Alias - 02x07 (2001) Свали субтитрите
ОК, вътре съм.
Агент Бристоу работи под прикритие с баща си, Джак Бристоу.
Той също е двоен агент на ЦРУ.
Легни!
Предполагам, че трябва да се научим да се доверяваме един на друг.
Връзката на Бристоу в ЦРУ: Майкъл Вон.
Моят ангел пазител.
Настоящата и задача: Да проникне в SD-6 и да я унищожи.
Секретна организация, занимаваща се с шпионаж,
изнудване, продажба на оръжие. Представя се за клон на ЦРУ.
SD-6 направи повече от $400 милиона само от продажба на оръжие.
Директорът на SD-6 : Арвин Слоун.
Оцеляването на тази агенция изисква жертване
на някои лични свободи...
Не става дума само за отрязване на ръката на чудовището.
Става дума за унищожаването му.
Майката на Бристоу, бивш агент на руското разузнаване,
в момента преминала в ЦРУ.
Мамо?
Информацията показва,
че тя все още може да е враг на Съединените Щати.
Истинската лоялност на майката на агент Бристоу
остава неизяснена.
Какво се случи в предишните епизоди на "Наречена още"
Мога да ти плащам да правиш проучване.
Всичко, което искам е да разбереш дали някой от тези въпроси някога се е появявал
в стандартизиран тест в САЩ, през последните 20 години.
-Благодаря ти.
-Няма защо.
Преди пет седмици си влязла в една от лабораториите на майка ти в Тайпе,
където си открила устройство на Рамбалди.
Вярваме, че това устройство е източника на вируса.
За нещастие ти и Вон може да сте били заразени.
Искаме да ви вземем кръвни проби и да ви наблюдаваме за известно време.
Агент Бристоу, тестовете ви са отрицателни за антитела. Свободна сте.
Агент Вон, за сега тестовете ви не са окончателни.
Казахте, че Сарк е тествал кръвта на пациентите при първите признаци на заразяване.
Какви са тези признаци?
Кървене от ноктите.
Обажда се д-р Николас.
Благодаря, че се обадихте бързо.
Въпросът е,
мисля, че имам проблем.
Знам, че сте притеснен,
но ние направихме всички диагностични тестове за вирусна инфекция.
Всичко, което би могло да бъде свързано със заразяването ви от устройството на Рамбалди.
Всички тестове бяха отрицателни.
Да, знам.
Ноктите ми кървят.
ОК, ето какво ще направим.
Вирусът не се предава по въздушен път, но за сигурност ще ви изпратя екип да ви изолира.
Не изпращайте никой.
Аз ще дойда при вас.
Но първо искам да видя някого.
Ще го видите по-късно!
Сега останете там, където сте!
Знам какво сте направили за мен.
Доказали сте, че бащата на Сидни я е предал в Мадагаскар.
Щях да бъда екзекутирана за това.
Благодаря ви.
Не го направих заради вас.
Въпреки, че това може да е истина,
дължа ви живота си.
Вие ми дължите живота на баща ми.
В Кап Фера аз видях Казинов да експериментира
с хора, които бяха заразени от течността в червената топка.
Искам да знам какво е научил от това.
Дали е открил лекарство?
Да.
Знам условието, че поддържате връзка само чрез Сидни,
но тази болест се развива много бързо.
Нямам много време.
Вие сте този, който е болен?
Да.
Кажете ми какви са чувствата ви към дъщеря ми.
Това не е ваша работа.
Влюбен ли сте в нея?
Не знам какво значение има това за вас.
Нямам предимството да наблюдавам временни отношения.
Любопитна съм.
Помогнете ми,
и ще ви кажа това, което искате да знаете.
ОК, кажи ми ако звучи странно.
Имам предвид, можем ли да говорим тук?
Изчакай.
Заглушител за микрофони.
В случай, че някой слуша.
Сериозно? В червило?
