{1}{1}23.976 {63}{131}Хубаво ,но смъртоносно. {187}{231}Познавам ли те? {273}{309}Казвам се Tерънс Бридж. {316}{377}Занимавам се със завещанието|на втория ти баща. {421}{487}Ако говорите за|2-та милиона на Найлс... {491}{551}...значи говорите с грешния човек. {636}{677}Дървото Мауалека. {698}{742}Красиво е за гледане... {746}{866}...но единственото кеото прави |е да смуче водата докато не остане нищо наоколо. {901}{951}Всичко около тях умира. {993}{1078}Наистина? Това е удивително. {1091}{1159}Знаеш ли, намери ли са плъхове|във самолета на втория ти баща. {1171}{1241}Детектив Морисън ми каза. {1266}{1331}Сега , ако ме извините. {1411}{1459}Тежка нощ снощи , а? {1463}{1521}Малко повече напитки? {1569}{1617}Трябва да се научи |кога да спре... {1621}{1689}...когато имаш най-хубавата|колекция от вино. {1693}{1744}Накъде биеш? {1748}{1789}Просто научих отдавна... {1793}{1869}...че когато нещо има смисъл,|винаги търсим странното в това. {1873}{1905}Късмет с тов. {1913}{1968}Случайно да имате|проблеми с гризачите? {1973}{2031}Само ти. {2308}{2413}За коя се мисли тая?|Това е мястото на Бритни. {2441}{2513}Ей, паркирала си на|мястото на Бритни. {2518}{2559}Не разбра ли? Тя е вън. {2563}{2609}Аз съм вътре. {2613}{2677}Та мога ли да се присъединя|към изискания ви моден клуб? {2682}{2733}Ти си боклук. {2738}{2810}Винаги си била,|и винаги ще бъдеш. {2879}{2912}Леке. {3143}{3177}Мая. {3221}{3322}Какво по дяволите правиш тук?|Ако някой ни види-- {3326}{3376}Ела. {3443}{3498}-Какво има?|-Застрахователя, Бридж... {3502}{3573}...ме разпитваше|за колекционерски вина и плъхове. {3577}{3609}-И плъхове!|-Е? {3614}{3687}-Той знае. По дяволите , знае!|-Не бъди такава параноичка. {3691}{3749}Застрахователната компания |иска 2 милиона. {3753}{3805}Не го интересува нищо|друго. {3810}{3867}-Ако отиде в полицията?|-Той няма нищо. {3871}{3956}Ами ако кубинеца излезе|от затвора? Той ще ме преследва. {3961}{4037}-Ще ме преследва.|-Не си поти хубавата глажица. {4041}{4084}Аз ще се погрижа за теб. {4113}{4181}-Чисти сме.|-Може би. {4276}{4356}Толкова много искам да те чукам. {4738}{4774}Лош момент ли е докторе? {4778}{4834}Господи , за малко да |получа инфаркт. {4838}{4899}Е, поне сме на правилното място. {4903}{4968}Кажете , г-н Бридж? {4983}{5058}Медицинското досие на Найлс Дънлап. {5073}{5172}Човекът е бил над 50 години ,|а е бил по-здрав от човек наполовината на |неговите години. {5176}{5221}Да. {5238}{5296}Силно сърце, нисък холестерол. {5300}{5364}Всъщност,|като изклучим шарките... {5369}{5461}...и треските като малък,|досието му е непокътнато. {5466}{5507}Това е добре за него. {5511}{5611}Не му помага много сега като е мъртъв,|но е хубаво. {5651}{5762}Просто от любопитство,|какви са последиците от треската? {5766}{5829}Зави си от инфекцията. {5833}{5913}Ако е много лоша|може сърцето му да спре... {5933}{5993}...или някакъф дефект на ухо или око. {6001}{6059}Или стерилитет. {6063}{6095}Понякога. {6099}{6196}Ами ако|и това е само "ако" ... {6206}{6254}...