Blade Runner (1982) Свали субтитрите

Blade Runner (1982)
Б Л Е Й Д Р Ъ Н Ъ Р
В началото на 21 век,
"Тайръл" е до фаза "Нексъс" в разработване на роботи.
Те създават същества, наречени хуманоиди, идентични с хората.
Хуманоидите от "Нексъс 6" са по-силни и по-гъвкави от хората
не по-малко интелигентни от тях,
Хуманоидите се използват като роби в другите светове
за рисковани проучвания и колонизации на нови планети.
След кърваво въстание на група в една далечна колония,
им се забранява да идват на Земята под смъртно наказание.
Създават се специални полицейски отряди - Ловците,
със заповед да стрелят по всеки хуманоид, открит на Земята.
За тях това не е екзекуция, а отстраняване.
ЛОС АНДЖЕЛЕС, НОЕМВРИ, 2019 г.
Следващият е Леон Ковалски.
Инженер, третиране на отпадъци.
Пета секция, нов служител, от 6 дни.
Влезте.
Седнете.
Може ли да говоря?
Малко се притеснявам, като ми правят тестове.
Само не мърдайте.
О, съжалявам.
Тази година вече правих тест за интелигентност, но като тоя...
Много е важна бързината на реакцията.
Така че, моля, внимавайте. Отговаряйте възможно най-бързо.
1187 Хунтървасер...
- Това е хотелът. Там живея.
Хубав ли е?
- Не е лош.
Това влиза ли в теста?
- Не, това е само за загрявка.
Хотелът не е нещо кой знае какво.
Вървите сам през пустиня и изведнъж...
Това вече към теста ли е?
- Да.
Вървите през пустиня и изведнъж виждате...
Какво? Коя пустиня?
Няма значение коя е пустинята. Говорим теоретично.
Че какво ще правя там?
- Всичко ви е дотегнало.
Искате да останете насаме със себе си.
Поглеждате надолу и виждате една костенурка.
Тя пълзи към вас...
- Костенурка ли?! Това какво е?
Тия животни с големите черупки.
- А, да.
Никога не съм виждал костенурка.
Но сега ви разбрах.
Вие се навеждате и обръщате костенурката по гръб.
Тези въпроси сега ли си ги измисляте?
Или някой ви ги е написал предварително?
Костенурката лежи по гръб под знойното слънце.
Тя маха с крака и се опитва да се преобърне. Но не може.
Без вашата помощ не може.
Но вие не й помагате.
- Как така не й помагам?
Ами просто не й помагате! Защо, не го правите, Леон?
Това са просто въпроси, Леон. И са ми предварително написани.
Тестът е направен така, че да предизвика емоционална реакция.
Продължаваме ли?
Опишете с една дума само добрите неща, които помните...
... за майка си.
- За майка ми?
Сега ще ти разкажа за майка си.
На чуждопланетните колонии ви чака нов живот.
Имате шанс за ново начало в една златна земя,
изпълнена с приключения!
Никой няма да пусне във вестника обява, че търси убийци.
А моята професия бе точно такава.
Бившо ченге, бивш Ловец, бивш убиец.
Генетически модулирания хуманоид, за нуждите ви...
Дай ми четири.
Не, четири.
И спагети.
Студен като риба. Така казваше бившата ми жена.
Студен като риба.
Той казва, че сте арестуван, г-н Декърд.
Нещо си сбъркал, приятелю.
Той казва, че вие сте Ловец.
- Кажи му, че сега ям.
Капитан Брайънт...
Брайънт, а?
Името на този "чаровник" бе Геф. Виждах го из полицията.
Сигурно Брайънт го бе повишил в Ловец.
Говореше на "градския език".
Жаргон. Смесица от японски, испански, немски и какво ли не.
Всъщност го разбирах чудесно. Доброто ченге знае този език.
Но нямах намерение да го улеснявам много.
Здрасти, Дек.
- Брайънт?
Нямаше да дойдеш, ако те бях помолил, нали?
Седни.
Хайде, Декърд, не ставай глупак. В града има четири чучела.
"Чучело" - така Брайънт наричаше хуманоидите.
Той е от онези ченгета, които наричат негрите "чернилки".
Превзели са космическа совалка. Избили пътниците и екипажа.
Преди две седмици намерихме совалката близо до брега.
Така че са някъде наблизо.
Неприятно!
- Не, хич не е неприятно.
Защото никой няма да разбере, че са тук.
Ти ще ги намериш и очистиш.
- Аз вече не работя тук.
Възложи го на Холдън. Него си го бива.
Вече го направих. И сега той диша през тръбички.
Не е достатъчно добър. Ти си по-добър от него.
Трябваш ми, Дек.
