Wild Things 2 (2004) (Wild.Things.2.2004.DVDRip.DivX.AC3.5.1Ch.CD2-Mong.sub) Свали субтитрите
Познавам ли те?
Казвам се Tерънс Бридж.
Занимавам се със завещанието на втория ти баща.
Ако говорите за 2-та милиона на Найлс...
...значи говорите с грешния човек.
Дървото Мауалека.
Красиво е за гледане...
...но единственото кеото прави е да смуче водата докато не остане нищо наоколо.
Всичко около тях умира.
Наистина? Това е удивително.
Знаеш ли, намери ли са плъхове във самолета на втория ти баща.
Детектив Морисън ми каза.
Сега , ако ме извините.
Тежка нощ снощи , а?
Малко повече напитки?
Трябва да се научи кога да спре...
...когато имаш най-хубавата колекция от вино.
Накъде биеш?
Просто научих отдавна...
...че когато нещо има смисъл, винаги търсим странното в това.
Късмет с тов.
Случайно да имате проблеми с гризачите?
Само ти.
За коя се мисли тая? Това е мястото на Бритни.
Ей, паркирала си на мястото на Бритни.
Не разбра ли? Тя е вън.
Аз съм вътре.
Та мога ли да се присъединя към изискания ви моден клуб?
Ти си боклук.
Винаги си била, и винаги ще бъдеш.
Леке.
Мая.
Какво по дяволите правиш тук? Ако някой ни види--
Ела.
-Какво има?
-Застрахователя, Бридж...
...ме разпитваше за колекционерски вина и плъхове.
-И плъхове!
-Е?
-Той знае. По дяволите , знае!
-Не бъди такава параноичка.
Застрахователната компания иска 2 милиона.
Не го интересува нищо друго.
-Ако отиде в полицията?
-Той няма нищо.
Ами ако кубинеца излезе от затвора? Той ще ме преследва.
-Ще ме преследва.
-Не си поти хубавата глажица.
Аз ще се погрижа за теб.
-Чисти сме.
-Може би.
Толкова много искам да те чукам.
Лош момент ли е докторе?
Господи , за малко да получа инфаркт.
Е, поне сме на правилното място.
Кажете , г-н Бридж?
Медицинското досие на Найлс Дънлап.
Човекът е бил над 50 години , а е бил по-здрав от човек наполовината на неговите години.
Да.
Силно сърце, нисък холестерол.
Всъщност, като изклучим шарките...
...и треските като малък, досието му е непокътнато.
Това е добре за него.
Не му помага много сега като е мъртъв, но е хубаво.
Просто от любопитство, какви са последиците от треската?
Зави си от инфекцията.
Ако е много лоша може сърцето му да спре...
...или някакъф дефект на ухо или око.
Или стерилитет.
Понякога.
Ами ако и това е само "ако" ...
...Найлс Дънлап е бил стерилен?
Е,това е невъзможно.
-Виждате ли , Мая Кинг--
-Знам. Знам , знам.
ДНК-то перфектно съвпадаше.
Вие сам направихте тестовете.
Точно така.
Но шеше да стане много бавно , нали ?
Нали така?
Ако е бил стерилен?
Съжалявам , не искам да ви губя повече времето.
Ако се сетите за нещо което да ми кажете...
-...обадете ми се през деня и ноща.Ок?
-Чудесно.
Харвард човече , разбирам.
Да. Аз--
Аз бях във Морхаус.
Но аз се опитвам да разбера...
...как може някой като вас учил във Харвард да...
...работи във толкова малко градче.
Просто е странно.
Ще се видим , като ви видя .
Да.
Какво правиш тук?
Тоя застраховател ме е хванал за задника.
Влзизай в къщата. Да вървим. айде!
Шибан идиот , пусни ме. Влизай в шибаната къща. Мамка му.
Ако можеше да докаже нещо нямаше да е застраховател , нали?
Просто се ебава с теб, за да види дали ще се пречупиш.
Да се пречупя?
-Не мисля ,че ще издържа.
-Да,ще издържиш.
Помисли си за парите.
И това.
Е как го направи , Мая?
Как успя да направиш така ,че ДНК-то да съвпадне?
Какво по дяволите правиш тук?
Просто търсех къщата на Мая Кинг.
Е, гледаш я.
Знам. Аз--
Виж,човече,аз съм застраховкателен...
...агент.
Ей, я по-спокойно,ок?
Просто искам да ти дам визитната си картичка.
Ето.
Малко светлина?
Добре.
Ето.
Какво искаш от нея?
Е,както знаеш,тя ще наследи голяма сума пари.
От Боби Сантиаго?
Много се съмнявам.
Боби кой?
Баща й.