Найлс Дънлап е бил стерилен? {6286}{6319}Е,това е невъзможно. {6323}{6437}-Виждате ли , Мая Кинг--|-Знам. Знам , знам. {6454}{6501}ДНК-то перфектно съвпадаше. {6506}{6557}Вие сам направихте тестовете. {6561}{6595}Точно така. {6599}{6697}Но шеше да стане |много бавно , нали ? {6702}{6743}Нали така? {6751}{6806}Ако е бил стерилен? {6903}{6969}Съжалявам , не искам |да ви губя повече времето. {6974}{7030}Ако се сетите за нещо|което да ми кажете... {7034}{7121}-...обадете ми се през деня и ноща.Ок?|-Чудесно. {7158}{7223}Харвард човече , разбирам. {7296}{7329}Да. Аз-- {7334}{7404}Аз бях във Морхаус. {7408}{7477}Но аз се опитвам да разбера... {7481}{7575}...как може някой като вас|учил във Харвард да... {7579}{7669}...работи във толкова малко градче. {7673}{7728}Просто е странно. {7818}{7878}Ще се видим , като ви видя . {7926}{7971}Да. {8718}{8750}Какво правиш тук? {8754}{8829}Тоя застраховател |ме е хванал за задника. {8833}{8918}Влзизай в къщата.|Да вървим. айде! {9023}{9115}Шибан идиот , пусни ме.|Влизай в шибаната къща. Мамка му. {9123}{9239}Ако можеше да докаже нещо|нямаше да е застраховател , нали? {9243}{9309}Просто се ебава с теб, |за да види дали ще се пречупиш. {9313}{9363}Да се пречупя? {9386}{9463}-Не мисля ,че ще издържа.|-Да,ще издържиш. {9508}{9550}Помисли си за парите. {9703}{9763}И това. {9966}{10031}Е как го направи , Мая? {10058}{10138}Как успя да направиш така ,че|ДНК-то да съвпадне? {10173}{10231}Какво по дяволите правиш тук? {10296}{10359}Просто търсех |къщата на Мая Кинг. {10363}{10402}Е, гледаш я. {10406}{10467}Знам. Аз-- {10471}{10513}Виж,човече,аз съм застраховкателен... {10518}{10566}...агент. {10573}{10663}Ей, я по-спокойно,ок? {10681}{10771}Просто искам да ти дам|визитната си картичка. {10796}{10848}Ето. {10941}{10993}Малко светлина? {11131}{11178}Добре. {11306}{11347}Ето. {11351}{11388}Какво искаш от нея? {11403}{11519}Е,както знаеш,тя ще наследи|голяма сума пари. {11524}{11572}От Боби Сантиаго? {11576}{11627}Много се съмнявам. {11636}{11677}Боби кой? {11681}{11719}Баща й. {11738}{11802}Вероятно. Никога не знаеш. {11806}{11889}Навъртала се е тук |когато го е нямало. {11893}{12006}Починал е на края на бизнес|отпуска в Таллахасе преди години. {12104}{12159}Много съжалявам. {12163}{12231}Да знаеш къде е заровен? {12235}{12328}Заровен е в кутия|в земите на Сапиенза Хил. {12358}{12423}Сапиенза Хил. {12673}{12740}{Y:i}-Ехо?|-Шибания Джулиан. {12748}{12787}Мая,какво има? {12792}{12874}Изпуска се. Този застрахователен|агент си вре носа тука... {12878}{12939}...и Джулиан не издържа. {12943}{12998}Няма да направи нещо |тъпо ,нали? {13003}{13053}Абсолютно. {13057}{13111}Имаме сделка с него. {13115}{13159}Какво имаш предвид, ''сделка с него"? {13164}{13240}Какво мислиш?|Никога не сме го планирали. {13245}{13304}Нека го обмислим |преди да го направим. {13308}{13352}Не мисли , Брит. {13356}{13473}Стой си тук и си изглеждай красива,|и ще бъдем заедно завинаги. {14337}{14396}Татко Кинг. {15343}{15431}Добре, мис Кинг, подпишете се тук. {15583}{15633}И... {15674}{15733}...