55645}Като се върнете,|искам да разбера как точно. {55658}{55730}Като се върна, ще ви кажа как. {56205}{56276}Г-н Фабризи. Аз съм Теди Барнс. {56420}{56482}Откъде знаете,|че е било неговото шкафче? {56520}{56628}Защото след като го видях,|установих, че е на г-н Форестър, {56633}{56703}и запомних, че е неговото. {56863}{56945}Възможно ли е да не е било|неговото шкафче? {56952}{57023}Чуйте ме. Аз харесвам|г-н Форестър. {57026}{57093}Иска ми се да не бях виждал|проклетото нещо. {57109}{57206}Ако ме попитате дали|г-н Форестър е убил жена си, {57212}{57304}ще ви отговоря: "Г-н Форестър|не би направил такова нещо." {57310}{57421}Но ако ме питате дали ножът е|бил в това шкафче, ще ви кажа: {57424}{57495}"Да, по дяволите!|Беше точно тук!" {57541}{57585}Предупреждавам ви. {57594}{57652}Ако видя, че този процес|се изражда в нападки, {57654}{57754}ще ви накажа с пълната сила,|дадена ми от закона. {57769}{57825}Животът на един човек|е заложен на карта. {57827}{57884}Не вашите кариери. {57941}{57999}Имате ли да споделите|нещо с мен? {58010}{58055}- Не, Ваша милост.|- Ваша милост, {58057}{58161}обвинението не предоставя пълна|информация за разкритията си. {58164}{58211}Не е вярно, Ваша милост. {58219}{58336}Имате ли доказателство, което|г-н Красни не ви е предоставил? {58366}{58403}Не, Ваша милост. {58412}{58478}Тогава на какво базирате|обвиненията си? {58482}{58546}На предишните си отношения|с г-н Красни. {58552}{58589}Цитирайте делото. {58608}{58654}Прикрил ли съм нещо? {58676}{58718}Цитирай делото, Теди. {58736}{58807}Надявам се да не се наложи|да ви го повтарям, г-жо Барнс, {58809}{58866}но не подлагайте на съмнение|ответната страна, {58868}{58939}ако нямате доказателства,|с които да го подкрепите. {58944}{58990}Благодаря, Ваша милост. {58997}{59037}Да, Ваша милост. {59067}{59114}Защо не посочи делото, Теди? {59117}{59172}Щяха да те лишат от права|преди процеса. {59174}{59267}- Знаеш ли как те ценях?|- Това не ми донесе нищо добро. {59307}{59352}Ами Форестър? {59373}{59425}Него повече ли го харесваш? {59454}{59492}Да. {59500}{59548}Много повече. {59583}{59666}Защо не посочи делото?|Изкарай го на бял свят. {59683}{59789}Народът срещу Хенри Стайлс.|Дело номер 26022. {60114}{60193}Хайде! Можеш да ме настигнеш.|Внимавай! {60398}{60435}Ще го направиш! {60455}{60500}Не съм сигурна дали искам. {60506}{60572}Искаш. Хайде. {60704}{60775}Видя ли? Нищо работа.|Къде отиваш? {60922}{60979}Ще те настигна! {61109}{61165}- Много добре яздиш.|- Благодаря. {61170}{61227}Беше чудесно. Страшно ми хареса. {61249}{61300}Никъде няма да отиваш. {61329}{61368}Забравила си фаровете. {61373}{61402}Ще донеса кабели. {61404}{61462}Защо ти не ме закараш? {62627}{62671}Още като те видях {62688}{62732}ми мина през ума. {62785}{62829}На теб също, нали? {62856}{62896}Не. {62930}{62962}Лъжкиня. {63128}{63156}Тате? {63296}{63325}Извинявайте. {63544}{63578}Лека нощ. {63598}{63632}Лека нощ. {64206}{64249}Лека нощ. {64432}{64511}Получи се още едно|от тези странни писма. {64559}{64601}- Ало.|- Здравей, Теди. {64628}{64706}Дейвид се обади от училище.|Беше разстроен. {64720}{64763}Стига, Матю,|нищо не се е случило. {64792}{64841}Дейвид твърди обратното. {64878}{64973}Толкова е трудно. Ако харесвам|някого, мога да го поканя вкъщи. {64978}{65070}Ще говоря по мъжки с Дейвид,|като дойдат за уикенда. {65081}{65131}Благодаря ти. Дочуване. {65407}{65498}"Той е невинен. Санта Круз." {65528}{65563}Здравей. {65615}{65657}Получих още едно. {65665}{65723}Всички ли букви "т"|са повдигнати? {65767}{65887}Пратих на анализ последното.|Печатано е на Корона, модел 1942. {65910}{65954}Това е от голяма полза, нали? {65956}{66000}Докъде стигна с ножа? {66011}{66078}Доникъде. {66080}{66144}А ти с убиеца? {66160}{66237}- Харесвам го.|- Той иска да го харесваш. {66240}{66310}Ако го харесваш, ще го защитаваш|много по-упорито. {66312}{66353}Знам това, Сам. {66376}{66435}Само ти напомням, скъпа. {67093}{67124}Не мога. {67194}{67250}- Не мога.