D.E.B.S. (2004) Свали субтитрите
Този тест не измерва способностите на студента...
по четене, писане, и смятане.
Той измерва вродената му способност...
...да лъже, мами, да се бие и убива.
Получилите високи оценки се записват в тайна военна академия.
Някои ги наричат прелъстителки. Други ги наричат шпионки.
Глупаците ги наричат невинни души. А те наричат себе си D.E.B.S.
Добро утро, D.E.B.S. Внимание, D.E.B.S!
Внимание! Тревога! Това означава веднага при началника си.
На секундата! Няма време за сън, дами!
Давай, давай, давай!
Незабавно, дами!
- Доминик.
Светът може да бъде унищожен докато дремете.
Хайде. Фипс се побърка.
- Трябва да ставате!
- Пет минути.
И никакви момчета на горния етаж.
Вън.
- Какво? Да тръгваме! Всички да стават!
- Джанет. Пет минути.
- Виждала ли си пистолета ми?
Живо, живо! Всички в къщата!
Какво да правя с него?
D.E.B.S. Говори Макс.
Ейми, за теб е.
Ало. Не. Не! Не съм...
Няма да говоря повече за това.
Излизай.
И си вземи дрехите. Няма да ти ги пера.
Давай! Да тръгваме!
Движение, движение! Нямам време за губене, D.E.B.S.
Нямам време!
Десет!
- Боби, наистина, моментът не е подходящ.
- Девет.
- Осем.
- Кога? Кога ще е удобно?
- Не ми звъни повече.
- Ейми!
- Пет. Четири. Три.
- Идвам.
След всичко, което преживяхме?
- Две, едно.
- Сбогом, Боби.
Скъсах с Боби.
- Какво?
- Скъсах с Боби.
- О, Господи. Защо?
- Беше толкова скучен.
Той е задник.
Какво?
Аз го харесвам. Мисля, че е сладък.
- Просто не съм влюбена.
- Какво?
Казах, че искам да се влюбя!
Защо крещиш?
- Здрасти, Ейми.
- Здрасти.
- Хей, г-н Пи.
- Не ме наричай така.
- Хей, г-н Пи.
- Какво има, г-н Пи?
Бонжур, г-н Пи.
Хей, мога ли да получа фермерски сандвич и бекон, добре препечен.
Омлет с тофу, пасирани праскови, без мляко.
- Чийзбъргър, с много туршия.
- Кафе, без сметана.
Тази сутрин при нас е дошъл специален гост.
- Мис Петри.
- Мис Петри.?
- Мис Петри.
- Мис Петри?
Тя никога не идва тук!
Дами.
Искам само да ви кажа какво удоволствие е да се запознаем.
Няма време за любезности.
Фипс, научих за един спешен проблем.
Луси Даймънд се е върнала в Щатите.
- О, Господи.
- О, по дяволите.
Пиша курсова работа за нея.
Очаквам да ме информирате по този случай.
Да видя, че работите по въпроса.
- Не мога да повярвам, че се е върнала.
- Коя е Луси Даймънд?
Луси Даймънд.
Тя е последният оцелял член на криминалната групировка Реймънд.
Семейството й водеше война с фамилията Шафър...
... в яростна и кървава вендета, която продължи цяло десетилетие.
След смъртта на баща си тя наследи ключовете за кралството му:
нелегална продажба на оръжия, контрабанда, хазарт...
... и по специално, кражба на диаманти.
Защитава я вярна банда наемници, водени от този мъж...
...Скъд.
Според слуховете Люси Даймънд е мозъкът на заговора за потопяването на Австралия през '99 г.
Правени са три опита за задържането й. Всички неуспешни.
През 2003 тя мина в нелегалност...
... и оттогава никой не я е виждал или чувал.
- Гадост.
- Това съвсем не е най-лошото.
А какво е най-лошото?
Няма човек, който да се е бил с нея...
... и да е оцелял, за да разкаже.
Пасирани праскови, фермерски сандвич, омлет с тофу и чийзбъргър.
Кафе.
И как мислиш, защо се е върнала?
Разузнаването ни предполага, че за да се срещне с тази жена, Ниночка Капрова.
Бивш агент на КГБ, сега наемен убиец на свободна практика.
Разбрали се се да се срещнат довечера, в 20.00 часа.
Разберете какво е намислила Луси. Само я наблюдавайте.
Не се опитвайте да я задържите сами. Макс, ти отговаряш.
Ейми, ти ще бъдеш заместника й. И, D.E.B.S., внимавайте.
Каква работа има потаен криминален мозък...
...с обучен руски убиец?
Добрата D.E.B. е мъртвата D.E.B.
Планираната ви среща е в 20.00 часа.
- Къде я откри?
- Зеда ни подсказа.
Каза, че вече е тук. Пристига от Прага. Мести бизнеса си в Щатите.
- Убиец?
- Точно така.
- Къде е срещата?
- Les Deux Amours.
Модно място, но и дискретно.
Отмени я.
Защо? Всичко е уредено.
- Не се срещам с непознати.
- Е, не е среща с непознат...
...ако знаеш как изглежда.
- Кажи й, че няма да отида.
- Кажи й, че съм болна от нещо.
- Люси, минаха две години.
- Трябва да излезеш от тук.
- Аз съм излизала от тук.
Отидох с онази барабанистка, момичето, което говореше високо.
Ти не отиде с нея. Ние всички отидохме заедно.
Тогава ти излъга, че имаш хранително натравяне и си тръгна рано.
Да, ами тя говореше прекалено високо, дори и ако си точно до нея.
Знам какво се опитваш да направиш. Опитваш се да се удавиш...
...в малките си заговори да унищожиш света, но трябва да го преодолееш...
- Трябва да ги оставиш.
- Оставила съм ги.