тук. {15941}{15988}Добре. {16016}{16063}Добре? {16068}{16101}Приключихме. {16141}{16184}Това ли е? {16426}{16491}Седемдесет милиона долара. {16528}{16627}Седемдесет шибани милиона долара! {16632}{16688}Да! {16743}{16847}69 милиона, 427 хиляди,|да сме точни. {16851}{16937}Сега, сигурна ли сте ,че|не искате да ги прехвърлим на сметката? {16941}{17004}Не,благодаря ви. {17008}{17093}Един чек ще е по-добре. {17373}{17415}{Y:i}-Ехо?|-Готово е. {17420}{17495}Седемдесет милиона.|Чека е в ръката ми. {17511}{17591}Добре. Добре, успокой се.|Имаме още работа. {17596}{17657}Ще се срещнем с Джулиан в полунощ.|Знаеш къде. {17661}{17703}Мислих за това-- {17707}{17793}Не. Не, не си.|Придържаме се към плана. {17797}{17829}Мамка му. {18266}{18358}Значи криеш нещо , а? {18735}{18767}Мая? {18856}{18890}Мая? {19403}{19491}Виж ,не се ебавай с мен. {19591}{19641}Мая? {19745}{19845}По дяволите! Какво ти стана? {19863}{19932}Радвам се ,че успя ,Брит. {19937}{19983}Да тръгваме. {20093}{20139}Такъв путио си. {20143}{20222}запомни ли ,че доидохме тук с|Анди и брат му Рос? {20226}{20286}Трябва да поговорим.|Той не го заслужава. {20290}{20344}-Плана е грешка.|-Не, не е. {20521}{20594}-Престани.|-Уплаших ли те? Оо, тиквичке. {20598}{20669}-Какво ти става?|-Няма да те ухапе. {20673}{20744}Хайде. Искам да ти покажа нещо.|Нека ти покажа... {20748}{20831}...как да го използваш.|Хайде,сложи си ръката. {20841}{20929}Дръж се за това и го отвори. {20933}{20972}Добре. {20976}{21047}Сега, искам... {21068}{21155}...внимателно да ги сложиш. {21163}{21221}Бавно. {21238}{21318}Плъзни ги чак до долу. {21341}{21384}Точно така. {21388}{21446}Бавно. {21464}{21521}После го затвори. {21541}{21606}И го вдигни чак до горе. {21741}{21807}Сега, всичко което трябва да направиш... {21811}{21878}-...е да натиснеш.|-Може ли да се присъединя? {21898}{21948}Мамка му! {21982}{22034}-Мая!|-Мамка му! {22038}{22067}Мая! {22265}{22332}Не! Не! Не го прави! {22336}{22407}Вече го направих!|Сега, ходи намери наркоманския му задник. {22564}{22654}Джулиан! Не искам да те нараня.|Моля те, излез и нека ти обясня. {22678}{22729}Хайде, Джулиан. {22733}{22796}Просто искаме да поговорим. {22883}{22938}Джулиан? {22961}{23056}Джулиан, не е нужно |да свърши така. {23061}{23117}Как си мислеше ,че ще свърши, а? {23121}{23173}Ние всички да живеем щастливи? {23177}{23229}Да се преместим в Юта, |да отглеждаме кокошки? {23233}{23272}Не. {23276}{23331}Или аз или ти. {23716}{23771}Кучка. {23798}{23844}Дръж това. {23848}{23903}Дръж го! {24581}{24637}Никога няма да ни се размине. {24641}{24709}Мисли хубави неща, Брит. {24714}{24792}-Е, къде ще го занесем?|-Ти къде мислиш? {24796}{24841}Не. {24851}{24887}Не, не там. {24891}{24954}Никога не намериха майка ти ,|нали? {24958}{25032}Нейното самоубииство|вдъхновява нашето убийство. {25036}{25096}Поне не умря напразно. {25221}{25309}-Къде е д-р Хейнс?