|- Можеш. {68015}{68094}При една приятелка съм. {68186}{68228}Джен, трябва да затварям. {68252}{68327}И аз те обичам. До скоро. {68704}{68756}Правя страхотен|денвърски омлет. {68822}{68858}Трябва да тръгвам. {68916}{68946}Знам. {68969}{69032}Надявам се, че не мислиш... {69045}{69084}Всичко е наред, Теди. {69143}{69179}Наистина. {69500}{69580}Искам да стоиш близо до мен|утре в съда. {69595}{69666}Ще ми помогнеш|да си нося нещата. {69670}{69757}Трябва да извлечем полза|от това, че те защитава жена. {69793}{69870}Заседателите ще следят|всяка наша стъпка. {69872}{69922}Езикът на тялото наистина е... {70184}{70232}Облечи син костюм. {70254}{70304}Заседателите обичат|сини костюми. {70361}{70398}Нещо друго? {70769}{70810}Джак, оттук! {70825}{70877}Някакво развитие по делото? {71323}{71357}Тишина в залата. {71363}{71446}Съдът на окръг Сан Франциско|започва заседание. {71451}{71516}Ще председателства уважаемият|Кларк Кериган. {71671}{71732}Фактите по делото са прости. {71761}{71867}Обвинението ще докаже, че в|нощта на 12-ти юни тази година, {71887}{71964}обвиняемият Джон С. Форестър, {71974}{72048}е убил по брутален начин|съпругата и прислужницата си. {72067}{72155}Убийствата са били планирани|и са извършени хладнокръвно. {72168}{72258}Направил го е от алчност|и жажда за власт. {72279}{72371}От стремеж да забогатее|и да се издигне. {72405}{72526}Ще докажем, че Джон Форестър|е водел двойствен живот. {72544}{72603}Че зад фалшивата фасада|на вечерите {72605}{72686}и благотворителните събития,|които са посещавали с жена си, {72688}{72737}бракът им се е разпадал. {72740}{72824}Ние ще докажем, че ако Пейдж|Форестър се беше развела с него, {72827}{72891}това е щяло да сложи край|на неговата кариера. {72894}{72956}Край на досегашния му начин|на живот. {72986}{73053}Ще докажем,|че по време на нейната смърт, {73069}{73111}на бруталното й убийство, {73113}{73181}Пейдж Форестър е възнамерявала|да поиска развод. {73202}{73257}Благодаря за вниманието. {73271}{73326}Искате ли да направите|изявление? {73334}{73372}Да, Ваша милост. {73592}{73651}Джон Форестър не е убил жена си. {73668}{73719}Не е убил и прислужницата си. {73738}{73814}Той е невинен човек,|обвинен несправедливо. {74089}{74147}Може да извикате|първия си свидетел. {74191}{74301}Сестра ми притежаваше 20|процента от 8-те милиона акции. {74307}{74393}Акциите бяха на нейно име.|Тя имаше абсолютния контрол. {74423}{74505}Джак имаше по-малко|от един процент от акциите. {74512}{74607}Г-н Лофтън, кажете ни какво пише|в завещанието на сестра ви. {74624}{74727}Джак Форестър наследява|цялото състояние на сестра ми. {74736}{74818}Всичко?|Акциите и личното й имущество? {74838}{74861}Да. {74878}{74913}Г-н Лофтън. {74939}{75027}Изразявала ли е сестра ви пред|вас недоволство от начина, {75030}{75086}по който Джак|ръководи компанията? {75106}{75216}Не, тя беше много доволна|от качествата му на лидер. {75228}{75292}Изразявала ли е|някога недоволство {75295}{75362}от личните си отношения|със съпруга си? {75388}{75413}Не. {75415}{75460}- Никога ли?|- Никога. {75483}{75548}Смятате ли, че Джак Форестър|е убил сестра ви? {75551}{75597}- Не, за бога!|- Възразявам! {75607}{75680}- Искам да се заличи от протокола.|- Разрешавам! {75692}{75767}Моля заседателите да не взимат|под внимание последното. {75820}{75885}Обвинението призовава|Вирджиния Хауел. {76221}{76295}Опишете отношенията си|с Пейдж Форестър. {76310}{76359}Бяхме като сестри. {76372}{76440}Какво ви е казвала тя|за връзката със съпруга си? {76444}{76493}Това са показания, чути от друг. {76495}{76586}Чрез тях ще разберем какво|е мислила Пейдж Форестър. {76589}{76634}Това е изключение от правилото. {76636}{76718}Няма връзка между това какво|е мислила Пейдж Форестър {76722}{76779}и обвиненията,|отправени към моя клиент. {76811}{76891}Ще ги допусна на основание,|че са свързани с г-н Форестър. {76931}{77027}Какво ви каза Пейдж Форестър|за връзката със съпруга си? {77057}{77109}Тя знаеше, че той не я обича {77114}{77184}и беше сигурна,|че се среща с друга жена. {77209}{77253}Казвала ли ви е още нещо? {77297}{77375}Че ще поиска развод|от съпруга си. {77391}{77424}Благодаря. {77463}{77553}Няма да допусна ново нарушаване|на реда в съдебната зала. {77621}{77652}Г-жо Хауел. {77692}{77768}Кога за последно се срещнахте|с г-жа Форестър в дома й? {77788}{77818}У тях ли? {77846}{77880}Не си спомням. {77908}{78010}Може би когато сте престанали|да играете тенис заедно? {78024}{78080}Не. Ние играехме заедно|непрекъснато. {78084}{78122}Тя блъфира. {78127}{78203}Г-жо Хауел, вярно ли е,|че шест месеца преди смъртта си {78207}{78275}Пейдж Форестър е прекъснала|контактите си с вас? {78286}{78388}Не, ние говорехме по телефона|и се виждахме в клуба. {78425}{78455}Г-жо Хауел, {78474}{78558}вие смятате Джак Форестър|за привлекателен мъж, нали? {78670}{78706}Какво искате да кажете? {78708}{78803}Вярно ли е, че Пейдж Форестър е|прекъснала контактите си с вас, {78815}{78894}защото е научила, че се опитвате|да съблазните съпруга й? {78899}{78956}- Това не е вярно.