Положението е много сериозно. По-сериозно от всякога.
Трябва ми "стария Ловец". Трябва ми човек с твоя опит.
Казах ти, че вече не работя тук.
И нямам намерение да започвам отново.
Чакай малко! Знаеш как е, приятел.
Ако не си ченге, си никой.
И нямам избор?
- Не.
Тази година вече правих тест за интелигентност.
Но такъв като тоя...
Много е важна бързината на реакцията.
Така че, моля, внимавайте. Отговаряйте възможно най-бързо.
1187 Хунтървасер...
- Това е хотелът. Там живея.
Хубав ли е?
- Не е лош.
Преди 2 седмици 6 хуманоида са избягали от колониите...
три жени и трима мъже. Убили 23 души и отвлекли една совалка.
Корабът бил забелязан близо до брега. От бегълците - ни следа.
Преди 3 дни се опитали да влязат в корпорацията "Тайръл".
Единият умрял, бягайки през електрическото поле.
Останалите ги изпуснахме.
Понеже имаше вероятност да се опитат да влязат като служители,
накарах Холдън да подлага на тест новите работници.
Май е намерил единия.
Не разбирам. Защо рискуват да се върнат на Земята?
И какво искат от корпорацията на Тайръл?
Ти ми кажи. Затова си тук.
Какво е това?
"Нексъс 6". Рой Бети. Активиран - 2016 г.
Боен модел, изключително ефикасен.
Може би той е водачът.
Това е Зора.
Обучена е да се включи в отряд за убийства в колониите.
"Красавицата и звяра". Тя е и двете.
Четвъртото чучело е Прис. Модел за удоволствия.
Стандартен вид за военните клубове в колониите.
Те са програмирани да копират човешките същества във всичко,
освен в емоциите.
Но според дизайнерите, са способни след няколко години
да придобият и емоционални реакции.
Омраза, любов, страх, гняв, завист.
Затова са създадени с "ограничена годност".
И колко е тя?
- 4 години живот.
В корпорация "Тайръл" има един от "Нексъс 6".
Искам да отидеш и да изпробваш теста върху него.
И ако тестът не действа?
Бях напуснал, защото ми беше писнало от убийства.
Но все пак предпочитах да съм убиец, отколкото жертва.
А заплахата на Брайънт, че ще бъда никой, значеше точно това.
Така че приех, като реших, че ако ми дойде нанагорно,
ще се откажа по-късно. Геф не ме притесняваше.
Той се натискаше за повишение и въобще не му пукаше за мен.
Харесва ли ви нашия бухал?
Изкуствен ли е?
Естествено.
Сигурно е скъп.
Много.
Аз съм Рейчъл.
Декърд.
Вие май смятате, че работата ни не е полезна за обществото.
Хуманоидите са като машините. Могат да са и полезни, и опасни.
Когато са полезни, не ми влизат в работата.
Може ли да ви задам един личен въпрос?
Разбира се.
Случвало ли ви се е по погрешка да отстраните човек?
Но това не е изключено...
- Това тест за антипатия ли е?
Капилярно разширяване
при така наречената реакция на изчервяването?
Потрепване на зеницата?
Неволно разширяване на ириса?
Ние за по-кратко му казваме Войт-Кампф.
Г-н Декърд, д-р Елдън Тайръл.
Покажете ми.
Искам да видя как действа.
- Къде е обектът?
Искам да го изпробвате върху човек.
Да видя отрицателен резултат, преди обект с положителен.
Това какво може да докаже?
Направете ми тази услуга.
- Върху вас?
Върху нея.
Тук е прекалено светло.
Може ли да пуша?
Това няма да се отрази на теста.
Ще ви задам серия въпроси.
Отпуснете се и отговаряйте възможно най-просто.
На рождения ден ви подаряват портмоне от телешка кожа.
Няма да го приема... И ще съобщя за това в полицията.
Имате малък син. Той ви показва колекцията си от пеперуди.
А също и буркана, в който ги упоява преди да ги препарира.
Ще го заведа на лекар.
Гледате телевизия. Виждате, че по ръката ви лази оса.
Ще я убия.
Четете списание. Виждате голяма снимка на голо момиче.
Вие какво проверявате - дали съм хуманоид или дали съм лесбийка?
Моля, просто отговаряйте на въпросите.
Показвате я на съпруга си.
Той толкова я харесва, че я окачва в спалнята.
Няма да му позволя.
Защо?
- Аз трябва да му стигам.
И още един въпрос.
Гледате пиеса.
Някакъв банкет. Предястието е сурови стриди.
След това поднасят варено куче.
Рейчъл, би ли излязла за малко?
Благодаря.
Тя е хуманоид, нали?