|-Обади се ,че е болен. {25313}{25363}Така ли? {25421}{25526}Е , какво трябва да направя|за да видя тялото на Найлс Дънлап? {25641}{25757}Чудо. Тялото на г-н Дънлап|беше занесено за кремация. {25761}{25814}По заповед на кой? {25818}{25866}На дъщеря му, Мая Кинг. {25976}{26028}Разбира се. {26064}{26106}Разбира се. {26223}{26313}Какъв е домашния адре на д-р Хейнс? {26721}{26753}Бритни, помогни ми. {26757}{26845}Трябва да го хвърлиме във водата.|Хайде. Бритни! {27016}{27080}-По дяволите.|-Хайде, давай. {27184}{27216}-Боже господи!|-О, боже. {27220}{27272}Ох, боже, прецакани сме!|Прецакани сме! {27276}{27354}-Какво ще правим?|-Успокой се, Бритни! {27359}{27421}Стегни се.|Погрижи се за това. {27425}{27486}Аз ще го забавя. {28406}{28447}Здрасти. {28451}{28512}Какво правиш тук? {28516}{28602}-Не знаеш ли , че тук не е безопасно?|-Да. {28606}{28659}Просто бях тук|с няколко приятеля... {28663}{28744}...и те ме зарязаха.|И се опитах да запаля колата. {28748}{28837}Не иска да запали.|Искам д се върна обратно в града. {28841}{28874}Града? {28878}{28938}Малка госпожице, градът е |в другата посока. {29193}{29230}Какво по дяволите беше това? {29235}{29271}Нищо не чух. {29336}{29407}Добре, госпожице, |сядай отзад. {29411}{29497}Хайде, сядай отзад. Мърдай! |Веднага! {30381}{30463}Помогнете ми малко. {30513}{30563}Хубаво. {31388}{31438}Мамка му. {31496}{31528}{Y:i}Къде си? {31533}{31573}За малко. {31578}{31610}Готово. {31614}{31685}Дано.|Да се срещнем в Джулиан. {31778}{31851}Мамка му . Мамка му. {32133}{32193}Д-р Хайнс? {32376}{32438}Д-р Хайнс? {35199}{35249}Бридже, Бридж, Бридж. {35253}{35307}Дано да си струва. {35311}{35381}Какво ще кажеш|за едно убийство... {35385}{35424}...предоставено ти на тепсия? {35454}{35491}Убийство, а? {35495}{35577}-Кой?|-Д-р Джулиан Хайнс. {36355}{36389}Да? {36393}{36438}{Y:i}Добре ли си? {36496}{36592}{Y:i}Сигурна ли си? Малко|ме стресна онази нощ. {36649}{36677}Сигурна съм. {36681}{36765}{Y:i}ХУбаво. Ще се видим довечера. {36775}{36827}{Y:i}Бъди готова. {36982}{37044}Да, вече съм. {37206}{37256}Няма нищо тук. {37340}{37401}Колко време ще седим тук? {37405}{37464}-Няма нищо долу.|-Съберете се. {37468}{37534}Махаме се от тук.|Майната му. {37538}{37638}Имате ли представа колко коства|на отдела тази глупост , а? {37642}{37676}Ами тялото на Джулиан? {37680}{37726}Те са го убили. Той е там. {37730}{37800}Единственото нещо което в блатото|е шибаната ми репутация. {37871}{37928}Може алигаторите да са го |завлекли под някой корен. {37932}{37966}-Сигурен съм ,че--|-Какво? {37971}{38060}Че шефа ще ми отреже главата|заради твойте глупости? {38064}{38108}До тук си .|Ще се погрижа. {38136}{38200}Сега, се разкарай от страната ми . {38529}{38589}Добре ли яде снощи? {38605}{38677}Е, надявам се,|че си имала прекрасно меню! {38682}{38757}Защото ми коства работата! {38833}{38885}Това е ебати гадното! {39079}{39122}Смърди. {39139}{39204}Мелалеуката изсмуква |всичко около нея. {39340}{39379}Мамка му. {39651}{39700}Хайде, хайде. {39765}{39805}По дяволите. {39907}{39947}Брит! {39962}{40039}-Бритни, хайде, трябва да тръгваме.|-Не можем . {40044}{40118}-Защо не?|-Заради мене. {40595}{40654}Трябва ми още лед. {41571}{41617}Да си призная... {41632}{41690}...