О, трудно ти е да ги оставиш. А това е гадно.
Взе си почивка да отидеш до Антарктика или там някъде.
Рейкявик. В Исландия е.
Но вече е време да се върнеш в играта, Люси.
Довечера имаш среша с красива руска убийца...
... и ще отидеш.
- Люси.
- Добре.
ОК, ще отида. Ще бъда там.
Само ми обещай, че ще приемеш.
- Да приема какво?
- Ще приемеш любовта й.
Хей, виж, виж. Провери това.
Мис Петри избира момичета за Международното Бюро.
Ще проверя дали мога да се явя на интервю.
Мислиш ли, че г-н Фипс, ще ми даде почивка след края на акцията?
За какво говориш?
Не знам. Има едно училище по изкуствата в Барселона.
Училище по изкуствата?
Ти имаш най-високи резултати. Можеш да си избереш...
която и да е мисия след приключване на тази.
- Коя е най-добрата ти приятелка?
- Ти си най-добрата ми приятелка.
Какво ти казах още първия ден в академията?
"Това е моето легло, кучко."
- Добре де, какво казах след това.
- "D.E.B.S. се поддържат една друга"
Точно така.
Преживяхме четири адски години и сега сме върховен отбор.
Интересното започва сега.
А ти ще го провалиш като отидеш в училище по изкуствата.
- Права ли съм?
- Да. Ти винаги си права.
Трябва да останеш тук. Поне веднъж не бъди такава идиотка.
Трябва да говориш на английски или френски.
"Франглийски" не е език.
- D.E.B.S. Говори Джанет. Край.
- Джанет, свържи ме с нея.
- Боби е.
- Не искам да говоря с него.
- Тя не иска да говори с теб. Край.
- Глупости! Трябва да говоря с нея.
Разбрах. Той наистина трябва да те види.
Не трябва да й се обажда. Неудобно е.
Боби, казах ти, всичко свърши.
- Край.
- Трябва да поговорим.
Говоря сериозно. Не.
Ейми, трябва да говорим.
Господи, Боби, какво правиш тук?
Мислите си, че сте единствените, които търсят Луси Даймънд? Всички я търсят:
Федералните, ЦРУ.
- Не мога да повярвам.
- Ние водим наблюдение.
Винаги си пъхат носовете в нашите дела. Направо не е за вярване.
Ще ни извините ли за минутка?
Защо винаги объркваш всичко?
Когато приятелката ми скъсва с мен без причина...
... е нормално да бъда зле настроен.
- Не е без причина.
- Тогава ми кажи поне една.
- Просто искам повече.
- Повече какво?
- Не знам.
- Какво казват?
- Няма да ги шпионирам.
Ти си шпионка, идиотке.
- Има ли някой друг?
- Не. Няма.
- Защото ако има някой...
- Виж, аз просто...
- Говори.
- Не съм влюбена в теб.
Е.
Предполагам, никой не е достатъчно добър за малката г-ца Отличен резултат.
Млъкни!
О, да, ти ще се върнеш.
Можеш да го направиш.
Защо става така, че мога да държа целия свят за заложник...
...а се страхувам да отида на среща с непозната?
Защото любовта е по-трудна от престъпленията.
Добре, срази ги.
Но не биквално.
Разбира се.
- Добре ли си? Хей, тя пристигна.
Добре, виждаме я.
Здрасти. Съжалявам, че закъснях. Загубих се.
Няма нищо. Просто аз дойдох по-рано.
- Имам такъв пуловер.
- Какво?
Имам пуловер като нейния, но в сивокафяво.
Наистина? Откъде си го взе?
- От "Таргет".
- Шегуваш се.
Тишина!
Ще взема Cobb.
И малко вино.
- Искаш ли...Искаш ли вино?
- Водка.
Водка. Моля.
Люси Даймънд, тя е...
- Каква?
- Истинска.
Не съм и мислила, че ще я видя на живо.
- Да.
Имат го и в синьозелено.
И така, ти си наемен убиец?
И как върви работата?
Сега съм на свободна практика.
Значи, най общо казано, какво, просто убиваш някого, така ли?
Понякога ги обезобразявам.
- По-често това правя.
- Какво казват?
Говорят за убийства, как да убиват и кого да убиват.
- О, Господи.
- Но го правя, само да си покрия разходите.
- Наистина?
- Предимно затова...
...защото искам да стана танцьорка.
- Да. Може ли да ми върнеш гривната?
- Какво правиш?
Баща ми я е получил при завършването на Куантико.
Имаше един велик инструктор по танци в Русия, но не мога да си позволя таксата, така че той каза:
"Жена ми ме мами. Убий любовника й и ще ти давам безплатни уроци"
Чудесно, да. О, Боже.
Първият отглеждаше кози, така че използвах ножици за стригане на кози.
Вторият обичаше пилета, взех 6 пилета и ги набутах в...
- Какво има?
- О, знаеш ли, аз просто...
Наистина не се чувствам добре. Стомахът ми...
- Мисля, че получих хранително натравяне.
- Искаш да ме духаш ли?
- Какво?
- Да ме разкараш.
- Да ме разкараш ли искаш?
- Не, не, не.
Да го направим.
- Нещо грешно ли казах?
- Не, не. Виж, аз просто...
Току-що се върнах в града, разбираш ли? И...И...
- И току що приключих една връзка...
- Не искам да имам връзка с теб!
Причината не е в теб. Изглеждаш мила, наистина. Аз съм виновна.
Скъпа, мога да се променя.
Момичета...
Просто не ме интересува.
Тогава ще си умреш сама.
Ейми, Джанет, поемете Луси отпред. Аз и Дом ще поемем задния вход.
Г-н Фипс изрично ни нареди да не влизаме в контакт с нея.
Джанет...