|- Дали сте клетва. {78958}{79019}Възразявам.|Заплашва се свидетелят. {79022}{79058}Отхвърля се. {79094}{79202}Вярно ли е, че в седмицата|около 7 декември 1984 г., {79207}{79303}сте се обаждали осем пъти в|офиса на Джак Форестър? {79333}{79363}Не си спомням. {79373}{79413}Ще ви опресня паметта. {79416}{79496}На 7 декември в 9:40 и в 4:23. {79504}{79574}На 8 декември в 10:15 и 3:45. {79587}{79630}Да продължавам ли? {79641}{79695}Как си могъл да пропуснеш това? {79698}{79760}Тя дойде при нас.|Откъде можех да знам? {79767}{79825}Писали ли сте на г-н Форестър? {79891}{79917}Не. {79950}{79976}Не? {79995}{80021}Не. {80245}{80299}Това с вашия почерк ли е писано? {80480}{80500}Да. {80509}{80608}Искам това да се заведе като|"доказателство А" на защитата. {80623}{80703}Вие ли сте изпратили|тази бележка на Джак Форестър? {80753}{80795}Да, предполагам. {80814}{80863}Ще я прочетете ли? {81000}{81033}"Скъпи Джак, {81069}{81136}опитвам се да ти се обадя|от една седмица. {81143}{81209}Аз ще бъда в хотел "Каньон"|в Палм Спрингс. {81240}{81289}Няма ли да е забавно,|ако дойдеш? {81298}{81354}Глупаво е да ме отбягваш. {81387}{81456}Пейдж никога няма да узнае." {81546}{81602}Как е подписано, г-жо Хауел? {81725}{81771}"С обич, Джини." {81870}{81931}Може ли да покажа|това на заседателите? {82091}{82121}Г-жо Хауел, {82170}{82235}срещнахте ли се с г-н Форестър|в Палм Спрингс? {82252}{82276}Не. {82278}{82327}А на друго място? {82347}{82371}Не. {82373}{82422}Какво направи той|с бележката ви? {82442}{82483}Не мога да ви кажа. {82494}{82542}Дал я е на жена си, нали? {82545}{82584}Не знам. {82607}{82653}Защо не попитате нея? {82745}{82772}Г-жо Хауел, {82784}{82836}заведе ли г-жа Форестър {82838}{82907}дело за развод срещу съпруга си? {82944}{82970}Не. {82997}{83057}Нямам повече въпроси,|Ваша милост. {83236}{83327}Откъде да разбера?|Само двамата са знаели. {83395}{83453}Мамо, това не го разбирам. {83461}{83540}- Защо не попиташ Джени?|- Не искам да питам Джени! {83543}{83624}- Утре имам процес.|- А аз имам тест! {83627}{83692}- Честно, Дейвид.|- На теб не ти пука! {83713}{83742}Забрави! {83750}{83809}Надявам се да е виновен! {83811}{83848}Дейвид, скъпи... {83860}{83894}Ела тук. {83898}{83963}Дейвид, скъпи, стига.|Не съм искала... {84047}{84089}Теди, ела тук. {84105}{84197}Инструкторът по тенис в клуба|е бил човек на име Боб Слейд. {84206}{84255}Говорих с бармана там. {84257}{84308}Преди две седмици е изчезнал,|когато хора {84310}{84361}от прокуратурата са отишли|да го търсят. {84363}{84412}Красни иска да ни изненада. {84424}{84456}Какво имаме за него? {84458}{84508}Работил е в различни клубове. {84510}{84601}В Ла Хола, Лагуна,|Нюпорт Бийч и Санта Круз. {84610}{84644}Санта Круз? {84651}{84742}Говорих със 183 членове|на клуба заради този нож. {84748}{84821}И знаеш ли какво излезе?|Нищо. Казах ти, че сънуваш. {84824}{84870}Ами бившите членове на клуба? {84872}{84969}- Хора, напуснали след януари.|- Гоним дивото. {84975}{85025}Сам, той не го е направил! {85038}{85111}С главата си ли мислиш|или с друга част на тялото? {85127}{85196}Какво ме засяга, по дяволите? {85321}{85370}Призовете следващия си|свидетел. {85399}{85457}Обвинението призовава|Айлийн Ейвъри. {85480}{85513}Коя е тя? {85546}{85619}Може ли адвокатите да се|приближат до Ваша милост? {85765}{85835}Този свидетел не е посочен в|документите, които ни дадоха. {85837}{85896}Обвинението|не се придържа към... {85899}{85984}Тя отказваше да даде показания.|Призовахме я снощи {85988}{86047}въз основа на информация,|която открихме вчера. {86049}{86101}- Глупости.|- Г-жо Барнс. {86118}{86187}- Искам да се протоколира.|- С удоволствие. {86190}{86279}- Няма да издържи обжалването.|- Нали нямаше да губиш делото? {86284}{86334}Ето призовката, Ваша милост. {86398}{86502}Ще й разреша да свидетелства.