беше готин план. {41716}{41759}Ще ти дам това. {41782}{41886}Да използваш тези гадни плъхове|за да свалиш самолета на Найлс... {41891}{41946}...все едно ,че е бил кубинеца. {41994}{42040}Умно. {42076}{42127}Но не достатъчно. {42143}{42209}Обадих се на няколко унищожители... {42213}{42349}...и разбрах всичко за добре|документирания проблем с плъхове на |г-жа Хейвърс. {42362}{42442}И после трябва да... {42446}{42509}...изкопаете гниещото|тяло на бащата на Мая... {42513}{42611}...и да смените двете тела.|Много секси. {42615}{42689}Не помислихте за почвата|която ще оставите ... {42693}{42777}...когато изровите тяло което|е било заровено преди година. {42789}{42829}Не е секси. {42852}{42893}И последно , но не по важност... {42932}{42998}...ето го следователя. {43125}{43179}Добрия стар Джулиан. {43199}{43234}Сега, това е било трудно. {43284}{43331}Какви по дяволите|ги говориш? {43336}{43393}Какви ги говоря? {43439}{43512}Говоря за красивото дърво... {43516}{43600}...което не прави нищо,|освен да смуче всичко около него... {43606}{43661}...докато не остане нищо. {43737}{43833}И тези корени, е,|те поемат всичко. {43864}{43897}Дори кръв. {43952}{43997}Какво искаш? {44002}{44057}Искам половината пари. {44062}{44126}-Майната ти!|-Грешен избор. {44340}{44388}Детектив Морисън, моля. {44392}{44433}Да, ще почакам. {44457}{44531}Хубаво. По дяволите! Добре! {44550}{44611}Вътре си, нали? {44615}{44676}Половината от парите от|застраховката. {44694}{44739}Не мисля така.|Искам половината от всичко. {44758}{44804}35 милиона. {44809}{44876}Или Морисън ще |има най-ления случай. {44923}{45019}Детектив Морисън, Теренс Бридж.|Как сте? {45023}{45054}Добре! {45103}{45143}Половината. {45175}{45273}Исках само да се извиня|за следобед. {45313}{45367}Ще се видим. {45499}{45539}Не. {45555}{45595}Няма да си дам половината. {45882}{45943}Бртни. Бритни! {46020}{46060}Мамка му . {46241}{46290}Аз ще се погрижа за нея. {46727}{46787}От кога сте в застрахователния|бизнес? {46792}{46837}Единайсет години. {46859}{46894}Единайсет години, а? {46934}{46967}Трябва да е било примамливо. {46972}{47045}Cut a deal, skim a little off the top. {47049}{47132}-Не, никога.|-Никога? {47191}{47231}Наистина? {47282}{47366}{Y:i}Да, е,|намирам го трудно за вярване. {47401}{47449}Не са твои пари. {47529}{47569}Какво те накара да си промениш мнението? {47644}{47737}11 години да давам чекове|на задници в инвалидни колички... {47743}{47825}...които после си |танцуват на Мауи. {47831}{47899}Да плащам издръжки на изоставеи|съпруги , чийто мъже ... {47903}{48039}...са решили да вземат|тостера, пералнята. {48060}{48134}11 години ... {48154}{48216}...наблюдавам как богатите |стават по-богати. {48247}{48348}И шеф който търси причина|за да ме уволни. {48435}{48497}Това е разплатата. {48502}{48534}О, да. {48571}{48619}Да, така е. {48640}{48707}За всички години |през които играх по правилата. {48754}{48836}Сега е време стария Бридж|да получи каквото е заслужил. {49764}{49857}Толкова е хубаво ,че най-накрая|срещнах някой,който играе моята игра. {50216}{50256}Направи го. {50809}{50854}Моля. {50868}{50929}Ти не--|Не трябва да го правиш. {50933}{51004}Аз съм--|Аз бях-- {51018}{51058}Ти просто-- {51062}{51132}-Хайде, човече.