- Кой тук не се е дипломирал?
- Аз.
- Защо?
- Не съм си заслужила нашивките.
О, да не би да са тези неща?
- И защо?
Трябва да ми дадеш препоръка.
Не разбирам защо просто не...
Не те пирах това.
Трябва да покажа смелост в случай на страхотна опасност.
Точно така.
Така че престани да хленчиш и изпълнявай заповедите ми.
Да тръгваме.
Добре. Аз ще проверя паркинга. Ти отиди нататък.
Стой в обхвата на предавателите.
- Но, г-н...
Можеш да го направиш, Джанет.
Джанет, там ли си?
- О, по дяволите.
- О, Боже.
- Толкова съжалявам.
- Толкова съжалявам.
- О, Боже мили.
- О, по дяволите.
Ти си Люси Даймънд.
- А ти си D.E.B.
Имаш право да мълчиш.
- Правата ли ми четеш?
- Всичко, което кажеш, може...
...и ще бъде използвано срещу теб.
- Добре, виж.
- Да?
- Наистина не ми се умира днес.
- И на мен.
И си мислех, че...
- Защо не свалиш пистолета си.
- Защо не свалиш ти твоя.
Ти си престъпника, а аз съм ченгето, и мисля, че на мен повече може да се вярва.
Занимавах се с моите си дела на среща с непозната...
...когато вие решихте да ме злепоставите.
Чакай.
- Била си на среща с непозната?
- Както и да е.
- С онова руско момиче?
- Какво?
Нищо, просто... Не знаех, че си ...
Откъде да знаеш?
- Това наистина ще срине курсовата ми работа.
- Курсовата ти работа?
Пиша тема за теб.
- Бъзикаш се.
- Не, за престъпници и престъпления е:
Реконструкция на пола и престъпния ум.
- Популярен курс е.
-О, не думай.
Но е трудно, защото за теб има само смехотворни доказателства.
Имам предвид, всъщност никой дори не е говорил с теб.
До сега.
Точно така. Досега.
Съжалявам, не чух името ти.
Ейми. Брадшоу. D.E.B.S. Сектор 1.
Луси Даймънд.
Наистина се радвам да се запознаем.
Но все още си, знаеш, арестувана.
- Наистина?
- Ейми!
Можеш просто да ме оставиш да си отида.
- Наистина не мога.
- Хайде.
Никога ли не си правила нещо забранено?
- Ейми, къде си?
- Тук съм.
Пичка му....!
Добре ли си? Не можехме да се свържем с теб.
- Добре съм.
- Е, какво стана?
Тя беше тук.
- Люси Даймънд беше тук.
- Това е невъзможно.
Ако е била тук, сега трябва да си мъртва.
Момичета, вижте...
Мили Боже...
Знаеш ли какво означава това?
Ти си единствената, която се е била на Луси Даймънд...
...и е оцеляла да разкаже за това.
Какво нещастие!
Толкова съжалявам. Остави D.E.B.S. да се оправят.
В града си от седмица, а те вече те преследват, хващат...
Какво?
- Наистина, какво?
- Срещнах някого.
Знаех си, онова с танците...
...но имах чувството, че ти и Ниночка...
Не, не, не. Скъд, с Ниночка беше провал.
Не те разбирам.
Добре, първо се закълни че няма да пощурееш, ако ти кажа.
- Да пощурея за какво?
- Знаеш ли, понякога...
О, Боже мой! Кой е?
Добре, какво знаеш за някоя си Ейми Брадшоу?
Ейми Брадшоу. Момичето от отдела за контрабанда.
- Не.
- Не.
О, Боже мой.
Ейми Брадшоу?
Руса коса.
Карирана пола.
Тя е D.E.B. Добре, не само че е D.E.B...
...тя е същността на D.E.B. Тя е отличничката.
И какво трябва да значи това?
Ейми Брадшоу е единственият човек, който някога...
...е получавал максимален резултат на тайния тест в SAT.
- Дай ми ключовете.
- Слушаш ли ме?
Максимален резултат означава перфектен шпионин.
Тя е тяхната гордост, буквално рекламното им лице.
Е, рекламното им лице още не го знае, но си пада по мен.
Шегуваш се.
Как го казваш ти..."Отново на коня"?
Къде отиваш?
Връщам се.
Между другото, тя не е обратна!
Ти стой тук.
Луси, умолявам те...
Добре, D.E.B.S. Покажете от какво сте направени.
- Ейми.
- О, Боже мой!
Исусе!
Добре, задръж малко.
Какво правиш тук?
- Исках да те видя.
Защо?
Е, мислех си за това, което каза за курсовата си работа.
Курсовата ми работа?
Мисля, че ще е глупаво да проучваш стари данни...
...когато можеш да дойдеш направо при източника.
При теб?
Излез с мен. Ще можеш да ме питаш за всичко.
- Не мога да изляза с теб.
- Защо не?
Ами по милион причини.
Е, сега нямаш избор, трябва да излезеш с мен.
Джанет, какво правиш тук?
Не знам кой е този, но ми съсипа пуловера!
- Не знам за кого се мисли.
- Джанет, недей!
Ходила ли си в Далтън?
Да.
- Къде ни караш?
- Къде искате да отидете?
В къщи!
Без изход!!!
Какво правиш?
Това се отнася за теб!!!
Добре, беше предупреден!!!
Хайде.
Виж, тези тунели са страшно дълги...
така че можете да се загубите и да не излезете с дни, даже седмици.
Добре. Както решиш.
Трябва да се изпишкам.
Искаш ли бира?
- Не.
Хайде.
Седни.
От колко време си D.E.B?
Рано или късно ще трябва да проговориш.
Не знам какво очакваш да постигнеш като ме доведе тук.
По-бодро. Знам, че умираш да ми зададеш цял куп въпроси.