|Отбележете в протокола. {86509}{86551}Благодаря, Ваша милост. {86557}{86590}Да продължаваме. {86600}{86685}Г-ца Айлийн Ейвъри отказа|да свидетелства доброволно. {86692}{86806}Тя беше призована въз основа|на информация, открита вчера. {86808}{86845}Коя е тя? {86867}{86897}Приятелка. {86903}{86967}- Какво значи това?|- Просто приятелка. {86973}{87038}- Името ви, моля.|- Айлийн Ейвъри. {87044}{87072}Възраст? {87087}{87116}26 години. {87131}{87211}Какви са отношенията ви|с Джон Форестър? {87279}{87315}Той ми е приятел. {87329}{87436}А какви бяха отношенията ви|между юли и декември 1983-та? {87538}{87573}Той беше мой... {87615}{87658}Беше мой любовник. {87763}{87826}Имали сте връзка с него|за шест месеца {87840}{87891}преди две години? {88044}{88087}Отговорете на въпроса. {88149}{88183}Да. {88242}{88283}Бяхте ли влюбена в него? {88341}{88375}Да, бях. {88385}{88422}А той? {88433}{88459}Да. {88480}{88575}Споменавал ли е пред вас г-н|Форестър, че иска да се разведе? {88673}{88710}Моля ви, г-це Ейвъри! {88810}{88855}Каза, че би желал. {88900}{88927}Да? {88958}{89013}Но каза,|че не би могъл да го направи. {89024}{89077}Защо? {89164}{89282}Защото е щял да загуби всичко,|за което е работил. {89375}{89422}Свидетелят е ваш, г-це Барнс. {89457}{89493}Нямам въпроси. {89574}{89620}Благодаря, г-це Ейвъри. {89671}{89713}Можете да слезете. {89892}{89952}Обвинението призовава|Робърт Слейд. {90364}{90425}Г-н Слейд, как се запознахте|с г-жа Форестър? {90427}{90474}Играех тенис с нея в клуба. {90486}{90521}И се сприятелихте? {90534}{90567}Тя ме хареса, {90578}{90642}и аз нея също.|Всичко тръгна оттам. {90657}{90748}Имали сте интимна сексуална|връзка с г-жа Форестър? {90792}{90819}Да. {90837}{90873}За колко време? {90922}{91004}Да видим. Постъпих в клуба|през ноември 1983 г., {91027}{91075}оттогава до смъртта й. {91100}{91141}Знаехте ли, че е омъжена? {91179}{91207}Разбира се. {91234}{91303}- Това не я притесняваше.|- Какво искате да кажете? {91306}{91380}- Каза, че въобще не й пука.|- Възразявам за формата! {91405}{91438}Приема се. {91477}{91541}Тя говореше ли за отношенията|със съпруга си? {91548}{91580}Възразявам. {91584}{91687}Искам да покажа състоянието на|г-жа Форестър преди убийството. {91696}{91739}Показанията нямат|връзка с делото. {91741}{91809}Ще докажа, че имат връзка. {91851}{91882}Продължете. {91896}{91985}Говорила ли ви е за отношенията|със съпруга си? {92013}{92097}- Каза, че въобще не й пука.|- Искам да се изтрие от протокола. {92114}{92149}Отхвърля се. {92163}{92196}Продължете. {92200}{92272}Каза, че знае,|че той също й изневерява. {92317}{92367}Че с когото и да се вижда, {92374}{92453}не пропуска да поязди. {92493}{92524}Да поязди? {92533}{92616}Шегуваше се.|Казваше, че за него конете били {92651}{92687}прелюдия към секса. {92783}{92870}Споделяла ли е, че възнамерява|да се разведе със съпруга си? {92881}{92923}Мислеше за това. {92930}{93007}Казваше, че единственото,|което я спира да се разведе, е, {93010}{93093}че той върши много добра работа|начело на компанията. {93107}{93167}Че имал имидж за милиони. {93204}{93266}Помня, че веднъж подхвърли, {93279}{93350}че знае, че той я използва,|но заяви също, {93360}{93402}че и тя го използва. {93425}{93524}В това му бил талантът.|Знаел как да използва хората. {93711}{93749}Свидетелят е ваш. {93888}{93992}Поради късния час, ще продължим|заседанието в понеделник в 9:00. {94093}{94168}Това е. Свърши се. {94378}{94435}Мислел си, че няма да разбере? {94795}{94852}Преди четири години|избягах от това. {94859}{94909}Чувствах, че затъвам. {94914}{94983}Дойде ми до гуша от мръсотията. {95037}{95074}Ти ме изигра. {95117}{95163}Добре ме изигра. {95178}{95198}Не. {95205}{95277}Измами ме от самото начало. {95347}{95391}Как разбра за Стайлс? {95405}{95479}- Затова си искал да те защитавам.|- Какво говориш? {95482}{95557}Ако ми беше казал за Ейвъри,|нямаше да поема делото. {95585}{95671}Имал съм връзка с някого. Това|не значи, че съм убил жена си! {95685}{95763}Не можех да ти кажа в началото, {95767}{95829}защото нямаше да поемеш делото. {95839}{95877}По-късно, аз... {95932}{95967}Какво? {95973}{96069}Не можех, защото мислех,|че нещата между нас са истински! {96083}{96131}- Ти ме излъга.|- Трябваше да те излъжа. {96133}{96200}Не разбираш ли? Трябваше! {96281}{96377}Теди, аз не съм знаел|нищо за Пейдж. {96403}{96500}Не исках да ме използват повече.