Inspector Gadget (1999) Свали субтитрите

Inspector Gadget (1999)
ИНСПЕКТОР ГАДЖЕТ
Добро утро, полицай Браун.
Здравейте, полицай Браун.
Нямам спирачки!
Помощ, чичо Джон!
ПОМОЩ!
Къде е полицай Браун?
Ами кучето?!
Полицай, Браун, ти си моят герой.
Но, моля ви, госпожице, това не е нищо.
Просто ежедневната ми работа. Всеки полицай би го сторил.
Мозък?
Пак ли си мечтаеш, че си герой, чичо Джон?
Като всеки път щом затворя очи. Как мина училището?
Добре.
Утре вечер родителите ще разказват за работата си.
Ще съм на дежурство. Да взема ли почивен ден?
Не, няма нужда.
И без това е за родители.
Но за теб е важно, Пени...
- Дойде ли писмото?
Какво писмо?
А, да...
Две години стаж като пазач не били достатъчни за полицията.
Съжалявам, чичо Джон.
- Аз също.
Пак ще охранявам.
Като ченге щях да съм по-полезен.
Почакай! Утре е почивният ти ден.
Бащата на Никол е адвокат,
а на Ким - зъболекар.
Не искам да те излагам.
Де да носех значка...
Чичо Джон, не значката е важна, а сърцето зад нея.
Аз много се гордея с теб.
Лаборатория по роботика "Брадфорд"
Стискай палци.
С тоя чип проектът "Гаджет" ще заработи.
Съсредоточи се, татко. Размърдай крака.
Добре, хайде, ритни топката.
Нищо не става. Гладен съм.
Добре. Ще поръчам вечеря. Но после продължаваме.
Ще се обадя на охраната
да не претърсват пак доставчика.
Ало, Антониъс. Бренда е. Все още не помръдва.
Татко, мисли си за крака.
Татко!
Размърдай си крака отново.
Странно...
За какво си мислеше?
За това колко приличаш на майка си.
Почакай.
Точно така. Оживява от чувства, не от мисли.
Слуша сърцето, не главата.
Хайде, опитай пак.
Успяхме!Размърдахме крака!
Бренда Брадфорд. Тя е толкова красива.
Какво?
- Нищо.
Сам си говоря.
Телма, как изглеждам?
Като мухльо от Канзас, който е станал пазач.
Бренда Брадфорд.
Добър вечер, млада госпожице. Отдавна не сме се виждали.
Д-р Брадфорд.
Здравейте.
Взех от баща ви една книга.
"Овладяване на скоростното четене."
Цяла вечност ми отне да я прочета.
Но си струва.
Кандидатствах в полицията на Ривърстън.
Винаги съм мечтал за това.
Така ще помагам на хората.
- Трябва да вървя.
Д-р Брадфорд напусна лабораторията. вече може да влизаме.
Хубави звезди.
- Кои по-точно?
Имах предвид...всичките.
Мислех, че говориш за конкретно съзвездие.
Всичко приемам буквално.
- Аз съм същият.
Забравих си ключовете.
Простете. Лека нощ.
Аз ще седя тук да охранявам паркинга.
Съсредоточи се, кретен!
Превишена скорост.
За паркинг ограничението е 15 км/ч.
Не, направо! Наляво! Не!
Какво беше това?
- Нахълтване на черен микробус.
Къде?
- Сигурно зад дупката в стената.
Здрасти, Артемъс. Това го вземам аз.
Не, почакай, спри!
Ариведерчи, професоре.
Ще вземат да обвинят бабичката.
Да тръгваме, Остроноско.
Д-р Брадфорд, няма да мирясам, докато не открия престъпника.
Той ще си получи своето.
Къде, Браун?
Да ловя лошите. Дръпни се.
- Това няма да свърши добре.
Ти не си на дежурство, Браун!
- Винаги съм на дежурство.
Преследва ни някаква таратайка.
Имам нещо за такива тук.
Сега вече прекали. Отбий встрани!
Спри колата. Искам да се насладя на това.
Внимание, шофьорът на лимузината
под рекламата на "Яху"!
Говори служителят на охраната Джон Браун!
Незабавно излезте от колата,
иначе...
Браво, г-н Пазач. Спипа ме.
Почерпи се с пура за победата.
- Не благодаря.
Помни, пушенето убива.
Аз не пуша.
- Нима? Сега ще пропушиш.