Какво искаше да кажеш?
Прегледах стандартизирани тестове за последните 20 години, за да видя дали някой от тези
въпроси от които се интересуваше Вон са били използвани.
И?
Не са били.
Поне в тестовете, които проверих.
Но имаше една липсваща година и службата за тестове
нямаше копие на диска.
Като че ли 1982 година никога не е съществувала.
Може би някой е имал интерес да изчезне.
Искам да опиташ рибената чорба, която правя.
Ето.
Какво мислиш? Прекалено пикантна, много солена?
Перфектна.
Ще свърша след две минути.
ОК, страхотно.
Странно е, нали?
Имало е една операция, наречена Проект Коледа.
Баща ми я е разработвал.
Използвала е стандартизирани тестове със специални въпроси,
идентифициращи децата, които агенцията по-късно е щяла да вербува.
Деца?
Било е експеримент.
КГБ е изпратило майка ми за да открадне подробностите за тази програма.
По това време ЦРУ е спряло операцията.
Вон смята, че КГБ все още я продължава, за да вербува американци
Ало?
Трябваш ни в Операции.
Ще кажа на Франси, че си казала довиждане.
Хей, какво има?
Става дума за Вон.
Развива симптомите.
Какви симптоми?
Докторът каза, че сме добре.
Да, но той е стоял там по-дълго време.
Развива някакви проблеми със съсирването на кръвта.
Ние... сигурен ли сте в това?
Сигурни сме.
Къде е той?
Дойде да говори с майка ти за лекарство.
Скоро, след като е излязъл от там е припаднал.
Има ли някакво лекарство?
Да. Може да бъде намерено в Палдиски.
Това е бивш съветски тренировъчен лагер за персонал на ядрени подводници.
Кой управлява базата сега?
Когато Естония получи независимост,
местните власти приеха предложението ни да поемем лагера.
Мога да ти кажа къде е в лагера, но дори да го вземеш
не мога да гарантирам нищо.
Това лекарство е почти толкова опасно, колкото е вируса.
Ако Деревко ни казва истината...
Което е валиден въпрос.
Тогава серумът е производен на кръвта.
Което означава, че не можеш да вземеш лекарството и да го инжектираш на пациента.
Как би действало такова нещо?
Нуждаеш се от кръв от пациента.
В този случай, Вон.
Апаратурата, която произвежда серума анализира кръвта
и създава специфично лекарство за съответния пациент.
Ще трябва да взема кръв на Вон с мен.
Да.
Това е агент Чапман,
той ще ръководи операцията от тук, докато баща ти ще води екипа в Палдиски.
Според Деревко,
лекарството се намира в три отделни обеззаразителни камери в бившата база.
Ще ви пуснем възможно най-близо до базата.
Самолетът е готов.
Можете да уточните подробностите по време на полета.
Имаш тридесет минути с Вон.
Колко време му остава?
Изглежда, че не е определено как протича заболяването,
но вирусът може да действа бързо.
За какво говорим, за дни за седмици?
Просто ми кажете.
Като вземем предвид нивото на заразяване, предполагам три дни.
Аз ще се погрижа за Слоун.
Тръгвай.
ВОЕННОМОРСКИ МЕДИЦИНСКИ ЦЕНТЪР НА САЩ
Говорих с майка ми,
има лекарство.
Аз ще го взема.
Опасно ли е?
Да взема серума?
Не, ще е лесно.
Но трябва да взема малко от кръвта ти с мен.
След няколко дни и ще можеш да спринтираш.
Бъди внимателна.
Сид...
извинявай, толкова съм изморен.
Вон! Вон!
Той има вътрешни кръвоизливи!
Да се приготвим ли за промивка?
Да, трябва да се обадим на кръвната банка?
Те вече записаха и прехвърлят шест пакета кръвна плазма.
Свързахте ли се с д-р Саймън?
Той не е дежурен, но д-р Карлсън идва насам.