- Впечатлен съм.
Обикновено колко въпроса ви трябват, за да ги различите?
Не разбирам, Тайръл.
Колко въпроса?
- 20-30 при кръстосан разпит.
Но за Рейчъл ви трябваха повече от 1 00.
Тя не знае ли?
Мисля, че започва да подозира.
- Да подозира?!
Как може да не знае какво е?
- Търговия. Това е нашата цел.
Мотото ни е: "По-човеци и от хората".
Рейчъл е просто един експеримент.
Започнахме да забелязваме у тях странни отклонения.
Те са много неопитни в областта на емоциите.
Имат само няколко години, за да натрупат опита,
който ние с вас приемаме за даденост.
Като ги "надарим" с минало,
притъпяваме леко, като с буфер, техните емоции.
И така можем по-добре да ги контролираме.
Спомени! Вие говорите за спомени.
... 1187 Хунтървасер.
- Това е хотелът. Там живея.
Хубав ли е?
- Не е лош...
Не знаех дали Леон е казал истинския си адрес,
но това бе единствената следа, която имах, така че я проверих.
Това, което е било във ваната,
определено не е било човешко същество.
Хуманоидите нямат люспи.
Нито пък семейни снимки. Хуманоидите нямат семейства.
Време?
Достатъчно.
Взе ли скъпоценните си снимки?
Някой е претърсвал.
Мъже?
Полицаи?
"Ангелите паднаха в пламъци.
Гръмотевици обгръщаха бреговете им
и горяха с огньовете на Орк".
Вие не влиза тук! Незаконно!
Студ!
Това са моите очи! Замръзвам.
Да?... Въпроси?
Морфология? Продължителност на живота?
Дата на активиране?
- Не знам...
Не знам такива неща.
Аз само правя очи.
Само очи! Генетичен дизайн. Само очи...
Ти си от "Нексъс", нали? Аз съм правил очите ти.
Само да можеше да видиш какво съм видял с твоите очи.
Въпроси.
Не знам отговорите.
Кой ги знае?
Тайръл. Той знае всичко.
Корпорацията "Тайръл"?
- Големият шеф. Гений.
Той проектира съзнанието ви. Ума ви...
Умник.
Много студено.
Май не е много лесно, да го види човек...
... предполагам.
Себастиан... Той ви заведе там.
Себастиан, кой?
Джей... Еф... Себастиан.
И къде...
... да го намерим този...
Джей Еф Себастиан?
Опишете с една дума само добрите неща, които помните...
... за майка си.
- За майка ми?
Сега ще ти разкажа за майка си.
Гласова идентификация. Телефонния ви номер, моля.
Декърд, 97.
- 97, благодаря.
Исках да те видя.
Затова те изчаках. Нека ти помогна.
Не мисля, че ми трябва помощ.
Не разбирам защо той ти каза това.
Питай него.
Той не иска да ме види!
Искаш ли нещо за пиене?
Мислиш, че съм хуманоид, нали?
Виж... Тук съм с майка си.
Помниш ли, когато беше на 6 години,
с брат ти се промъкнахте в една необитаема сграда,
през прозореца на мазето, за да си играете на "чичо доктор"?
Той ти показа своя, а когато дойде твоят ред,
ти се изплаши и побягна. Помниш ли?
Разказвала ли си го на някого? На майка си, на Тайръл?
Помниш ли паякът, който живееше в храста пред прозореца ти?
С оранжево тяло и зелени крака.
Цяло лято го гледа как си плете мрежата.
После един ден видя в нея голямо яйце.
То се излюпи...
Яйцето се излюпи и от него излязоха стотици малки паячета,
които изядоха майка си.
Имплантация.
Това не са твоите спомени. Те са на някой друг.
На племенницата на Тайръл са.
Това беше лоша шега.
Направих си лоша шега. Ти не си хуманоид.
Върви си вкъщи.
Наистина съжалявам. Прибери се вкъщи.
Искаш ли да пийнеш?
Ще ти налея нещо. Ще ти донеса чаша.
Тайръл бе надминал себе си с Рейчъл.
Бе се погрижил и за снимка с майката, която не бе имала.
Да се види като дъщеря.
Хуманоидите трябваше да са без чувства. Също и Ловците.
Какво, по дяволите, ставаше с мен?
Сигурно и снимката на Леон бе фалшива.
Не можех да си представя защо един хуманоид ще събира снимки.
Може би и те бяха като Рейчъл. Имаха нужда от спомени.
Забрави си чантата.
Загубих се.
Не се страхувай, нищо няма да ти направя.
Как се казваш?
- Прис.
А аз - Джей Еф Себастиан.
Къде отиваш?