|-Искаш половината пари нали? {51184}{51239}Тогава си ги заслужи. {51263}{51303}Ок. {51834}{51884}Къде по дяволите беше? {51888}{51978}-Събирах и боклуците.|-Е, можем да я заведем в алеята на Алигатора. {51982}{52053}Няма начин полицията|да претърси пак това място. {52820}{52877}Просто се дръж нормално. {52891}{52939}Няма нищо. {52943}{52995}Няма нищо. {53024}{53077}Добре сме. Добре сме. {53252}{53303}Какво по дяволите правиш? {53384}{53459}Спри ме .|Предизвиквам те. {54465}{54555}Мамка му!|Мамка му! Мамка му! Мамка му! Мамка му! {54559}{54599}Мамка му! {54650}{54761}Да, има бежов Буик ЛеСабер,|с лицензиран номер 2-8-8-A-J-H... {54813}{54926}...обикалящ Блу Бей с мъртво|момиче в багажника. {54930}{55029}|-Да, точно така. {55422}{55468}-Добро утро, мис Хейвърс.|-Готово ли е? {55472}{55560}Отне ни време|за да сглобим всичко, но ще се полу4и. {55829}{55896}Трябва да говоря с детектив Морисън. {55900}{55952}Не я убих аз, Бритни Хейвърс беще. {55956}{56038}Не можем да намерим Бритни Хейвърс.|Може би сте убили и нея. {56048}{56102}Момчета губите ценно време. {56106}{56184}Трябва да сте по автобусните спирки,|летищата. {56188}{56288}-Вече проверихме. Нямаше я там.|-Как така я нямаше там? {56370}{56420}Дявол да го вземе. {56424}{56524}Не й е нужно да си купува билет|за самолет , понеже може да лети. {56843}{56913}Изчезваме от тук! {56972}{57065}Сигурно е на половината път |кум Каймалските острови вече. {57069}{57139}-Смеейки се.|-Завии на ляво. {57143}{57213}О,боже, изигра ме като кучка. {57217}{57261}Тази утрепка. {57281}{57321}Завий надясно. {57325}{57397}Oo,аз ли съм прецакания ?|Така ли е Бритни? {57401}{57485}ТИ просто ще изчезнеш и ще |ме прецакаш. {57503}{57591}Не вийдаш ли какво става?|Тя уби всички. {57595}{57675}Тя е уби всички!|Толкова е просто! {57679}{57758}Нищо не е толкова лесно|колкото изглежда. {57777}{57831}Не каза ли така , Бридж? {57844}{57929}-Така е когато е истина.|-Сигурно е. {57943}{58062}Е, истината е ,че намерихме |това в багажника ти. {58066}{58122}Точно до мъртвото момиче. {58126}{58203}Изглежда е дошло от охранителните|камери на Дънлап. {58452}{58492}{Y:i}Какво искаш? {58497}{58553}{Y:i}Искам половината пари. {58559}{58599}{Y:i}Майната ти. {58628}{58658}{Y:i}Грешен избор. {58988}{59028}Добре. {59084}{59141}Станах малко лаком. {59171}{59250}-Но не аз убих Мая, Бритни беше.|-Исусе. {59255}{59338}Трябва да е изтрила остатъка|от касетката. {59343}{59420}{Y:i}ФБР претърси имението на Дънлап|следствие на показания... {59424}{59518}{Y:i}... на кубинеца,|заподозрения в убийството на Дънлап. {59522}{59624}{Y:i}Доклади|показват,че Дънлап злоупотребява... {59628}{59691}{Y:i}...с милиони долари|от спестяванията на компанията... {59696}{59747}{Y:i}... за да финансира залагания. {59890}{59912}Той не е мъртъв. {60015}{60065}-Той не е мъртъв.