Чакай, чакай, чакай!
Чакай малко, какво става?
Той ще се оправи ли?
Не знаем, но вие трябва да изчакате тук.
Вашето прикритие...
Вие сте от Държавния департамент, бюро за контрол на оръжията.
Името ви е Рита Стивънс, не давайте никакви подробности за заболяването.
Извинете,
казаха ли ви нещо?
Не.
Обадиха се парамедиците.
"Какво е ял последно?
Алергичен ли е към някакъв медикамент?"
Дойдох в болницата възможно най-бързо...
Значи вие работите с Майкъл?
Да.
В един и същ отдел сме.
Аз съм Рита.
Аз съм Алис.
Записана съм като контакт при спешни случаи.
Аз съм приятелката на Майкъл.
Извинете.
НАРЕЧЕНА ОЩЕ
С мен се свърза информатор от Баку
Докладва ми, че триадата е организирала подслушвателен пост близо до арменската граница.
Позволих си да изпратя Сидни да разузнае.
Аз ще взема следващия самолет.
Избързах с ексхумацията.
Отвориха ковчега на Емили.
Беше празен.
Направи ли справка с погребалното бюро?
Заведе ли специалисти на мястото?
Видях я, Джак.
Може би. Не може да си сигурен.
Емили е жива.
И тя знае какво съм направил.
И за нея аз съм мъртъв.
Ако Алианса разбере за това от друг източник...
Току що говорих с Кристоф.
Казах му, че някой се опитва да изкара, че съм
излъгал за смъртта на Емили, за да получа мястото.
Било е умен ход.
Не съм толкова сигурен.
Дори и да ми повярват, може да изглежда, като че ли
съм търсил извинение за представянето си напоследък.
Имаш ли някакви притеснения?
Откакто ме направиха партньор на Алианса, SD-6 непрекъснато се проваля в операциите.
Изгубихме високочестотната камера.
Не успяхме да вземем формулата за нулевата енергия.
Не намерихме дневника на Деревко.
Ситуацията с Емили те отвличаше от работата.
Като си ги информирал, си поставил тези неуспехи в контекста на това.
Кристоф иска да се срещнем в Токио.
Трябва ми успех, Джак.
Трябва да занеса нещо значително на организацията.
Имаме един арестуван агент, който е запознат с операциите на Деревко.
Предлагам да се възползваме от това.
С развитието на вируса, той причинява нещо, наречено слизаща парализа.
Нервната ти система е отровена от стъпалата ти нагоре.
Разбираш ли, парализата засяга нервите, които контролират възможността ти да дишаш.
Скоро ще започнеш да се задушаваш.
Ще продължаваш да чувстваш, но ще си парализиран.
Все още ще можеш да усещаш удоволствие...
и болка.
Кажи ми къде е оперативната база на Деревко, а?
Моля...
Искам мястото.
Смила. Смила.
Благодаря, че се срещна с мен.
Аз направих каквото ме помоли,,
но моля те не ми казвай, че пак преследваш някаква конспирация.
Не, само помагам на един приятел, това е всичко.
Е, можеш да кажеш на приятеля си, че това, което го интересува не е в тестовете от 82-а.
Сигурна ли си?
Тези смешно лесни пространствени въпроси?
Тези: защо става дъгата и защо трябва да стоиш с гръб към слънцето, за да я видиш?
Да.
Нито един не е там. Съжалявам.
Хайде, неофициално.
За какво е всичко това?
Това са реактивни обувки.
С тях можеш да развиеш до шест възела.
Ще те пуснем на сто ярда от брега.
Ще стигнеш до кея за две минути.
Heckler & Koch P-11 подводен пистолет.
Има пет патрона с упойващи стрели.
Действително е безшумен.
Късмет.
Палдиски, Естония
На позиция едно съм, извън базата.
Прието, Планинар. В готовност сме.