|Отказах се, защото... {96555}{96610}Исках да се изчистя от всичко. {96645}{96684}Отказвам се от делото. {96688}{96735}Не можеш. Това е животът ми. {96746}{96791}Това е животът ми! {96805}{96849}Не съм я убил! {97108}{97152}Не ти вярвам. {98241}{98281}Какво каза той? {98378}{98443}- Аз ти казах.|- Не искам да слушам. {98623}{98694}Имаме още едно писмо,|печатано на Короната от 1942. {99627}{99692}Съжалявам, че ви безпокоя,|Ваша милост. {99726}{99793}В интерес на правосъдието|не бива да говоря с вас. {99795}{99829}Моля ви! {100054}{100135}Този хипотетичен клиент|признал ли е вината си {100142}{100195}на своя хипотетичен адвокат? {100284}{100316}Тогава {100323}{100429}пред адвоката на защитата|не стои никаква дилема. {100465}{100499}Той е дал клетва. {100510}{100558}Трябва да я спази. {100563}{100616}Ами ако разбере, че не може? {100649}{100735}Тогава не е бивало изобщо|да дава такава клетва. {100882}{100928}Ами ако някой дойде при вас {100935}{101032}при такива обстоятелства и|поиска да бъде освободен? {101065}{101154}Сигурно ще удовлетворя {101158}{101267}неговото или нейното желание. {101274}{101305}Но... {101345}{101394}с голямо съжаление. {101549}{101578}Теди! {101945}{102045}Какво правиш на тъмно?|Да не мастурбираш? {102149}{102189}Всичко наред ли е? {102248}{102322}Ще паднеш като разбереш|какво имаме за Боби Слейд. {102357}{102424}Какво ти става, по дяволите?|Прочети го. {102498}{102540}Добре ли си? {102561}{102590}Не. {102620}{102678}Не си добре. Изглеждаш ужасно. {102768}{102823}Съжалявам. Ела тук. {102942}{102980}Съжалявам, миличка. {103071}{103106}Тишина в залата. {103110}{103199}Съдът на окръг Сан Франциско|започва заседание. {103202}{103297}- Ще го води съдията Каригън.|- Моля адвокатите да дойдат. {103513}{103590}Имате ли да ми кажете нещо,|г-жо Барнс? {103605}{103641}Да, Ваша милост. {103660}{103722}Защитата иска да призове отново|Боби Слейд. {103918}{103969}Извикайте Робърт Слейд. {104015}{104116}Къде работехте, преди да ви|назначат в клуба "Хилсбъро"? {104133}{104197}В тенис-клуба в Санта Круз. {104201}{104265}При какви обстоятелства|си тръгнахте оттам? {104305}{104367}- Не разбирам.|- Мисля, че разбирате. {104379}{104435}Били сте уволнен, нали? {104452}{104511}Не, получих по-добра оферта|от Хилсбъро. {104513}{104615}Не са ви уволнили, защото|сте продавали сексуални услуги? {104619}{104689}- Това не е вярно.|- Не лъжете пред съда, г-н Слейд. {104691}{104737}Възразявам, Ваша милост. {104744}{104823}Знаете какво е наказанието|за лъжесвидетелстване, нали? {104847}{104887}Те така казаха, {104892}{104963}но нямаше доказателства.|Досието ми е чисто. {104967}{105035}Не бях уволнен. Напуснах. {105082}{105192}По време на вашата връзка|с г-жа Форестър {105197}{105246}къде правехте секс? {105268}{105342}В мотели. В къщата в Хилсбъро. {105357}{105435}- В лятната вила.|- Във вилата на Бейкър Бийч? {105443}{105507}- Да.|- Където са станали убийствата. {105521}{105600}Г-жа Форестър плащала ли ви е,|за да правите секс с нея? {105604}{105667}Тя беше красива.|Не трябваше да плаща за това. {105669}{105717}Какъв вид секс правехте с нея? {105729}{105770}Какво искате да кажете? {105795}{105827}Връзвахте ли я? {105830}{105901}- Възразявам, Ваша милост!|- Приема се. {105914}{105952}Шибана кучка! {105955}{105989}Как ме нарекохте? {105995}{106030}- Възразявам!|- Отхвърля се. {106032}{106084}Как ме нарекохте, г-н Слейд? {106122}{106168}Нарекохте ме кучка. {106189}{106235}Така ли ме нарекохте? {106303}{106342}Отговорете, г-н Слейд. {106411}{106438}Да. {106551}{106602}Нямам повече въпроси. {106683}{106714}Нямам въпроси. {106854}{106907}Обвинението призовава|Антъни Фабризи. {107035}{107144}Беше ловджийски нож,|дълъг 15 см, с назъбено острие. {107154}{107205}И в кое шкафче беше? {107215}{107302}- В номер 122.|- На кого е това шкафче? {107328}{107407}На г-н Форестър. {107445}{107542}Г-н Фабризи, убеден ли сте|че ножът, който сте видели... {107544}{107642}на 2 януари 1984 г., е бил в|шкафчето на г-н Форестър? {107655}{107692}Да, сигурен съм. {107761}{107797}Свидетелят е ваш. {107833}{107863}Нямам въпроси. {107991}{108033}Обвинението се оттегля. {108068}{108131}Това е всичко, г-н Фабризи. {108166}{108246}Готова ли сте да призовете|първия си свидетел, г-жо Барнс? {108271}{108338}Да, Ваша милост.