Ръката ми!
Моля, направете път!
Да сте виждали чичо Джон Браун?
- Там е.
Чичо Джон?
Моля те, събуди се. Знам, че ме чуваш.
Виж кого ти водя.
Погледни. Мозък е дошъл да те види.
Без целувки в устата, Мозък!
Има масивни тъкани наранявания, 44 фрактури,
мозъчно сътресение и вътрешни кръвоизливи.
Опита се да спаси татко.
Рискува живота си заради работата ни.
Направихме каквото можахме.
- Все още не сме.
Направете път на кметицата.
Д-р Брадфорд, с началника на полицията Куимби
много съжаляваме за баща ви.
Беше добър човек.
- Познавахте ли го?
Не.
Кога ще завършите проекта "Гаджет"?
Той би искал да го завърша веднага.
С "Английския пациент"?
- Стига.
Прощавайте, но не ми се вижда добро начало.
Откъде знаете, че е подходящ обект?
Татко каза, че ще усетя, когато се появи подходящ човек.
Джон Браун е подходящият човек.
Аз ви вярвам.
Да вървим.
Той е шедьовър.
Пред очите ни се ражда бъдещето на полицията.
Смеска от Коломбо и "Нинтендо".
Ще ви превърне в отживелица.
Не му се плащат извънредни, нито вредни, нито болнични.
И няма да ме нарича "Баба Яга" зад гърба ми.
Какво ново за убийството на Брадфорд?
Лимузина без номера и метални отломки
от машината, нахлула вътре.
Нещо откраднато?
Един крак-робот.
Що за побъркан на тема кибернетика го е сторил?
Не е зле, Креймър.
Чувствам се като посмодернистичен Капитан Хук.
Много сатанинско.
Заслужавам дръзко прозвище.
Прозвището ми звучи като чудовище.
Не, идиот такъв.
Това е прякор.
Такъв, който ще всява страх у враговете ми.
Жалко, че Хук е зает.
Защо не Капитан Грабливко?
Или Генерал Грабливко?
Само Грабливко. Една дума.
Като "Мадона".
И тъй, капитане, т.е. г-н Грабливко,
с оглед на активния живот, който водите,
проектирал съм
взаимозаменяеми варианти.
Много находчиво, Креймър.
Много, много умно.
Първо оперната ръка
за официални случаи.
Понеже обичате японската кухня,
направих ви "суши" ръка.
Не знам допада ли ви средновековната кухня, но...
Стига толкова, Креймър. Сайкс, донеси крака.
С какво са ме упоили?
Пръстът ти гори.
Сигурно е реакция.
Това сте вие!
Само спокойно.
Не знам какво ми е. Сигурно съм болен. Нищо не помня.
Претърпяхте сътресение при експлозията.
Какво е станало?
- Дълго се възстановявахте
и сега сте сложна мрежа от тъкани, хардуер и софтуер.
Не! Трябва да се махна оттук!
Г-н Браун, елате при мен!
Недейте да бягате...
Чуйте, знам, че всичко това е ново за вас.
Сигурно имате странно усещане.
Ще се приспособите.
- Главата ми тежи.
Не бойте се. Това лесно се оправя.
Не искам да съм такъв!
Не разбирам какво е станало с мен?
Спасихме ти живота.
Това вече не съм аз. Превърнах се в железария.
Имаш перспективи.
Ти си прототип на кибернетичен полицай.
Каза, че искаш да помагаш на хората. Ето ти шанс.
Искам да им помагам.
- Знам.
Винаги ще бъда до теб.
Бих ви стиснал ръка, но може да ви извадя окото.
Такъв андроид има много функции.
За пилот-камикадзе, за наемен убиец.
За мисионер, за учител...
И до това щях да стигна.
- Да го видим в действие.
Аз ще си сложа шлема.
Включвай, Креймър.
Действай, дявол го взел!
Пълен брак.
Много благодаря, Сайкс.
Сложи го ти.
- Нека той.
Той е способен да мисли. Нахлупвай го.
Предлагам максимално напрежение.
Да, може да се получи.
Пропуснали сме да откраднем нещо. Бренда го има, а аз не!
Това е най-важният компонент. Невронният усилвател.
Това е процесорен чип с висока мощност,
който усилва мозъчните вълни
и задвижва машинариите ти.
Без този най-мощен чип в света
тялото ти не би могло да функционира.
Въпроси?
- Не всичко е наред.