Забелязах Сарк.
Не трябва да ти напомням, че не трябва да те виждат.
Информацията ни показва, че за да използваш генератора за серум трябва да знаеш кода.
Включи този компютър, той има сателитна връзка,
която ще ни позволи да влезем в системата и да разберем кода.
Имам връзка със сателита. Трябва вече да получавате данните.
Прието, Планинар. Изчакай за кода.
2664729.
26647--
Чакай.
Какво?
Генераторът е свързан с главната система.
Не разбирам.
Машината е свързана с централната им охранителна система.
Ако се опиташ да генерираш серум ще включиш алармената им система.
Можем ли да изиграем системата?
Не и от тук.
Планинар, прекъсни операцията и се връщай.
Ще намерим друг начин да...
Да прекъсна?
Нямаме време за откриване на друг начин!
Ако използваш машината, те ще знаят, че си там.
Тогава ще работя бързо.
Беше ти наредено да прекратиш, Планинар, чуваш ли?
Сър, някой е влязъл в обеззаразителната стая.
Агент Бристоу.
Тези тръби са заредени с амониев флуорохлорид.
Чудесен е за обеззаразяване на метали и бетон.
Но не е добър за органични материали,
какъвто е костюма ви.
Или кожата ви.
Вие и аз сме създадени да работим заедно.
Истински вярвам в това.
Разбира се, всяко бъдещо сътрудничество изисква да изключа разпръсквателите.
Забележете, вашият костюм вече е разяден.
Давам му още 40 секунди.
Мога да използвам помощта ви.
Трябва ми достъп до Арвин Слоун.
Защо?
Защото възнамерявам да го убия.
Мога да ви заведа до Слоун,
но само ако ми обещаете да ме оставите да запазя серума.
Не. Първо Слоун.
Тогава ще си получите обратно скъпия ви серум.
Сарк ме беше затворил в обеззаразителната стая.
Той ме пусна.
Аз се върнах в Лос Анджелис.
И Сарк изобщо не ви попита за кого е серума?
Не. Изглежда не го интересуваше.
Точно какво обещахте на Сарк?
Че ще доставя на Сарк, Слоун в безсъзнание.
За да може той да го убие.
Да.
Има толкова много проблеми с това, че не зная откъде да започна.
Какво ще кажете да започнем с Вон?
Трябва ли да ви напомням, агент Бристоу, че американското разузнаване...
Вие сам казахте, че Вон е в критично състояние!
... не се занимава с убийства!
Арвин Слоун уби годеника ми.
Имах много възможности да му върна услугата,
но избрах да не го правя, защото знаех, че ние не правим това.
Това е, което той прави и то е достойно за порицание!
Но сега нямаме избор!
Вон може да умре след два дни!
Ще направим всичко възможно да предотвратим това.
-Какво по дяволите можете да направите?!
Агент Бристоу, няма да сътрудничите с враговете по този начин!
-Нямаме избор!
Сидни...
Няма да направя нищо!
Бихте ли ни оставили за минута?
Не се опитвай да ме убедиш да не работя със Сарк!
Не искам да правя това.
Тук аз съм на твоя страна.
Не можем да изпуснем Вон.
И какво ще правим?
Не можем да прескочим Кендал.
Предизвикай го и той ще тръгне по каналния ред.
Трябва да се действа внимателно.
Слоун ще участва в срещата на Алианса в Токио.
Ще разбера подробности за маршрута му.
Конзолата ми не разпознава кодиращия ключ.
Искам да бъде поправен.
Добре.
Знаете ли, че полярните мечки не могат да бъдат открити с инфрачервена фотография?
Кожата им не излъчва топлина.
Нищо.
Мислех, че може да бъде използвано за нещо...
Кодиращия ключ.
Трябва да направя това от стаята със сървърите.
Извинете.
Какво е това?
Това е един от стандартните тестове за деца.