Хайде, разкажи ми за курсовата си работа.
- Глупаво е.
- Е, пробвай ме.
Предполагам, основната ми хипотеза е...
...че като жена, работеща в област с преобладаващо участие на мъже...
...чувстваш нужда да се презастраховаш...
...като бъдеш доста по-безмилостна и жестока...
...от доказалите се твои колеги - мъже.
Не съм по-безмилостна.
Мисля, че можем да поспорим затова дали си такава.
Интересно.
Продължавай.
И мисля, че тези физиологични сили се комбинират...
...за да създадат вид емоционална празнина...
... в която ти си неспособна да обичаш или да бъдеш обичана.
- Виж, това не е съвсем вярно.
- Какво?
- Приемам любовта. Наистина!
- Съжалявам. Но това е просто теория.
Е, по дяволите, какво ли всъщност разбираш ти?
Нищо.
Току що скъсах с приятеля си, преди около 5 часа.
Съжалявам, това е неприятно.
Благодаря.
Защо скъса с него?
Не знам, просто не беше...
Мисля, че любовта трябва да бъде неустоима, като дрогата.
Мисля, че когато се случи, просто не трябва да имаш друг избор.
Просто... аз исках...
... повече.
- Празни приказки.
- Не.
Не са.
Толкова е странно. Аз...
- Защо не ме убиеш?
- Вече не се занимавам с това.
Но уби онези агенти в Антарктика.
Умряха от измръзване или нещо такова. Дори не сме се срещали с тях.
- А онези момчета от ATF в Перу?
- Вирусът Ебола.
Не си това, което си представях.
Е, мисля, че това е добре.
- И така, какво става с Ниночка?
- О, Боже, тя си е направо ненормална.
- Къде срещаш такива като нея?
- Исусе Христе!
Да!
Поправи ме, ако греша...
но като че ли приятелката ти иска да забие моята приятелка.
- Не грешиш.
- Да, но моята приятелка не е такава.
Ами Боби ме беше, как да кажа, обсебил, и аз просто...
Чувствам, че не ме разбира, нали схващаш?
Чувствала ли си се някога сякаш никой не те разбира?
Да, постоянно.
Наистина се радвам, че се срещнахме.
И аз се радвам, че се срещнахме.
Трябва да тръгвам.
Добре.
Ще те видя ли отново?
Искаш ли да ме видиш отново?
Имам впредвид, че нарушавам около осем федерални закона...
...като съм тук с теб.
- Да, знам.
Могат да ме изхвърлят от D.E.B.S. заради това.
За какво?
О, Боже! Тя почти те целуна.
Ти почти й позволи!
Дължиш ми 50 кинта.
- Ейми.
- Заведи ме в къщи.
- Всичко е наред.
- Заведи ме в къщи.
- Ейми.
- Какво?
- Е, кога мога да те видя отново?
- Не можеш.
- Хайде.
- Сериозно говоря. Не можем да го направим пак.
Ейми.
Трябва да тръгвам.
Ще дойда и ще те намеря.
- Какво се случи току що?
- Нищо не се е случило.
Тя се канеше да те целуне. Влязла си й под кожата.
Не съм!
Наруши основно правило. Освен това, ехо, тя е момиче.
- Толкова си нещастна.
- Не, не съм.
Ти наруши нашите правила също като мен.
Кодекс D.E.B.S. Член 1, Алинея 2:
"D.E.B.S. не трябва да общуват с известен враг или ще бъдат обвинени в предателство."
Аз не общувах.
- Ти си размени e-mail-а със Скъд.
- Не е същото.
Напи се и почти уби министър-председателя на България.
- Грешката не беше моя.
- Помниш ли как те прикрих?
Не съм казвала на никого. Ако Макс разбере за това...
...никога няма да получиш нашивките си и да се дипломираш.
- Не мога да повярвам.
- Нито дума. Нищо не се е случило.
Къде беше?
Не можах да заспя, затова се разходих.
Наистина съм объркана...
...за Боби.
Да, Боби.
О, да. Забравих. Съжалявам.
- Добре ли си?
- Да, страхотно.
Добре.
Знаеш ли, не мога да спра да мисля за Луси Даймънд.
- И ти ли?
- Да, чувствам, че играе с нас...
...някаква гадна игра на котка и мишка.
Не знам.
Хей, нали ще внимавате?
Лека нощ.
Да. Ще внимаваме!
О, Боже, вярно ли е? Била си се с Луси Даймънд?
Чух, че си й отрязала главата. Остави ли й ръката?
Да, оставих й и двете ръце. Боже.
- Всички говорят за това.
- За какво?
Как си срещнала Луси Даймънд и си оцеляла да разкажеш за срещата.
Наричат те герой, когато всъщност си курва.
- Я млъквай.
- Лесбо-курва.
- Не съм лесбийка!
- Г-ца Петри иска да те види.
Какво? Джанет!
Какво става?
- Г-ца Петри.
- Тя идва тук.
- Тук? Защо?
Никога не идва тук.
- Г-це Петри, искам само да кажа...
- Коя си ти?
- Макс Бруър.
- Макс Бруър, времето ми е ценно.
- И ти ми го губиш. Къде е момичето?
- Брадшоу запетайка Ейми?
Ти.
Отлично. Е, още една тук.
Точно тук.
Отлично. Седни.
Почивка.
Първо...
- Ейми.
- Ейми.
Нека ти кажа, какво удоволствие е да се срещна с теб.
Когато чух, че едно от нашите момичета...
...действително се е сблъскало с Люси Даймънд и е оцеляло да разкаже за това...
Имам предвид, Фред от ЦРУ...
...почти се изпусна в гащите, толкова завиждаше.
Тази акция наистина ще издигне престижа на академията.