Надявам се да свикна.
Тогава ще ти дам упътването ти да го разучиш.
Том първи.
Обичайните екстри -
разтягащи се крака, хеликоптерно кепе.
Напълно съм оборудван.
Още нещо. Едва не забравих. Важно е.
Новият ти гардероб.
Гаджет-костюм!
Ако искаш да задействаш приставка
казваш "Подай джаджа" и назоваваш устройството.
Не може ли нещо по-официално,
например: "В името на закона"?
Може, но не върши работа.
"Подай джаджа" звучи твърде...
Татко проектира програмата и...
Добре, нека е "Подай джаджа".
Харесва ми.
- Чудесно. Радвам се.
Да речем двама се опитват да ограбят бижутериен магазин.
Как ще ги спреш?
Нека да помисля.
"Подай джаджа. Маслено петно."
Това е паста за зъби, не масло.
Спри я!
Кажи "Стоп подай джаджа".
Стоп подай!
Трябва още да поработим.
Представяй си визуално целта си.
Съсредоточи се.
Изхвърли от главата си всичко
освен мисълта да грабнеш топчетата.
Той е като Човекът за 6 милиона долара.
Пусни! Изключи!
В наше време шест милиона явно са се обезценили.
Извинете ме.
Той не е човек, а изчадие!
Имам да ти покажа нещо специално!
Гаджетмобилът!
За теб е.
Аз лично го конструирах.
Направи ми кола?
Досега са ми правили най-много пуловер.
Може да изглежда простичка,
но има екстри колкото теб.
Хайде, качи се.
Тя е невероятна!
Това е "той".
- Моля?
Ще видиш. Има гласово активиране, изхвърлящи се седалки.
камуфлажна система, перископ, кардио-насочващ механизъм...
Трябва да те питам нещо.
Просто кажи "Подай Гаджетмобил".
- Да, но ти...
"Подай Гаджетмобил"?
- Добро утро, Ривъртън!
Кой е в колата? Аз работя сам!
Преди да тръгнем, ще ти кажа нещо. Наведи се!
Колата не ме харесва! Аз не съм кола.
Аз съм машина за борба с престъпността! Ляв завой!
Не си ли изпаднал още?
- Не, сър.
Кой си ти, новак?
- Полицай Джон Браун.
Превишаваш ограничението за скоростта.
Ограниченията са колите не за Гаджетмобила.
Ти ми говориш?!
- Като тачиш закона защо не си с колан?
Коланите са задължителни.
Като във филм на "Дисни". Сега ще си намеря престъпление.
Още леви завои!
Би ли намалил? Става ми лошо в кола.
На мен пък ми става лошо с човек, дето сваля докторката.
Откъде ти хрумна, че я свалям?
Имам топлинни датчици. Знам какво си мислиш за нея.
Хайде, кажи си.
Интересът ми към д-р Брадфорд е чисто професионален.
И такъв да си остане. Това е заповед. Ясно?
Аз съм инспекторът. Ти си колата!
Ще ти кажа аз кой си.
Не ме карай да ти фрасна едно кроше.
Няма ли бутон за изключване на звука?
Не ми пипай бутоните без да си прочел упътването! Дръж се!
Леле, влезе ми бръмбар в бронята.
Нека заедно да помагаме на хората.
Ама защо не каза така?
Виж на позиция 9 часа.
Вляво, бе кретен.
Млъкни и остави това на мен.
- Много си наблюдателен, Гаджетмобил.
Време е за добри дела.
Ключовете ли си загубихте, приятели?
Да, ключовете.
- Нека ви помогна.
Хайде, сбогом, новако.
- Ето как става.
Благодарим ви.
- Виж им униформите.
В затвора ли работите?
Да, работим в затвора.
Аз пък съм от полицията.
Да карате внимателно. Всичко хубаво.
Не издържам повече. Назад!
Какво правиш?
- Това са избягали затворници.
Тогава да съобщим на... Почакай!
Аз ще ги стигна. Ти стой и кажи: "Тъй вярно".
Подай джаджа. Пружини!
Кънки! Ама бързо!
Стойте! Напред!
Давайте напред!
Стой!
Полюбувайте се на решетките.
Ще ги гледате 20 години.
Подай джаджа. Кука.
Чуйте репортаж за новия полицай в Ривъртън.
Като показва невероятна смелост първият кибернетичен борец
с престъпността в Ривъртън залови двама бегълци от затвора.