Един приятел от вестника се интересуваше от мен, може би да уча децата му.
"Обширно есе.
за инвазията в Гренада..."?
Да. Знаеш ли, това е странно.
Единствения тест, който можах да сваля беше от 1982.
От ерата на Рейган, доктрината за Студената война.
Тогава аз слушах всеки ден Дюран Дюран.
Чичо ми беше един от моряците, които Рейган изпрати в Гренада.
Инвазията беше през 83-та.
Искам да кажа, защо Министерство на образованието ще ти даде фалшив тест?
Как мога да намеря копие от оригиналния тест?
За Бога, Уил, трябва да си загубил ума си.
Искам да ти кажа, че целия тест е фалшив.
Взех го от Министерство на образованието.
Аби, Аби, виж, не знам какво може да значи това, но може да е важно.
Говорих с нашия затворник.
Всичко, което ни каза е една провинция в Украйна.
Смила.
Изпратих там екип да търсят базата на Деревко.
За сега не са открили нищо.
Кога заминаваш за Токио?
След един час.
Искам да ми помогнеш, Джак.
Искам да накараш Рихтер да говори,
да ни каже къде точно в Смила да открием оперативния център на Деревко.
Ако отида в Япония без нещо значително, нещо ценно,
не знам какво би могъл да направи Алианса.
Не трябва да свършиш по този начин.
Можем да ти помогнем да се чувстваш удобно.
Всичко, което трябва да направиш е да ни дадеш адрес.
Смила...
Да, в Украйна.
Къде е Смила?
Всичко, от което се нуждаем е адрес.
Просто ми кажи къде е оперативния център на Деревко!
Копеле, веднага ми дай адреса!
Къде да търсим в Смила?!
Смила... Смила е жена ми.
И аз я обичам.
Толкова много я обичам.
Убийте го.
Казахте 1982, нали?
Има сериен номер. FYB55L.
Популярен тест.
Популярен?
Обадиха ми се веднъж от Организацията за учебни тестове.
Казаха, че централизират архива си.
Искаха моите оригинали.
Можете ли да си спомните дали сте слагали въпроси за пространствено мислене?
Защо би трябвало да правя това?
Няма полза за статистиката да слагаш въпрос,
на който един от десет хиляди първокласници може да отговори.
Тогава, как ще обясните един такъв въпрос?
"Как може да бъде видяна дъгата?
Само когато слънцето е зад наблюдателя."
Това го нямаше в теста , който дадох.
Аз направих въпросите,
проверих отпечатаните тестове,
и когато накрая ми пратиха коригираните копия, ги запазих на файл.
Горе долу колко първокласници са правили този тест?
Правиха го в 33 щата.
Това е повече от пет милиона деца.
Слоун пътува за Япония.
Планира да стои в Якуза-рън Риокан, Ниоши Гинза.
Използвай номера, който ти е дал и се свържи със Сарк.
Кажи му, че ще му предадем Слоун в нощта, преди срещата на Алианса.
Кажи ми, че си съгласен с мен, че нямаме друг избор.
Разбира се, че имаме избор,
и това е момент, който аз не исках никога да изживяваш.
Да убиеш някого.
Не говоря за самозащита,
Говоря за преднамерено убийство.
Да бъдеш там, когато вратата се затваряза него за последен път.
Да знаеш, че си отговорен за това.
Това е нещо, до което ти не се бе доближавала преди да познаваш майка си
ТОКИО
На мястото съм.
Добре.
Сътрудниците ми отидоха за да се срещнат с баща ти.
U.S.Морски Медицински Център
Това ли е серума?
Да.
Куфарчето е заключено с кодирана ключалка с взривател, свързан дистанционно.
Както и очаквах.
Само мистър Сарк знае кода.
Докато не ми се обади,
куфарчето остава затворено.
Стигам до сградата.
Успех, Сидни.
Не искам да ми пожелаваш успех, копеле такова.