|Призоваваме Дуейн Бендикс. {108393}{108436}Кой е Дуейн Бендикс? {108554}{108673}На 2 януари 1984 бяхте ли член|на спортния клуб "Хилсбъро"? {108681}{108715}Да. {108729}{108834}Имаше ли на тази дата нож|в шкафчето ви в клуба? {108848}{108878}Да, имаше. {108880}{108923}Какъв вид нож беше това? {108950}{109067}Ловджийски нож, дълъг 15 см,|с назъбено острие. {109441}{109477}Това ли е ножът? {109510}{109539}Да, това е. {109552}{109631}Кой беше номерът|на шкафчето ви в клуба? {109645}{109672}222. {109706}{109746}Нямам повече въпроси. {109768}{109815}Свидетелят е ваш, г-н Красни. {109826}{109862}Нямам въпроси. {109900}{109928}Благодаря. {109953}{110022}Ваша милост, призоваваме|отново Антъни Фабризи. {110252}{110339}Г-н Фабризи, напомням ви,|че още сте под клетва. {110360}{110396}Благодаря ви. {110459}{110490}Г-н Фабризи. {110506}{110607}Абсолютно ли сте убеден, че|ножът е бил в шкафче номер 122, {110609}{110696}- а не в номер 222?|- Не, беше в номер 122. {110698}{110812}Помня, защото се сетих,|че това шкафче е на г-н Форестър. {110814}{110890}Къде беше шкафчето на Бендикс|спрямо това на г-н Форестър? {110892}{110961}В следващата редица. {110977}{111060}Прилича ли ви на ножа,|който сте видели тогава? {111232}{111310}- Не, този е различен.|- По какво е различен? {111343}{111430}Същият вид е, {111435}{111539}но този е издраскан|и дръжката е износена. {111541}{111630}Ако този нож бе чисто нов и не бе|използван година и половина, {111632}{111681}щеше ли да прилича на онзи нож? {111806}{111864}Може ли да е бил този,|който сте видели? {112053}{112091}Възможно ли е? {112119}{112185}Боже, не знам! Възможно е! {112223}{112286}Искам този нож да се маркира {112289}{112360}и приеме като "доказателство Б"|на защитата. {112364}{112398}Свидетелят е ваш. {112414}{112483}- Г-н Фабризи...|- Какво ще ме питате пък вие? {112486}{112571}Казах й, че изглежда различен.|Не знам. {112573}{112658}Ако беше нов, да! Възможно е|да е този, който съм видял. {112676}{112749}Не знам как съм объркал|номерата на шкафчетата. {112752}{112782}Нямам въпроси. {112819}{112887}Благодаря, г-н Фабризи.|Това е всичко. {112945}{113067}Ще заседаваме отново|утре сутринта в 9:00. {113126}{113201}- Може ли да поговорим?|- Няма за какво. {113204}{113289}Опитвах се да ти се обадя.|Ходих до къщата ти. {113345}{113392}Още ли ме мислиш за виновен? {113401}{113456}Защо ме защитаваш,|ако ме смяташ за виновен? {113458}{113557}Случва се непрекъснато.|Такова е правораздаването ни. {113908}{113955}Обзалагам се, че си фригидна. {114043}{114084}Какво искате, г-н Слейд? {114105}{114170}Мислиш се|за нещо по-специално, нали? {114172}{114241}Извърташ всичко|както ти е угодно, нали? {114263}{114304}Въобще не ти пука. {114350}{114397}На бас, че мога да те стопля. {114419}{114485}На бас, че мога да те разгорещя. {115288}{115319}Здрасти, Джен. {115353}{115389}Какво правиш? {115399}{115466}Не, в офиса съм. Исках да те чуя. {115523}{115623}Защо не накараш Дейвид да гледа|Човека-паяк, докато учиш? {115632}{115660}Добре. {115756}{115830}Защо не поговорим за това|като се прибера? {115841}{115887}Добре, обичам те. {115905}{115930}Чао. {116067}{116169}"Той е невинен. Санта Круз."|"Питайте Джули Дженсън" {116305}{116384}Санта Круз {116424}{116460}Джули Дженсън? {116509}{116596}- Искам да поговорим. Казвам се...|- Знам коя сте. {116866}{116971}Окръжният съд на Сан Франциско|започва заседание. {116973}{117044}Председателства почитаемият|Кларк Каригън. {117063}{117126}Г-жо Барнс,|призовете следващия си свидетел. {117141}{117187}Призоваваме Джули Дженсън. {117541}{117621}Къде живеете, г-це Дженсън? {117626}{117697}На улица "Дел Мар" 1326|в Санта Круз. {117710}{117784}Ще ни опишете ли събитията,|разиграли се {117789}{117851}в нощта на 21 януари, 1984 г.? {117855}{117920}Възразявам, Ваша милост.|Това няма връзка с делото. {117922}{118023}Има пряка връзка с обвиненията|срещу Джак Форестър {118028}{118067}и г-н Красни го знае. {118093}{118143}Свидетелят може да продължи. {118160}{118204}Бях в спалнята си. {118211}{118284}Събудих се. На гърлото ми|бе опрян нож. {118355}{118440}В стаята имаше мъж.|Беше облечен в черно. {118443}{118542}Обут в панталони и с черно поло.|На главата имаше черна маска. {118566}{118625}- Не видях лицето му.|- Възразявам. {118627}{118710}- Това няма връзка с делото.