|-О, хайде. {60068}{60128}Найлс Дънлап изобщо не е мъртъв. {60132}{60257}Той нагласи всичко за да не го убият. {60261}{60321}Убил си малко момиче,|нищожество! {60325}{60401}Изведи го ! {60413}{60506}Не можеш да си намериш курам|дори да ти го сложат в ръката! {60515}{60584}В шибаната ти ръка!|Няма да направиш това, Морисън! {60588}{60670}Не можеш да го направиш!|Не го прави моля те! {60674}{60702}Не го прави! {60854}{60894}Исусе , Брит. {60898}{60963}Какво се опитваш да направиш ,| да ме убиеш? {60970}{61064}Просто малко турболенция.|От тук нататък ще летим спокойно. {61068}{61114}Със сигурност. {61178}{61295}Ще го прави всеки път. {61337}{61374}Горкия старец. {61379}{61483}Веднага щом го погледна|с тези хубави очи рабра нали? {61652}{61732}-Готов?|-И още как. {61800}{61897}-Има въздушна лодка която ни чака?|-Да , за всичко съм се погрижил. {61901}{61937}Не се тревожи за нищо {62238}{62332}Какво има? Страх те е |да не съм ти направила нещо|на парашута? {62349}{62389}Може би. {62394}{62434}Вземи моя. {62500}{62562}За какво се тревожиш?|Мъртъв си и без това. {62673}{62786}Знаеш ли , с маийка ти |не можахте да сте по-различни. {62791}{62861}Не мисля ,че някога|щеше да се сети за това... {62865}{62958}...или да посмее да го|направи. {62972}{63058}-Е, научих всичко от теб.|-Лошо ти влияя , а? {63063}{63092}Много . {63144}{63194}Ето! {63213}{63253}Съжалявам! {63283}{63358}Съжалявам ,че трябваше да |зарежеш всичко в Блу Бей... {63362}{63426}...и съжалявам ,че непрекъснато|рабиваше сърцето на майка ми! {63430}{63465}За какво говориш? {63469}{63551}Съжалявам ,че ти опаковах парашута|с вестник! {63570}{63622}Не би причинила това|на собствения ти баща! {63627}{63666}Доведен баща! {63889}{63978}Трябваше да вземеш първия! {64831}{64870}Здрасти, мамо. {64900}{64938}Хайде да си приберем парите. {66310}{66366}Виждам твойте 1 0,000... {66371}{66460}...и ти давам още 20. {66488}{66536}Оо. {66600}{66640}Обади се. {66833}{66899}{Y:i}Сигурно се шегуваш|, cabrуn. {67194}{67256}Как може да |съм толкова глупава? {67419}{67448}Имам план. {67517}{67589}Ще те измъкне от всички неприятности. {67593}{67651}Но ще трябва да ми се довериш. {67705}{67764}Вярваш ли ми? {67873}{67920}-наистина ли мислиш,че ще стане?|-Да. {67924}{68009}Докато успееш да накараш|наркоманския доктор да съдейства. {68032}{68083}Добре. {68263}{68298}-Доктор Хейнс.|-Да. {68302}{68342}Здравейте. {68384}{68429}Мога ли... {68433}{68549}-...да ви задам личен въпрос?|-Да, разбира се. {68768}{68808}Това е. {68823}{68868}Хванахме го. {68890}{68944}Радвам се да се запознаем, татенце. {68960}{69000}Кур. {69386}{69431}Ела тук, Боби. {69445}{69495}Ще ти потрябват. {69499}{69559}Те ше махнат |блясъка. {69581}{69649}Сигурен ли си ,че|знаеш как да управляваш това? {70194}{70239}Всички сме готови. {70274}{70332}Парите са прехвърлени|в Цюрих. {70337}{70392}Е,тогава, мисля ,че отиваме на ски. {70710}{70750}Силно. {70772}{70841}Правят ги силни тук ,нали? {70900}{71216}Субтитри : HannibaL ;)|Редакция Тайминг : Flash`