Лиза от Интерпол се обади да изкаже поздравления.
Обзалагам се.
Наистина е страшно забавно.
Сега, Алис...
- Ейми.
- Ейми.
Ще ни трябва описание на срещата.
- Срещата?
- Всичко, което се случи...
...без значение колко е малко или е привидно незначително.
- Защо?
- Да изработим психологически профил, разбира се.
Никой досега не е бил толкова близо до Люси Даймънд.
И, при всичките си намерения и цели, си водещия ни експерт.
Изобщо не мисля, че съм експерт.
Подценяваш се.
Позволих си да прегледам личното ти досие.
- Какво?
- "Мъжки свят:
Люси Даймънд и психологията на културната криминалност."
- О, Боже.
- "Люси Даймънд...
...е едновременно нарцистичен социопат и преследвано дете...
...вечно търсещо любовта на баща си.
Престъпленията й могат да се разглеждат като отчаян вик за помощ.
Колкото повече краде, толкова повече се задълбочава чувството й на празнота."
- Ани...
- Ейми.
Мисля, че се отъждествяваш с Люси Даймънд.
Мисля, че тя вижда патоса ти.
При теб протича някаква опасна симбиоза.
Кой беше онзи филм с Джоуди, където кучето пада в кладенеца с лосиона?
- Мълчанието на агнетата.
- Ти си агнето, Ейми.
Можем да използваме това като предимство.
Определям те за отговорник на разследването.
Какво?
Повишавам те в капитан на взвода.
Не.
Има ли някакъв проблем?
Извинете, мадам, но аз съм капитан на взвода.
- Госпожице?
- Бруър.
Бруър. Един убиец е на свобода. Няма време за наранено самочувствие.
Това не е група на момичета-скаути, това е шпионаж!
Имаме шанс да направим нещо.
Ти имаш шанс да направиш нещо.
Не ни изоставяй.
Подготви войската си.
Тръгвате в 14.00
Това е всичко.
Макс!
- Макс. Макс.
- Какво?
Не исках да се случи това. Кълна се. Дори не искам да бъда капитан.
Точно така. Дори не го искаш.
Момчетата се въргалят в краката ти, училището ти ближе задника...
...а г-ца Петри те прави капитан на взвод.
А ти ще си точно толкова щастлива и ако си рисуваш в тъпата книжка.
Не разбирам защо трябва да отнемаш...
...единствената ми възможност.
- О, Макс...
- Просто...
Както и да е.
Всичко е наред.
- Само ми обещай нещо.
- Какво?
Че ще хванеш онази кучка.
Люси Даймънд е в действие! Извършва се обир! Код 99!
Служителите на банката са държани като заложници.
Люси и съучастниците й са все още вътре.
Задръжте заподозряната, върнете парите.
Банката е отляво на вас.
D.E.B.S., внимавайте.
D.E.B.S. са на път. Ще пристигнат след 2 минути.
Разбрано.
D.E.B.S. са на път, 2 минути.
Добре ли изглеждам?
Това е нелепо.
- Брадшоу?
- Какво?
Планът?
О, добре. Формация "Алфа Капа Гама".
Да го направим!
Какво беше това?
Тя е тук.
Наблюдава ни.
Исусе.
Ела тук.
Не мога.
- Ела тук.
- Не мога.
Какво правиш?
Нищо. Да тръгваме.
Веднага се връщаме.
Чакай, чакай. Задръж малко.
- Какво?
- Това е клопка.
- Както и да е.
- Чакай!
Защо ми причиняваш такива неприятности?
Страхотно.
Ако ще го правиш, направи го, както трябва.
Мрачни сенки, лошите ги няма, мястото е затворено. Клопка.
Мислиш, че не мога да се справя?
- Не.
Знам, че не можеш да се справиш.
Не ме е грижа, че имаш идеални резултати.
Идеална курва.
Нямаше да разпознаваш Алфа и Гама дори и да е татуирано на челото ти.
- Момичета.
- Това е глупаво. Ще умрем.
Не, всичко е наред.
Като старши офицер...
...ти нареждам да обезопасиш трезора, войнико.
- Нареждаш ми?
- Чу ме.
Чудесно.
Видя ли, не е толкова трудно.
Мисля, че ми дължите едно изви...
Клопка.
- Какво правиш тук?
- Исках да се извиня за снощи.
Аз... Не бях във форма.
- Трябва да ги освободиш.
- Кого?
Заложниците. И да върнеш парите.
Цялата работа излезе извън контрол.
По дяволите! По дяволите!
Моля те, не пуши.
Моля?
О, Боже мой, кажи и да не пуши.
Няма достатъчно кислород. Ще ни свърши въздуха...
...и ще ни се завие свят...
...а останалият въздух ще бъде отровен.
Това са глупости.
По-лошо от това не може да стане.
Клопка.
Не разбираш ли? Не мога да остана тук.
Съжалявам. Не исках да те стресирам.
Не съм стресирана!
Не. Не!
- Това не е възможно.
Такава идиотка съм. Сигурно ме мислиш за идиотка.
- Не те мисля за такава.
- Съжалявам, че се държах така снощи.
- Няма нищо.
- Просто...
...не искам да си създадеш погрешно впечатление.
- Да, добре.
- Имам предвид...
- Имам предвид, наистина те харесвам.
- Добре.
Но като че ли не те харесвам.
Да. Да, схванах.
Затова те доведох тук, за да си изясним отношенията.
Наистина мило от твоя страна да положиш толкова усилия...
... шахтата и всичко останало. Но приятелките ми ще се чудят къде съм.
- Не, няма да се чудят.
- Защо?
Просто така.
Люси!
- Ще я смачка!
- О, не! О, не!
- О, Господи. Люси!
- Хайде.
Не че ще умрат или нещо такова.