Инспекторът ще бъде
официално приет в полицията утре.
Но това е досадният пазач.
Значи той е късметлията, избран за програмата "Гаджет".
Дай си ми поничката!
Приготви ми смокинга. Утре ще е интересна вечер.
Ще има ли някой по-специален?
Кметицата, губернатора...
А някой и друг доктор?
Доктор ли?
- Сещаш се.
От женски пол. Твърде привлекателен.
Толкова ли си личи?
Не се стягай, чичо Джон. Свиркай си.
Да не си говорила с колата ми?
- Какво?!
Ще видиш.
Пожар!
- Сбърках пръста.
Внимавай.
Инспекторе, ще ми подарите ли този танц?
Ама разбира се! И още как!
Да видим дали още го умея.
Не е зле, Джон Браун.
Може ли да се намеся?
Аз съм Санфорд Сколекс. Учихме заедно в Харвард.
Нима?
- Доста се промених.
Тогава бях извънредно дебел.
Може би ме помните такъв.
Ами да!
Радвам се да се видим.
- Заповядайте.
Изглеждате променен.
Ще донеса шампанско!
- Чудесна идея.
Донесете три чаши, г-н Гадже.
Ние ще сме тук.
Бренда, не се учудвам, че си виден учен.
Беше най-умната в института.
Не, просто много залягах над книгите.
Наблюдавах те как бръчкаше носле при изчисленията.
Занемявах от тази гледка.
- Така ли?
Бренда, танцувай с мен.
Напомняш ми една реплика на Годзила...
Какво ще правиш, след като завърши програмата "Гаджет"?
Ела да работиш при мен в "Сколекс Индъстрийз".
Можах да донеса само две чаши.
Джон, той ми предложи работа.
Обеща ми неограничено финансиране,
моя лаборатория
и контрол над изследванията ми.
Ами програмата "Гаджет"?
Изпипала и си я докрай?
Трогателно. Създателят и творението му.
Инспекторе,
репортерите искат снимки с полицаите.
Като циркаджийско дуо са.
Шефе, кога ще започна работа
по големия случай?
Много скоро, Гаджет.
Първо ще ти дам някои задачки за разгрявка.
Нов пазач в училище. Дългата ръка на закона.
Гаджет почиства града. Човекът-радар.
Новият имидж. Спасителят на котки.
Началникът не ме приема сериозно.
Никой не обича хленчещите. Направи нещо.
Готов съм да му се опъна.
Инспектор Гаджет се явява с 13-о котенце
свалено от дърво тази седмица.
Разрешете да говоря свободно.
- Не.
Е, ако ще се цупиш, добре.
Както всеки полицай, обичам всичко пухкаво и мило,
но направо се похабявам като патрул за котки.
Не те разбирам, Гаджет.
Искам да заловя убийците на Артемъс Брадфорд.
Аз пък искам да изчезнеш от полицията
и да те продадат на части на някоя сергия.
Искам тая задача, сър.
Случаят Брадфорд изисква истински инспектор,
а ти не си.
Ти си рекламна джунджурия, която трябва да търпим.
Затова кръгом
и марш от кабинета ми.
Почти завърших Прометей по ваши спецификации.
Приликата е доста убедителна.
Имитацията е най-искрената форма на ласкателство.
Това не са ли личните данни на д-р Бренда Брадфорд?
Откраднах изследванията й.
Но защо го направихте?
Не се умърлушвай такъв, Креймър.
Д-р Брадфорд е част от екипа на Сколекс и делим всичко.
Споделянето на постигнатото сплотява компанията.
Какво облекчение, че имам подкрепата ти.
Но без този чип не мога...
О, вие сте направили чипа.
Като пазача, дето го взривихме.
- Това не съм го чул.
Добро утро, Робогаджет.
Току що ти бе даден живот
от най-сложната компютърна технология в света.
Какво ще правиш сега?
- Ще свия сърмите на тоз-онзи.
Много дръзко.
Като истински е.
О, Робогаджет, вече нищо не може да ни спре.
Сам ще си водя разследването.
Подай джаджа. Лупа.
Дай голямо увеличение.
Още по-голямо.
Си. Подай превод от испански.
"Си' означава "да".
- Знаех си.
Инспектор Гаджет, може ли автограф?
А пари имаш ли?
Испанският отпада.
Но какво друго може да означава "СИ"? Спотаени извънземни?