Вероятно. Никога не знаеш.
Навъртала се е тук когато го е нямало.
Починал е на края на бизнес отпуска в Таллахасе преди години.
Много съжалявам.
Да знаеш къде е заровен?
Заровен е в кутия в земите на Сапиенза Хил.
Сапиенза Хил.
-Ехо?
-Шибания Джулиан.
Мая,какво има?
Изпуска се. Този застрахователен агент си вре носа тука...
...и Джулиан не издържа.
Няма да направи нещо тъпо ,нали?
Абсолютно.
Имаме сделка с него.
Какво имаш предвид, ''сделка с него"?
Какво мислиш? Никога не сме го планирали.
Нека го обмислим преди да го направим.
Не мисли , Брит.
Стой си тук и си изглеждай красива, и ще бъдем заедно завинаги.
Татко Кинг.
Добре, мис Кинг, подпишете се тук.
И...
...тук.
Добре.
Добре?
Приключихме.
Това ли е?
Седемдесет милиона долара.
Седемдесет шибани милиона долара!
Да!
69 милиона, 427 хиляди, да сме точни.
Сега, сигурна ли сте ,че не искате да ги прехвърлим на сметката?
Не,благодаря ви.
Един чек ще е по-добре.
-Ехо?
-Готово е.
Седемдесет милиона. Чека е в ръката ми.
Добре. Добре, успокой се. Имаме още работа.
Ще се срещнем с Джулиан в полунощ. Знаеш къде.
Мислих за това--
Не. Не, не си. Придържаме се към плана.
Мамка му.
Значи криеш нещо , а?
Мая?
Мая?
Виж ,не се ебавай с мен.
Мая?
По дяволите! Какво ти стана?
Радвам се ,че успя ,Брит.
Да тръгваме.
Такъв путио си.
запомни ли ,че доидохме тук с Анди и брат му Рос?
Трябва да поговорим. Той не го заслужава.
-Плана е грешка.
-Не, не е.
-Престани.
-Уплаших ли те? Оо, тиквичке.
-Какво ти става?
-Няма да те ухапе.
Хайде. Искам да ти покажа нещо. Нека ти покажа...
...как да го използваш. Хайде,сложи си ръката.
Дръж се за това и го отвори.
Добре.
Сега, искам...
...внимателно да ги сложиш.
Бавно.
Плъзни ги чак до долу.
Точно така.
Бавно.
После го затвори.
И го вдигни чак до горе.
Сега, всичко което трябва да направиш...
-...е да натиснеш.
-Може ли да се присъединя?
Мамка му!
-Мая!
-Мамка му!
Мая!
Не! Не! Не го прави!
Вече го направих! Сега, ходи намери наркоманския му задник.
Джулиан! Не искам да те нараня. Моля те, излез и нека ти обясня.
Хайде, Джулиан.
Просто искаме да поговорим.
Джулиан?
Джулиан, не е нужно да свърши така.
Как си мислеше ,че ще свърши, а?
Ние всички да живеем щастливи?
Да се преместим в Юта, да отглеждаме кокошки?
Не.
Или аз или ти.
Кучка.
Дръж това.
Дръж го!
Никога няма да ни се размине.
Мисли хубави неща, Брит.
-Е, къде ще го занесем?
-Ти къде мислиш?
Не.
Не, не там.
Никога не намериха майка ти , нали?
Нейното самоубииство вдъхновява нашето убийство.
Поне не умря напразно.
-Къде е д-р Хейнс?
-Обади се ,че е болен.
Така ли?
Е , какво трябва да направя за да видя тялото на Найлс Дънлап?
Чудо. Тялото на г-н Дънлап беше занесено за кремация.
По заповед на кой?
На дъщеря му, Мая Кинг.
Разбира се.
Разбира се.
Какъв е домашния адре на д-р Хейнс?
Бритни, помогни ми.
Трябва да го хвърлиме във водата. Хайде. Бритни!
-По дяволите.
-Хайде, давай.
-Боже господи!
-О, боже.
Ох, боже, прецакани сме! Прецакани сме!
-Какво ще правим?
-Успокой се, Бритни!
Стегни се. Погрижи се за това.
Аз ще го забавя.
Здрасти.
Какво правиш тук?
-Не знаеш ли , че тук не е безопасно?
-Да.
Просто бях тук с няколко приятеля...
...и те ме зарязаха. И се опитах да запаля колата.
Не иска да запали. Искам д се върна обратно в града.
Града?
Малка госпожице, градът е в другата посока.
Какво по дяволите беше това?
Нищо не чух.
Добре, госпожице, сядай отзад.
Хайде, сядай отзад. Мърдай! Веднага!
Помогнете ми малко.
Хубаво.