Това е чудесно отношение.
О... Господи, колко съм напрегнат.
Не е изненада.
Видях човек да умира вчера.
Разбираш ли?
Да.
Той имаше страшни болки,
но любовта към жена му го държеше.
Аз също обичах жена си.
Но трябваше да предприема действия.
Не...
Ти си много добра, знаеш ли?
Изпратете линейката.
Мина добре.
Когато ти казах "Успех" , не се шегувах.
Обади се на твоя човек да освободи серума.
Предай серума.
Кодът е 10-11-92.
Ще стоиш тук, докато го тестваме.
Беше ми приятно да работя с теб.
Лос Анджелис
Какво става?
Спа 40 часа.
Умирам ли?
Почти.
Сидни взе серума.
Лекарите казват, че кръвта ти е добре.
Как успя?
Позволи Слоун да бъде убит.
Сидни.
Добро утро.
Познаваш мистър Сарк.
Не мисля, че някога сме били представяни официално
Мистър Сарк сега ни сътрудничи в търсенето на Деревко и останките от компанията и.
Той ни сътрудничи?.
Това е стратегически съюз. агент Бристоу.
Разпитай го.
Разбери всичко, което знае за Деревко
и след това ще решим какво ще става след това.
Агент Бристоу, да работя с вас...
Не се притеснявай, заглушил съм микрофоните.
Можеш да си спомняш.
Какво правиш тук? Как?
Закарах линейката на отдалечено место.
След това го свестих.
Ето какво е положението.
Истинската цел на Рамбалди е нещо като пъзел.
Аз имам някои парчета, вие имате други.
Ние никога няма да решим тайната му, но заедно...
заедно, няма да се провалим.
От къде да знам, че можеш да предложиш нещо реално?
Мога да го докажа по два начина.
Първият е ясен.
Прехванал съм съобщение, което показва, че
ще има опит за покушение над теб.
Сега, както го доказва този разговор, аз го предотвратих.
От къде да знам, че ти не си подготвил това?
Което ме води до второто парче информация.
Какво имаше на листа?
Страхувам се, че това няма нужда да го знаеш.
От тук ще продължа сам, благодаря.
Ти ми зададе няколко въпроса.
Казах ти, че ще ти отговоря ако ми помогнеш.
Ти ми помогна
и аз ти благодаря за това.
Не го направих заради теб.
Опитвам се да водя нормален живот,
което винаги е било трудно, като се вземе предвид какво работя.
Но това стана още по-трудно откакто срещнах дъщеря ти.
Не, че познанството ми с нея не направи живота ми по-добър.
Той стана такъв.
Но го направи и по-лош в същото време.
Мисля, че казах достатъчно.
Проблемът, мистър Вон,е
че на единственият човек, когото това засяга,
не сте казали нищо.
Слушай, това може да не значи нищо за теб.
Това може да е нещо, което не можеш да разбереш, но ние имаме правила.
Много ясни и важни правила, които ръководят отношенията между свръзка и агент.
И между мъж и жена?
Благодаря ти.
Чух за Сарк.
Слоун всъщност е завел Сарк при Алианса и го е представил като нов съюзник.
Как е станало това?
Явно Сарк е бил голям удар.
И благодарение на мен, позицията на Слоун никога не е била толкова силна.
Разбирам, че си срещнала Алис.
Тя изглежда мила.
Да, така е.
Тя е добър човек.
Имаме много общи неща, опитваме се...
Ти знаеш, че скъсахме.
Да, ти спомена това.
Да. Няколко месеца по-късно се видяхме у един приятел, и...
Не трябва да ми обясняваш.
Знам, но искам.
Защото, ако нещата стояха другояче...
Сериозно...
недей да обясняваш.
Ще те видя утре.
Джак ме информира.
Той и Сидни са нарушили правилата, но се радвам, че се е получило.
Извинете ме.
Превод и субтитри: Turezki