|- Отхвърля се. {118789}{118855}Той държеше ножа|опрян в гърлото ми. {118895}{119005}Беше голям нож. Назъбен отгоре. {119040}{119140}Завърза ръцете и краката ми|за леглото. {119204}{119260}Разряза нощницата ми. {119366}{119407}Какво направи след това? {119426}{119498}Притисна с ножа|зърната на гърдите ми {119565}{119606}и ме поряза. {119616}{119659}Как точно? {119787}{119875}Започна да реже дясното ми|зърно с върха на ножа. {120171}{120225}После намаза ножа {120318}{120424}с кръвта,|стана и написа нещо на стената. {120470}{120501}Какво написа? {120559}{120614}Написа думата "кучка". {120693}{120767}После се върна на леглото {120829}{120901}и започна да пъха ножа {120935}{120980}между краката ми. {121040}{121083}Но не... {121145}{121178}... ме разряза. {121373}{121463}После внезапно престана {121523}{121607}и си тръгна. {121689}{121783}И тези събития са се случили|в къщата ви в Санта Круз {121796}{121852}на 21 януари 1984 г., {121876}{121941}18 месеца преди убийствата|в Бейкър Бийч? {121985}{122010}Да. {122096}{122129}Много добре. {122191}{122221}Г-це Дженсън, {122257}{122363}Уведомихте ли някого от|прокуратурата в Сан Франциско? {122365}{122409}Това няма връзка с делото. {122416}{122444}Отхвърля се! {122446}{122475}Да. {122503}{122538}Онзи човек там. {122557}{122620}Този човек? Г-н Арнълд? {122636}{122696}- Заместник-областният прокурор?|- Да. {122698}{122758}Кога го уведомихте за|случилото се? {122787}{122882}Дойде при мен три седмици след|убийството на г-жа Форестър {122887}{122946}и после отново|два дни след това. {122954}{123035}Какво ви каза г-н Арнълд тогава? {123037}{123145}Каза ми, че убийствата в Бейкър|Бийч нямат връзка с моя случай. {123234}{123264}Г-це Дженсън, {123289}{123380}били ли сте член|на тенис-клуба в Санта Круз {123384}{123452}от януари до октомври 1983 г.? {123480}{123529}- Да.|- Играете ли тенис? {123567}{123614}Играех преди да се случи това. {123616}{123681}Играли ли сте с инструктора|на клуба Боби Слейд? {123683}{123710}- Възразявам...|- Да! {123712}{123766}Това не е процес|срещу Боби Слейд! {123777}{123808}Защо не? {123813}{123850}Ти знаеше. Ти го потули. {123852}{123899}Опитваш се да заблудиш|заседателите. {123901}{123953}Това не е вярно и ти го знаеш. {123998}{124056}Викам ви и двамата в кабинета си. {124245}{124305}Моля единствено|за двуседмично отлагане. {124308}{124374}За да го свържеш с|престъплението в Санта Круз? {124378}{124460}Имаше месеци, за да го направи,|но не можа. Знаеш, че е невинен. {124462}{124522}Затова не ми е предал|нейните показания. {124524}{124616}Как сте я намерили? Името й|не се появи във вестниците. {124618}{124677}- Видяхме полицейския доклад.|- Ние го скрихме. {124679}{124727}Скрили сте полицейския доклад? {124734}{124802}Нарушили сте основни|правни норми. {124815}{124869}Молбата ви се отхвърля. {124890}{124953}Ако зависеше от мен,|щях да ви отнема правата. {124955}{125034}Той ти каза, нали? Той ти е казал. {125096}{125156}Как го направи? По телефона ли? {125182}{125280}- Анонимни писма ли ти прати?|- Пред нищо няма да спреш, нали? {125293}{125351}Всеки би могъл да ги прати.|Всички са знаели. {125353}{125411}В полицията са знаели,|хората в твоя офис също. {125413}{125494}Глупости! Не разбираш ли|какво е направил? {125509}{125606}Извършил е същото престъпление|18 месеца преди да убие жена си. {125617}{125674}Знаел е,|че така ще може да се измъкне. {125679}{125744}Знаел е,|че Боби Слейд се среща с жена му. {125751}{125818}Затова е извършил|престъплението в Санта Круз. {125822}{125878}Подхвърли ни Боби Слейд. {125889}{125943}Избрал е тази жена|много внимателно. {125952}{126008}Знаел е,|че тя играе тенис със Слейд. {126023}{126079}Планирал е това|от 18 месеца насам. {126111}{126163}Той не е психопат. {126167}{126218}Той е хладнокръвен убиец. {126229}{126269}Чудовище! {126347}{126388}Ти си чудовището, Том. {126406}{126534}Ако направите опит да свържете|г-н Форестър със Санта Круз, {126552}{126590}ще го отхвърля. {126607}{126661}Той не е обвинен|в това престъпление. {127500}{127531}Те са в залата. {127933}{128022}Дами и г-да съдебни заседатели,|стигнахте ли до решение? {128073}{128110}Да, Ваша милост. {129095}{129119}Невинен. {129244}{129280}Съдът се разпуска. {129461}{129496}Гордея се с теб. {129770}{129823}Искам да кажа нещо, моля. {129847}{129899}Искам да кажа нещо. {129961}{130070}Преди четири години аз напуснах|поста си на заместник-прокурор. {130088}{130127}Искам да ви кажа защо. {130156}{130220}Аз