Не! Не! О, не!
Пусни ги. Говоря сериозно.
Добре. Господи. Клопката е деактивирана. Щастлива ли си сега?
Не беше забавно.
Само малко.
Не мога.
- Трябва да тръгвам.
- Не, не, аз ще тръгна.
Разбирам, че помежду ни няма да се получи нищо...
...защото очевидно съм тълкувала погрешно цялата ситуация. Но...
Само искам да знаеш, че снощи се чувствах по-жива отколкото напоследък.
Предполагам, че ще се срещаме. По същото време или там някъде.
Ела с мен.
Хайде. Какво имаш да губиш?
Всичко.
О, Боже мой. Люси Даймъд е хванала Ейми.
Тя е отвлечена.
Член на D.E.B. е в опасност.
Няма да щадим средства.
Няма да оставим и камък непреобърнат.
Няма да се успокоим, докато не я видим да се връща жива и здрава.
Не, не!
Няма начин! Ти...?
Знам.
Ейми, къде си?
Знам, че се заиграваш с Люси...
...но цялото училище те търси. Боби, всички.
Обади се.
Знаеш къде е? Знаеш ли къде е?
А какво е това? Ще ми отговориш ли?
Ейми, за Бога, ако не се върнеш, ще им кажа.
Ще кажа на майка ти, ей сега й се обаждам и й казвам.
Сериозно, Ейми, съжалявам, че оставям такова подло съобщение. Просто...
Моля те, върни се в къщи.
И когато този мистериозен мъж се появи в гимназията...
...и ми връчи онова писмо, в което пишеше:
"Поздравления, вие сте приета в университета Джеймсън."
И аз казах, "Не съм кандидатствала в университета Джеймсън."
В това отношение, правителството е странно.
Да.
Е, и какво измерва този таен тест в SAT?
Не знам.
Никога не си питала?
- Не. Измерва възможностите за шпиониране.
- Какво?
- Странно е, че си оставила...
...теста да реши каква ще станеш, а дори не знаеш какво е решил.
Той не решава каква ще стана. Това е тест за пригодност.
Предполагам, че измерва пригодността.
Добре.
- Трябва да правиш това, в което си добра.
- Не, трябва да правиш това, което ти харесва.
Аз правя това, което ми харесва.
- Защо ми правиш психоанализа?
- Не ти правя.
Само защото не съм някой противен велик престъпник...
...не означава, че това, което правя не е от значение.
- Не съм казала, че е без значение.
- Харесваш ли живота на престъпниците?
- Да, харесвам го.
- Значи ти се нрави...
...да вземаш парите на трудолюбивите, честни хора.
- Какъв ти е проблемът?
- Просто...
- Не мисля, че трябва да ме съдиш.
- Не те съдя.
Не аз съм тази, която е избрана измежду не знам колко хора...
... да бъдеш госпожица Страхотна Бореща-Престъпността Добрата-Две-Обувки.
Никога не съм била идеална в нищо.
Виж...
...дори не исках да ставам престъпник. Исках да стана пират.
Пиратите са престъпници.
Опа.
Исках да отида в училище по изкуствата.
- Училище по изкуствата?
- В Барселона.
- Трябва да отидеш, да го направиш.
- Може би.
След като прочистя света от хора като теб.
Не знам какво е открил тестът в мен.
Всички освен мен мислят, че ще стана идеален шпионин.
Предполагам, че сега съм ги разочаровала.
Това ли правиш с мен?
Саботирам кариерата ти на шпионин?
Тук съм, защото се чувствам по-сигурна в себе си, когато съм с теб...
...отколкото когато съм сама.
Виж, нека просто...
...да забравим, че сме тук, става ли?
Да си представим, че сме в Барселона, че ти си в училище по изкуствата...
...а аз давам под наем лодки на туристите.
И никой не е супергерой, никой не е разбойник, ние сме просто себе си.
Говори Макс. Давайте по същество.
- D.E.B.S. ли е?
- Кой се обажда?
Знам къде е приятелката ви.
Имаме следа къде е Ейми. Да тръгваме.
О, не, не, не...
Докарай си задника тук.
Имаме следа за Ейми.
И никакви момчета горе след вечерния час.
Вън.
Вдигай, вдигай...
- Боже. Толкова съжалявам.
- Ти ли ми скъса сутиена?
- Не.
- Да, ти беше.
- Не ми се е случвало от 6-ти клас.
- Опитвах се да бъда нежна.
- Какво? Ти беше първа.
- Мъртва си.
Бинго! Аз съм Бога на бингото.
Нарушение.
Бинго. Бинго. Бинго.
Бинго!
По дяволите!
- Моли за милост. Хайде. Моли за милост.
- Не. Не. Не.
- Предаваш ли се? Преда...
- Не.
Обичаш ли ме?
Да.
Хайде.
Какво става, по дяволите?
Не можах да ги спра.
- Изглеждаш добре.
- Благодаря.
Какво?
- Какво правиш?
- Нищо.
Да тръгваме.
Съжалявам.
О, Боже.
Не е това, което си мислиш.
Надявам се да си е заслужавало.
Наистина трябва да си проверяваш съобщенията.
Виж, всичко ще се оправи.
Не, няма.
Това е кошмар.
Това е... Това не се случва наистина.
Ебаваш ли ме?
Провеждаме национално издирване за теб...
...а ти прикриваш заподозряната?
Какво си мислиш, че това е на шега?
"Да отклоним федерални средства и хора...
...за да може моята колежка-лесбийка да си живее живота."
Правех проучване.
Да бе.
Предателство. Съучастничество с врага.
Подпомагане и подбудителство.
Ще стана за смях на цялата разузнавателна общност.
Ще те изпратя толкова надалеч...
...че лукс като тоалетна хартия и диетична кола...