Мамка му.
Къде си?
За малко.
Готово.
Дано. Да се срещнем в Джулиан.
Мамка му . Мамка му.
Д-р Хайнс?
Д-р Хайнс?
Бридже, Бридж, Бридж.
Дано да си струва.
Какво ще кажеш за едно убийство...
...предоставено ти на тепсия?
Убийство, а?
-Кой?
-Д-р Джулиан Хайнс.
Да?
Добре ли си?
Сигурна ли си? Малко ме стресна онази нощ.
Сигурна съм.
ХУбаво. Ще се видим довечера.
Бъди готова.
Да, вече съм.
Няма нищо тук.
Колко време ще седим тук?
-Няма нищо долу.
-Съберете се.
Махаме се от тук. Майната му.
Имате ли представа колко коства на отдела тази глупост , а?
Ами тялото на Джулиан?
Те са го убили. Той е там.
Единственото нещо което в блатото е шибаната ми репутация.
Може алигаторите да са го завлекли под някой корен.
-Сигурен съм ,че--
-Какво?
Че шефа ще ми отреже главата заради твойте глупости?
До тук си . Ще се погрижа.
Сега, се разкарай от страната ми .
Добре ли яде снощи?
Е, надявам се, че си имала прекрасно меню!
Защото ми коства работата!
Това е ебати гадното!
Смърди.
Мелалеуката изсмуква всичко около нея.
Мамка му.
Хайде, хайде.
По дяволите.
Брит!
-Бритни, хайде, трябва да тръгваме.
-Не можем .
-Защо не?
-Заради мене.
Трябва ми още лед.
Да си призная...
...беше готин план.
Ще ти дам това.
Да използваш тези гадни плъхове за да свалиш самолета на Найлс...
...все едно ,че е бил кубинеца.
Умно.
Но не достатъчно.
Обадих се на няколко унищожители...
...и разбрах всичко за добре документирания проблем с плъхове на г-жа Хейвърс.
И после трябва да...
...изкопаете гниещото тяло на бащата на Мая...
...и да смените двете тела. Много секси.
Не помислихте за почвата която ще оставите ...
...когато изровите тяло което е било заровено преди година.
Не е секси.
И последно , но не по важност...
...ето го следователя.
Добрия стар Джулиан.
Сега, това е било трудно.
Какви по дяволите ги говориш?
Какви ги говоря?
Говоря за красивото дърво...
...което не прави нищо, освен да смуче всичко около него...
...докато не остане нищо.
И тези корени, е, те поемат всичко.
Дори кръв.
Какво искаш?
Искам половината пари.
-Майната ти!
-Грешен избор.
Детектив Морисън, моля.
Да, ще почакам.
Хубаво. По дяволите! Добре!
Вътре си, нали?
Половината от парите от застраховката.
Не мисля така. Искам половината от всичко.
35 милиона.
Или Морисън ще има най-ления случай.
Детектив Морисън, Теренс Бридж. Как сте?
Добре!
Половината.
Исках само да се извиня за следобед.
Ще се видим.
Не.
Няма да си дам половината.
Бртни. Бритни!
Мамка му .
Аз ще се погрижа за нея.
От кога сте в застрахователния бизнес?
Единайсет години.
Единайсет години, а?
Трябва да е било примамливо.
Cut a deal, skim a little off the top.
-Не, никога.
-Никога?
Наистина?
Да, е, намирам го трудно за вярване.
Не са твои пари.
Какво те накара да си промениш мнението?
11 години да давам чекове на задници в инвалидни колички...
...които после си танцуват на Мауи.
Да плащам издръжки на изоставеи съпруги , чийто мъже ...
...са решили да вземат тостера, пералнята.
11 години ...
...наблюдавам как богатите стават по-богати.
И шеф който търси причина за да ме уволни.
Това е разплатата.
О, да.
Да, така е.
За всички години през които играх по правилата.
Сега е време стария Бридж да получи каквото е заслужил.
Толкова е хубаво ,че най-накрая срещнах някой,който играе моята игра.
Направи го.
Моля.
Ти не-- Не трябва да го правиш.
Аз съм-- Аз бях--
Ти просто--
-Хайде, човече.
-Искаш половината пари нали?
Тогава си ги заслужи.
Ок.
Къде по дяволите беше?
-Събирах и боклуците.
-Е, можем да я заведем в алеята на Алигатора.
Няма начин полицията да претърси пак това място.
Просто се дръж нормално.
Няма нищо.
Няма нищо.
Добре сме. Добре сме.
Какво по дяволите правиш?
Спри ме . Предизвиквам те.
Мамка му! Мамка му! Мамка му! Мамка му! Мамка му!
Мамка му!