Ски инструктор?
Защо не супер-идиот? Не ще да е това.
Чичо Джон, обичам те, но даваш на късо.
Какво ще кажеш за това?
"Сколекс Индъстрийз".
Добре, че има поне един детектив.
Ако Сколекс е откраднал крака, той е убил доктора...
О, не! Бренда!
Хайде на работа!
Ще намериш ли сградата на "Сколекс" или да викам полиция?
Аз съм полицията.
А аз?
- Ти си по-умна от него.
Ще се радвам да те попазя малко.
Но кажи на псето, че облегалката не е дъвка.
Инспектор Гаджет буйства из центъра на Ривъртън.
Очевидци твърдят, че се кискал злобно,
докато трупал тези коли една върху друга.
Причинил катастрофа, разрушил обществена собственост.
и подпалил брадата на един старец.
Подай джаджа. Кука.
Джон!
Какво стана? Ще повикам Сколекс на помощ.
Бренда, тук си в опасност! Сколекс е лъжец и крадец.
Не е добър човек.
Иди си у дома! Заключи се! Спасявай се!
Каквото и да стане, ще те открия!
Знаех си.
Ще ми платиш за това, Сколекс.
Подай обувки с вакуум.
Санди? Ти ли си?
Най-после се срещаме.
Санди ме създаде по твои спецификации.
Ти си аз.
- Като близначки сме.
Ти си Бренда. Санди беше прав. Досущ като теб съм. Само дето съм по-хубава.
Сигурно и мислите ни са еднакви. Мислиш ли за желатинов крем?
Трябва да намеря Джон.
Няма ли да си побъбрим?
Джон!
На открито! Каква красота!
Бренда, да се позабавляваме на воля!
Улових те.
Подай джаджа. Ролери.
Кънкьор на хоризонта.
Можеш да бягаш, но не можеш да се скриеш.
Подай джаджа. Спирачки.
Усмихни се!
Никога ли не мирясваш?
Тук е по-хубаво, отколкото в тъпата лаборатория.
А и Санди говори само за оня гаден крак.
Какъв крак?
- Оня, дето е откраднал, за да направи мен.
Бренда, програмирана съм за клакьорка.
Здрасти, инспекторе. Радвам се, че се отби.
Длъжник съм ти, Сколекс.
Взриви мен и шевролета ми. Обичах си тази кола.
Ти ми смачка ръката. И аз си обичах тази ръка.
Така, че преживей го.
Не знам какво си намислил, но няма да ти се размине.
О, колко банално, инспекторе.
Твърде много анимация си гледал.
Уви, Гаджет, в истинския свят
твърде често побеждава злото.
Така е, за съжаление. Вдигни го.
Виж как двойникът ти помага
на хората да пресекат улицата.
Изглежда точно като мен.
Не разбирам, защо правиш това?
Ще правим и учители...
- Млъкни.
Ще ти кажа защо.
За да създам техно-бойци
които не се уморяват, не огладняват и не казват "не".
Всички армии ще са съставени от моите творения.
Представи си какъв хаос и паника ще настанат.
Компренде?
Да, аз компренде.
Не, не.
Аз компрендо.
Спрягай глагола, дявол го взел!
Махни му чипа, преди да е съсипал друг език.
Шегувате се, нали? Той все се шегува.
Не и този път.
Не искам друг да може да направи андроид.
Действай или ще трябва да си правиш нова глава.
Добре, сега не съм тук.
Аз съм на брега с делфините. Я, виж, морска звезда!
Зле ми е.
Съжалявам. Днес трудно се намира свястна работна ръка.
Ще позволиш ли на мен тази чест?
Изхвърли този идиот на сметището.
Не този идиот, другия.
Бъдете по-конкретен.
Тук е пълно с идиоти.
Внимание. Робогаджет опустоши града.
Ти с брадата, ела тук!
Джон? Има ли някой?
Порадвай се на возенето, пени Аз карам.
Не опитвай това в домашни условия.
Къде е чичо ти?
- Мислех, че е с вас.
Лошо.
Трябва да го намерим. Има нещо гнило в Ривъртън.
Гаджет, шефът е много ядосан.
Трябва да те арестувам...
Другият път, като плащате за робот да е с удължена гаранция.
Да поговорим, шефе.
- Дадено.
За какво да си говорим? За политика? Спорт?
Знам, че си ядосан за вчера.