...ще бъдат за теб само мечта.
Г-це Петри.
Говори ли ми някой?
Защото в момента това е крайно опасно.
Г-це Петри, това нарушение създава значителни неприятности...
...на вас и на академията, нали?
- Не го ли казах на чист английски?
Е, има начин да обърнем нещата в наша полза.
Обясни.
Направете Ейми D.E.B. на годината при приключването на мисията следващата седмица.
Никой освен нас не знае какво се случи тази вечер.
Каква полза ще има, ако изпратите Ейми в Сибир? Никаква.
Вашата гордост и радост ще бъде опозорена, и за какво?
Точно така. Ето какво ще направим.
Утре ще отидем в клас...
...и ще докладваме, че сме спасили Ейми...
...точно навреме.
А Ейми ще се преструва на травмирана, но спокойна.
И ще отиде на завършването в събота с Боби.
И ще изнесе реч как се е борила с Люси...
...и е оцеляла за следващите битки.
А вие, г-це Петри, ще получите още едно перо на шапката си.
А ние няма да загубим ценен член на отбора.
Но тя очевидно е влюбена в нашата богиня на отмъщението.
Как да бъда сигурна, че няма да избяга отново?
Ами ще я попитаме.
Онази Ейми, която познавам...
...няма да предаде приятелите и родината си заради някаква разбойничка.
Онази Ейми, която познавам...
...сигурно са й промили мозъка или нещо такова.
Може би Люси е правила някакви експерименти за мозъчен контрол.
Защото Ейми, която познавам, никога не би...
...ни предала по този начин.
Не знаеше какво правиш, нали?
Точно така.
И няма начин да си влюбена в нея?
Не. Няма.
Добре.
- Ще пазиш ли тайната й?
- Шегуваш ли се?
Няма начин е да кажа.
Може би можем да припишем това на неблагоразумието на младостта.
Подцених те, Бруър. Добра работа.
Ще го запомня когато преглеждам заявленията...
... за международното бюро.
Забранете на г-ца Брадшоу да издава информацията, която има...
...за местонахождението на Даймънд.
Да се постави под ключ денонощно...
...и да излиза само за мисии и за учебни часове.
Бъди благдарна, че имаш приятели, които мислят за теб.
Много жалко, че не могат да кажат същото за теб.
- Макс...
- Не.
D.E.B.S. се поддържат една друга.
Но не ме разбирай погрешно, не съм ти простила.
- Макс.
- И ти.
Не искам да те гледам.
През цялото време ме остави да вярвам, че тя е в опасност.
Можеш да забравиш за онази препоръка.
Е, не си толкова скучна колкото си мислех...
...но не си и толкова умна.
- Боби...
- Недей.
Джанет, толкова съжалявам.
Само исках да си заслужа нашивките.
Защото вярвам в това, разбираш ли? Вярвам в това, което правим.
А сега...
- Къде е сега Люси?
- Не знам.
Ще я видиш ли отново?
Хей.
Хей.
Значи ти и аз отиваме заедно на завършването?
Предполагам, че да.
Все още те обичам.
Знам, че и ти още ме обичаш.
Да.
Баща ми взел това при обиск за наркотици в Малайзия.
Чуй...
...мислех си.
Онази лесбийска история...
... много интересно.
Ще се видим довечера, скъпа.
Постъпи правилно.
Хей.
Как го правиш?
За такава свръхсекретна база сигурността ви хич я няма.
- Нямаш право да си тук.
- О, знам.
Казваш, че не можеш да ме виждаш, и все пак се срещаме.
- Играем си игрички.
- Излез.
Заради приятелките ти ли е? Защото ако е така...
...мога да поговоря с тях, знаеш.
Можем да постигнем някакво споразумение.
- Казах да се махаш. Предупреждавам те.
- Ейми.
Трябва да тръгваш.
Заради приятелките ти е. Защо веднъж поне не помислиш за себе си.
Тя си тръгна.
Добре ли си?
Мислех те за различна.
Тя си мисли, че аз съм лоша новина? Сега ще й дам една лоша новина.
Какво правиш?
- Австралийски тост.
- Какво им има на австралийците?
- Не харесвам отношението им.
Добре. Хайде.
Скъд, не знам как това се случи точно на мен, но...
...да бъда лоша вече не ми харесва.
Обичаш ли я?
Искаш да се откажеш от всичко това?
... живота на прастъпник, от край до край?
Каквото и да ми струва.
Добре тогава.
Влизаме.
Какво?
Трябва да я върнем.
При забележителен обрат, откраднати суми пари...
...се появяват отново в банкови сметки.
Властите се опитват да определят местоположението на тези преводи...
...въпреки това, до момента не са успели.
Лувърът получи тази сутрин изненадващ колет...
...пратка откраднати картини оценени на 15 милиона $.
Вътрешни източници казват, че произведенията първоначално са откраднати...
...от известната супер-престъпничка Люси Даймънд.
Тя е някъде на свобода.
Време е за план Б.
- Има план Б?
- Да.
Приготвяш се за довечера?
- Хей, г-н Пи.
Кажи ми, Ейми, как я караш?
Предполагам добре.
Знаеш ли, разбрах, че в тази професия...
...няма много място за любов.
Любовта изисква доверие, а доверието изисква честност.
- Г-н Пи, мога ли да ви задам един въпрос?
- Разбира се.
Получих максимален резултат на тайния тест в SAT.
- Да, така е.
- Но...
...какво измерва този тест?
- Какво?
Имам предвид, Доминик е нимфоманиачка.
Джанет има няколко присъди за кражби от магазини.
Макс? Ами тя е почти психясала.
А в моето минало нищо не сочи, че ще бъда добър шпионин.
Така че...
...защо получих максимален резултат?