Да, има бежов Буик ЛеСабер, с лицензиран номер 2-8-8-A-J-H...
...обикалящ Блу Бей с мъртво момиче в багажника.
-Да, точно така.
-Добро утро, мис Хейвърс.
-Готово ли е?
Отне ни време за да сглобим всичко, но ще се полу4и.
Трябва да говоря с детектив Морисън.
Не я убих аз, Бритни Хейвърс беще.
Не можем да намерим Бритни Хейвърс. Може би сте убили и нея.
Момчета губите ценно време.
Трябва да сте по автобусните спирки, летищата.
-Вече проверихме. Нямаше я там.
-Как така я нямаше там?
Дявол да го вземе.
Не й е нужно да си купува билет за самолет , понеже може да лети.
Изчезваме от тук!
Сигурно е на половината път кум Каймалските острови вече.
-Смеейки се.
-Завии на ляво.
О,боже, изигра ме като кучка.
Тази утрепка.
Завий надясно.
Oo,аз ли съм прецакания ? Така ли е Бритни?
ТИ просто ще изчезнеш и ще ме прецакаш.
Не вийдаш ли какво става? Тя уби всички.
Тя е уби всички! Толкова е просто!
Нищо не е толкова лесно колкото изглежда.
Не каза ли така , Бридж?
-Така е когато е истина.
-Сигурно е.
Е, истината е ,че намерихме това в багажника ти.
Точно до мъртвото момиче.
Изглежда е дошло от охранителните камери на Дънлап.
Какво искаш?
Искам половината пари.
Майната ти.
Грешен избор.
Добре.
Станах малко лаком.
-Но не аз убих Мая, Бритни беше.
-Исусе.
Трябва да е изтрила остатъка от касетката.
ФБР претърси имението на Дънлап следствие на показания...
... на кубинеца, заподозрения в убийството на Дънлап.
Доклади показват,че Дънлап злоупотребява...
...с милиони долари от спестяванията на компанията...
... за да финансира залагания.
Той не е мъртъв.
-Той не е мъртъв.
-О, хайде.
Найлс Дънлап изобщо не е мъртъв.
Той нагласи всичко за да не го убият.
Убил си малко момиче, нищожество!
Изведи го !
Не можеш да си намериш курам дори да ти го сложат в ръката!
В шибаната ти ръка! Няма да направиш това, Морисън!
Не можеш да го направиш! Не го прави моля те!
Не го прави!
Исусе , Брит.
Какво се опитваш да направиш , да ме убиеш?
Просто малко турболенция. От тук нататък ще летим спокойно.
Със сигурност.
Ще го прави всеки път.
Горкия старец.
Веднага щом го погледна с тези хубави очи рабра нали?
-Готов?
-И още как.
-Има въздушна лодка която ни чака?
-Да , за всичко съм се погрижил.
Не се тревожи за нищо
Какво има? Страх те е да не съм ти направила нещо на парашута?
Може би.
Вземи моя.
За какво се тревожиш? Мъртъв си и без това.
Знаеш ли , с маийка ти не можахте да сте по-различни.
Не мисля ,че някога щеше да се сети за това...
...или да посмее да го направи.
-Е, научих всичко от теб.
-Лошо ти влияя , а?
Много .
Ето!
Съжалявам!
Съжалявам ,че трябваше да зарежеш всичко в Блу Бей...
...и съжалявам ,че непрекъснато рабиваше сърцето на майка ми!
За какво говориш?
Съжалявам ,че ти опаковах парашута с вестник!
Не би причинила това на собствения ти баща!
Доведен баща!
Трябваше да вземеш първия!
Здрасти, мамо.
Хайде да си приберем парите.
Виждам твойте 1 0,000...
...и ти давам още 20.
Оо.
Обади се.
Сигурно се шегуваш , cabrуn.
Как може да съм толкова глупава?
Имам план.
Ще те измъкне от всички неприятности.
Но ще трябва да ми се довериш.
Вярваш ли ми?
-наистина ли мислиш,че ще стане?
-Да.
Докато успееш да накараш наркоманския доктор да съдейства.
Добре.
-Доктор Хейнс.
-Да.
Здравейте.
Мога ли...
-...да ви задам личен въпрос?
-Да, разбира се.
Това е.
Хванахме го.
Радвам се да се запознаем, татенце.
Кур.
Ела тук, Боби.
Ще ти потрябват.
Те ше махнат блясъка.
Сигурен ли си ,че знаеш как да управляваш това?
Всички сме готови.
Парите са прехвърлени в Цюрих.
Е,тогава, мисля ,че отиваме на ски.
Силно.
Правят ги силни тук ,нали?
Субтитри : HannibaL ;) Редакция Тайминг : Flash`