бях обвинител по дело|заедно с г-н Красни. {130244}{130294}Беше много нашумял процес. {130320}{130410}От тези, които печелят избори|и изграждат кариери. {130448}{130514}Ние обвинихме един човек|и той отиде в затвора. {130551}{130638}Седмица след процеса аз открих, {130662}{130706}че по време на делото {130718}{130805}един от нашите следователи|е намерил доказателство, {130815}{130896}което е щяло да оневини|обвиняемия, {130917}{130995}и че г-н Красни е скрил|това доказателство. {131030}{131076}Въпреки, че разбрах за това, {131244}{131282}не направих нищо. {131318}{131358}Не казах на никого. {131386}{131426}Оставих онзи човек... {131567}{131614}Той се обеси в затвора. {131803}{131860}Трябва да свикна да живея с това {131892}{131921}някак. {132022}{132131}"Народът срещу Хенри Стайлс", {132176}{132291}дело номер 26022. {132355}{132410}Г-н Красни, ще кажете ли нещо|по този въпрос? {132412}{132509}- Искаме изявление.|- Ще го коментирате ли? {133261}{133324}Партньорите ти се гордеят с теб. {133428}{133519}Присъдата е доказателство за|силата на правната ни система. {133528}{133586}Това нямаше да стане|без Теди Барнс. {134152}{134180}Къде си? {134223}{134275}Поздравления! {134277}{134346}Поздравления! {134405}{134431}Какво става? {134433}{134500}Отиваме си и те оставяме|да го отпразнуваш. {134517}{134572}Нямам с кого да празнувам|освен с вас. {134579}{134651}- Напротив. Хайде, деца.|- Довиждане, мамо. {134738}{134820}Чувствам се реабилитиран,|това е най-точната дума. {134832}{134903}Присъдата е доказателство за|силата на правната ни система. {134905}{134971}Но това нямаше да се случи|без Теди Барнс. {134979}{135053}Никога няма да мога|да й се отблагодаря. {135055}{135093}Благодаря, г-н Форестър. {135095}{135127}Това еДжак Форестър, {135129}{135230}обявен за невинен за убийствата|на жена си и прислужницата си. {135235}{135271}С това приключваме. {135279}{135340}Получи се току-що|в новините на 7-ми канал. {135342}{135429}Полицията издирва инструктора|по тенис в Хилсбъро Боби Слейд, {135434}{135489}във връзка с убийствата|в Бейкър Бийч. {135491}{135573}Ще ви съобщим по-подробно|за това в 11:00. {136543}{136571}Добро утро. {136602}{136662}- Добър ден.|- Колко е часът? {136677}{136720}3:30 следобед. {136778}{136828}Гладна ли си? {136853}{136927}- Умирам от глад.|- Сготвил съм нещо за двама ни. {136930}{137004}Отивам до конюшнята.|Ще се върна след 15 минути. {137007}{137049}Знаеш ли как се чувствам? {137057}{137095}Свободен! {137147}{137174}Свободен! {139298}{139334}Той е невинен {140246}{140288}Къде отиваш? {140325}{140399}При Дейвид. Има треска.|Трябва да се прибера. {140401}{140423}Не. {140460}{140493}Тръгвай, Ед. {140549}{140641}- Какво му е?|- Не знам. Матю се обади. {140677}{140744}- Ще дойда с теб.|- Не. Ще ти се обадя. {140805}{140845}Нека аз да опитам. {141553}{141610}Мога ли поне да те целуна|за довиждане? {143743}{143793}Ало? Теди? {143833}{143887}- Да.|- Как е Дейвид? {143976}{144009}Добре е. {144028}{144083}Какво му беше? {144117}{144143}Аз... {144216}{144240}Нищо. {144243}{144301}Каза, че е имал треска. {144303}{144351}Намерих печатната машина. {144407}{144464}Каква печатна машина?|За какво говориш? {144477}{144515}Ти си я убил. {144558}{144612}Какво ти става? {144628}{144676}- Теди, обичам те.|- Не. {144682}{144734}- Ще ме изслушаш ли?|- Не. {144741}{144828}- Идвам при теб.|- Не! {145305}{145352}- Ало?|- Сам? {145446}{145498}Какво има, по дяволите?|Добре ли си? {145511}{145591}- Искам да говоря с теб.|- За какво? {145605}{145665}Теди, какво има? {145704}{145738}Какво има? {145759}{145793}Какво? {145834}{145888}Какво има, за бога? {145902}{145953}Нищо. {146016}{146073}Просто исках да... {146164}{146219}Исках да ти благодаря. {146276}{146310}Да ми благодариш? {146361}{146439}За какво, по дяволите,|трябва да ми благодариш? {146472}{146571}Те са пуснали призовка за|Боби Слейд. Ще го обвинят. {146611}{146651}Чуваш ли ме? {146661}{146728}Не искам да слушам|за Боби Слейд. {146759}{146815}Сигурна ли си, че си добре? {146832}{146879}Не искаш ли да дойда при теб? {146883}{146909}Не. {146945}{146989}Няма нищо. {147060}{147103}Всичко е наред. {147182}{147214}Дочуване, Сам. {149996}{150048}Исках да видя лицето ти, Джак. {150218}{150253}Можех да обичам... {151220}{151261}Господи! {152380}{152447}Зарежи го. Той беше боклук.