Но такава ни е работата.
Включвам те в случая Брадфорд.
Дори ще го ръководиш.
Не мърдай!
Застреляйте го!
Чао, момчета!
Дами, не ми харесва тая картинка.
Какво ще търси тук чичо Джон?
Верен ли е сигналът?
Разбира се.
По бащина линия имам следящ датчик.
Точно затова напуснах Токио!
Не ми харесва.
Знам ги кучетата, като са нервни.
- Спри!
Чичо Джон!
Чичо Джон! Събуди се!
Само не това.
Чипът му го няма.
Не му трябва чип. Той си има сърце.
Може и сам да се справи.
Не може да бъде.
Чуваш ли ни ?
- Жив е.
Бренда.
Пени!
- Ти си жив.
Това е чудо. Не му трябва чип.
Такъв си е моят чичо Джон.
Браво, новак! Ще направим ченге от теб.
Хипер двигател
Закопчайте се и подложете вестник под псето.
Този двигател има само две скорости: "Бърза" и "Уау! Какво беше това?"
Къде е Сколекс?
- Ще го намеря. Ти карай.
Да видим какво можеш. Имам потребност от висока скорост.
Ако се позабавя значи ми е отнело по-дълго
да смажа империята на злото на Сколекс.
Довиждане, Пени.
Ляв завой!
Десен завой!
Къде са те?
Лимузината на лошия е отпред.
Ляв завой!
- Готово.
Поеми кормилото. Като дам сигнал намали.
Намали! Спипах ви.
Добър мерник, докторе.
- Благодаря.
Арестуван си за убийството на Брадфорд.
Ама че си лепка.
А ти си арестуван, задето се правиш на полицай.
Какви заплетени паяжини плетем...
Разкарай го!
Не спряхте на знак "Стоп".
Припари ми на краката.
Подай джаджа. Ски
Подай джаджа. Сняг. Подай джаджа. Вода!
Броня
Хей, катафалката, отбий!
Не може да блъскаш Гаджетмобил. Той блъска теб.
Ще го смачкам шефе, гледай си работата.
Пази се! Зад теб!
Ще падне веселба.
Ще те направя мини количка!
Батмански завой!
Не изпускай лимузината!
- Спокойно, докторе!
Умееш да танцуваш, нали?
Вземал съм уроци...
Млъкни и танцувай!
Подай джаджа! Въздушна възглавница!
Сайкс, изпусна я!
- Ще я намеря, шефе.
Лоша работа.
Да използваме елемента изненада.
Бренда, каква приятна изненада.
Ти!
Махни тая граблива лапа!
Бренда, викай ми Грабливко харесва ми.
Ти уби баща ми!
Тайм-аут!
Гаджет слуша.
- Бренда закъса, партньор.
Сколекс я отведе на покрива.
А аз не се пробвах в асансьора.
- Тръгвам.
Нали знаеш приказката, че добрите все си патят?
Не е вярна.
Подай джаджа. Маслено петно.
Паста за зъби?
Какво е станало с теб?
Да кажем, че ми посмачкаха фасона.
Сега се връщам.
Какво правиш тук?
- Събирам улики.
Хей, Гаджет. Тя е на клипс.
Мозък, ти върви натам, а аз - насам.
Трябва да унищожа доказателството. Защо не можеше да е пръст?
А можех да работя в магазина на татко.
Да продавам чукове и други инструменти.
Ти коя си?
- По-кротко, здравеняко.
Здрасти.
- Здравей.
Защо тоя крак е в тоалетната чиния?
Ами... почиствах го.
Как ти е името?
Сайкс.
Имаш вид на човек...
който дава съвети как се изолират прозорците.
Татко имаше железария.
Телефонът.
Моят е.
Ало, г-н Гаджет?
- Никол, Ким, как узнахте номера?
От Пени. Тя там ли е?
Не, звъннете й в къщи.
Няма я там.
- Дочуване.
Как така я няма у дома?
Не разбирам. Какъв е планът ти?
Мечтата ми за глобална империя на роботи...
Панталоните ми!
Помияр!
И докато се усетиш...
...ставаш марионетка.
Аз съм марионетка!
НЕ ДЪРПАЙ
Не пипай това.
Защо го направи?
Не бива да воюваме. еднакви сме. Но моите зъби са по-хубави.
Надявах се да бъдем партньори.
Заедно щяхме да завладеем света!