Тестът измерва способността ти да лъжеш.
Ти си перфектният лъжец.
Не ме разбирай погрешно. Перфектните лъжци стават перфектни шпиони.
Останалото можем да научим, но хитруването...
... то идва отвътре.
забавлявай се довечера.
Завършването е само веднъж в годината.
Забавлявай се.
- Добре, какъв е планът?
- Има охрана тук, тук и тук.
Ще се промъкнем през покрива и ще обезвредим пазачите.
През отдушниците, ще се спуснем с въже по асансьорната шахта...
...и ще скочим с ластично въже на дансинга.
Добре, проверено. Друго?
"Кажи й, че я обичаш." Скъд, това твоят план ли е?
- Това не е план!
- Лесно е да воюваш. Да обичаш е трудно.
Добре, и какво е това?
"Моите мисии зад вражеската линия...
...са ме научили да пазя основните си ценности:
Смелост, вярност и справедливост.
И затова за мен е голяма чест да приема тази награда..."
Дрън-дрън.
Ами ако тя наистина я обича?
Имам предвид, ако Люси я направи щастлива?
Ако наистина беше най-добрата й приятелка, вероятно щеше да я пуснеш да отиде.
Не можеш да командваш сърцето й.
Лудост е дори да опитваш.
Време е.
Дабре, просто написах няколко думи...
...които описват нашата версия на това, което се случи...
...и изразяват твоята признателност, че ти е оказана такава чест.
И...
...съжалявам, че се бихме.
Просто наистина искам най-доброто за теб.
Знам.
Добре. Речта ти.
Внимание, D.E.B.S!
Пичове!
Извънредно рядко...
...се появава такава изключителна млада дама...
...която наистина олицетворява същността на D.E.B.
Дисциплина. Енергия. Красота.
Люси Даймънд е била забелязана да прониква в...
Поставете охрана на всеки вход, на всеки етаж.
Никой да не влиза или излиза без аз да кажа.
Играта свърши, Даймънд.
Цял живот съм защитавал великата ни страна...
...и научих едно:
Че понякога истинската смелост се проявява...
...не на бойното поле.
Ейми Брадшоу оцеля след една от най-страшните трагедии...
...които могат да сполетят една млада жена.
Отвлечена...
...държана като заложник...
...седем ужасни дни.
- Обажда се Матюз.
- Не я виждаме.
Погледнете отново!
Никой от нас няма да разбере напълно какви страхове е изпитала.
Но тя се съгласи да ни разкаже част от това, което е научила...
...при пътуването си.
Тази вечер за мен е голямо удоволствие да дам най-голямата ни награда...
...орденът Мери Джейн...
...на нашата отличничка...
...Ейми Брадшоу!
Смелост.
"Смелост" е голяма дума.
Не знаех какво означава смелост за мен...
...докато не преживях седем пълни с агония дни...
...в плен...
Давай.
...задържана като заложник от една луда.
- Докладвай.
- Тук няма нищо.
Беше рутинна мисия, която страшно се обърка.
Бях отделена от взвода си, и в безсъзнание след удара.
Събудих се в ръцете на врага.
Компания ми правеха само отчаяните ми мисли.
Ако в този град има корупция, то Люси Даймън стои зад това.
Ако има непристойност, тя е в основата й.
Ако в света има зло, името му е Люси Даймънд.
Едва в подобни моменти...
...когато си принуден да мобилизираш силите си...
...разбираш какъв си всъщност.
Едва в подобни моменти...
...си спомняш какво е правда и истина...
...защото в подобни моменти откриваш...
...наистина какво означава да си D.E.B.
Ето защо не мога да приема наградата ви тази вечер.
Защото истината е...
...че времето, прекарано с Люси Даймънд, е най-щастливият период в живота ми.
И единственото смело нещо, което съм правила...
...е това, което правя в момента.
Така че ако ме извините...
...имам среща с дявола.
- О, Боже!
- Това имаше ли го в речта?
- Не, нямаше го.
Кучи...
Тя избяга и сега се насочва към сектор 12.
Това е Люси Даймънд. Тя е тук!
Всички, бягайте и се спасявайте!
Да го направим.
О, по дяволите.
- Трябва да престанем да се срещаме така.
- Съжалявам. Дори не знаех какво...
Вземи стая.
- Отсъстваш без разрешение, войнико.
- Макс, моля те.
- На място!
- Скъд!
- Да?
- Не помагаш!
- Лошо.
- Не виждаш ли...
...че тя скъсва с D.E.B.S?
Какво ти казах първия път, когато те срещнах?
Че напразно хвалят протеиновите диети.
След това.
- Че винаги ще бъдем приятелки.
- Наистина го мислех.
Макс!
Ако й разбиеш сърцето, ще те намеря и ще те убия.
Става.
Разчитам на теб тя да остане честна.
Ще го направя.
Най-добре да тръгвате.
Никога не съм те харесвала особено...
...но ми е тъжно, че си тръгваш.
- И къде отиваш?
- Мисля, че в Барселона.
Ще ми липсваш.
- Мога ли да взема твоята стая?
- Разбира се.
Добре.
Командвай в училище.
Винаги го правя.
Оттук има сервизен изход.
Късмет.
И, Ейми....
...внимавай.
- Накъде тръгнаха?
- Отидоха нататък.
- Да не кажеш, че никога не съм ти дала нищо.
- Нашивките ми?
- Наистина?
- Наистина.
- Благодаря ти!
- Няма защо.
Добре, добре. Достатъчно, достатъчно.
Добре.
Чудех се дали искаш...
Да!
Не съм те питал още нищо.
Каквото и да е, отговорът е да.
Страшно!
Превод : MamaV == Редакция : Stabil0 e-mail valentinagosp@yahoo.com http://www.imdb.com/title/tt0367631/