Да беше се оттеглил, като печелеше.
Гюле!
Подай джаджа. Вертолет.
Дай контакт.
Как се пилотира това чудо?
Мирувай скъпа.
Виждам къщата си оттук.
Първо, ти си напълно луд, Сколекс.
Второ, повече те харесвах дебел.
Дайте насам шоколади!
Носете вафли! Започва голямото плюскане.
Тоя мира не ни дава!
За трети път, Санфорд Сколекс, арестуван си!
Давай, давай, Гаджет!
Ще те кача да те повозя. Къде искаш да те оставя?
Едва ли ти пука.
Джон! Тук съм! Хвани ми ръката!
Как е Джон?
Измисли нещо да ни спасиш!
Работя по въпроса.
Побързай!
Представи си нагледно целта си.
Пак трябва да ходя по конструктори.
Бренда! Скочи на гърба ми!
Не скачай, мила, нека се помирим!
Май изгубих контрол.
Подай въздушни спирачки.
Не знам какво още да подам.
Не чете ли упътването? Try something else !
Подай джаджа балон! Подай джаджа парашут!
Подай джаджа мек дюшек! Подай джаджа батут!
Подай джаджа аероплан. Подай джаджа слънчобран.
Чадър?!
- Ти успя!
Спасени сме!
- Взех, че успях!
Внимавай, главата с вирнатия нос.
Ясно, да не се главозамайвам.
- Не за тази глава говоря!
Джон! Добре ли си?
Гаджет...
Здравей, Бренда.
Дишаш ли?
Май да.
Как е валекуларният ти еквилибратор?
Добре го чувствам.
Работи ли осевият ти лубрикатор?
- С пълна сила.
Какво? Да не ми се е разместила оксипиталната планка?
Не бях забелязала
Какви красиви кафяви очи имаш.
Високо подаден Сколекс!
Гаджетмобила го пресреща отдолу. Публиката лудее.
Безпогрешно улавяне.
- Остроноско, оцеляхме.
Сколекс е аут. Край на мача.
Резултат 1:0 за Гаджетмобила срещу Сколекс.
Запалянковците нахлуват на игрището.
Никакви автографи, моля.
Господа, станала е грешка.
Съжалявам, трябва да арестувам чичо ти.
Не мърдай, Гаджет!
Не е зле да знаете,
че Сколекс тероризираше Ривъртън със зло копие на чичо.
Вярно ли е?
- Самата истина.
Тя е удивителна млада дама.
Показа ми Сколекс в истинската му светлина. Съжалявам, шефе.
Ето ви крака. От глупост го направих.
И ти ли, Сайкс?
Дръжте го на мушка.
Ваши са, момчета.
Репортери! Кметицата е тук! Пастирката събира овцете си!
Голям плюс за мен и управата е,
имахме смелостта да пуснем програмата "Гаджет".
Това не последното сбогом.
Другият път ще ми паднеш, Гаджет!
Щастлив край. Какво по-хубаво от истинската любов?
Сладка костенурчица.
Чакай, фройлан. Аз говоря немски.
Добре дошли на Робоаеробиката.
Аз съм Робобренда.
Повтаряте след мен. Бързо, бързо, бързо!
Здравейте, казвам се Сайкс.
Аз съм жалка марионетка.
Но вече 30 дни никой не ми е дърпал конците.
Този часовник действа като радио, компютър и дори телефон.
Проба, проба.
Мозък, кажи нещо! Край.
Мозъка го няма.
Оставете съобщение след лая.
Благодаря, че изгледахте моя филм.
Той е за мен, макар че се казва " Инспектор Гаджет"
Ние с костенурката сме добре.
Оженихме се в Лас Вегас.
Скоро ще допринесем едно отроче за автомобилния парк на Уолт Дисни.
Мислех си да го нарека "Бръмбърът на любовта".
Ама това не значи, че ще се четкам на моят работодател Уолт Дисни.
Сигурно първите думи ще са:
"Заведи ми в Дисни!"
Чакайте, изгледайте и надписите.
Всички тези хора се погрижиха да изглеждам толкова добре.
Уау! Досега я карахте на аванта,
ама ние нищо не предлагаме безплатно.
Зрителите на филми, са най-добрата публика на света.
А сега си тръгвайте! Отивайте си в къщи. Трябва да си тръгвате вече.
Уморих се. Моля ви, отивайте си в къщи.
Лека нощ, Ривъртън!