У дома ли?
Нямам дом.
Май доста се изплашихме един друг.
Вярно.
Гладна съм, Джей Еф.
- Вътре имам това-онова.
Ще влезеш ли?
- Надявах се да ме поканиш.
Съвсем сам ли живееш тук?
- Да, съвсем сам.
Тук няма жилищна криза.
Има място за всички.
Внимавай с водата.
Сигурно се чувстваш самотен тук, Джей Еф.
Всъщност, не. Правя си приятели.
Играчки... Приятелите ми са играчки. Аз ги правя.
Това ми е хоби. Аз съм генетичен дизайнер.
Знаеш ли какво е това?
- Не.
Върнах се!
Върна се! Върна се!
Добър вечер, Джей Еф. Здравейте.
Те са ми приятели. Аз ги направих.
Родителите ти къде са?
- Аз съм нещо като сирак.
Ами приятелите ти?
Имам няколко, но трябва да ги намеря.
Утре ще им кажа къде съм.
Дай да взема това. Прогизнали са.
Увеличи на 224.
Увеличи. Стоп.
Влез навътре. Стоп.
Дръпни се назад, мини надясно. Стоп.
Централно и назад.
Стоп.
Проследи 45 надясно. Стоп.
Центрирай и стоп.
Увеличи 34 на 36.
Мини надясно и се отдръпни.
Стоп.
Увеличи 34 на 46.
Дръпни се назад.
Чакай малко. Мини надясно.
Стоп.
Увеличи 57 - 19.
Проследи 45 наляво.
Стоп.
Увеличи 1 5 на 23.
Дай ми копие от това.
Риба?
Мисля, че е изкуствена. Виж.
Чудесно качество. Превъзходна изработка.
Ето го и серийният номер на производителя - 9906947...
... ХВ71.
Интересно.
Не е риба. Люспа от змия!
Змия?
Опитай при Абдул Бен Хасан. Той прави такива змии.
Абдул Хасан?
Аз съм полицай. Искам да ти задам няколко въпроса.
Лиценз за изкуствени змии ХВ71?
Това е твоя изработка, нали? На кого я продаде?
Моя изработка?
Малко хора могат да си позволят такова качество.
Колко хора?
Много малко.
- Колко малко?
Виж какво... Тейфи Луис. В 4-ти сектор. Китайския квартал.
Тейфи Луис?
Искам да ти задам няколко въпроса.
Купуваш ли понякога змии от египтянина, Тейфи?
Постоянно.
Виждал ли си това момиче?
Никога. Изчезвай.
Разрешителните ти в ред ли са?
Луи, човекът е жаден. Почерпи го нещо.
И преди са ме изоставяли така,
но не и след като съм се държал толкова чаровно.
В един бар съм. В четвърти сектор.
Казва се "Тейфи Луис". Защо не дойдеш да пийнем по нещо?
Няма да стане, г-н Декърд.
Не си падам много по такива места.
Можем да отидем някъде другаде.
Дами и господа, Тейфи Луис представя
г-ца Саломе и змията.
Вижте я как ще си поиграе със змията,
която навремето покварила мъжа.
Извинете, г-це Саломе, може ли да си поговорим?
Аз съм от Федерацията на вариететните артисти.
Не съм тук, за да ви агитирам да членувате.
Аз не се занимавам с това.
Всъщност...
Аз съм от Комисията за морални престъпления.
"...за морални престъпления"?
- Да, мадам.
От сведения, управата се държи твърде свободно с артистите.
Не знам за такова нещо.
Не сте ли имали чувството, че ви използват?
Как така да ме използват?
- Ами, за да получите работата.
Искаха ли от вас да правите нещо...
... неморално, пошло или... изобщо отвратително за вас?
Ама вие сериозно ли?
- Да.
Бих искал да прегледам съблекалнята ви, ако може.
За какво?
- За дупки.
Дупки ли?!
Нямате представа какво би направил един мъж,
за да зърне красиво тяло.
Напротив, имам.
Пробиват в стените малки дупки,
за да гледат как някоя жена се съблича.
Тази змия истинска ли е?
- Разбира се, че не.
Да ни мислите, че щях да работя на такова място,
ако можех да си позволя истинска змия?
И ако някой се опита да ме използва,
на кого да се оплача?
- На мен!
Много сте всеотдаен. Избършете ме.
Дръпнете се!
В доклада ще пише: стандартно отстраняване на хуманоид.
От това обаче не се чувствах по-добре.
Бях застрелял жена в гръб.
Ето на, пак. Чувства.
Заради нея.
Заради Рейчъл.
Декърд. В-26354.
Разпръснете се.! Разпръснете се.!
Какво искаш?
- Цин Тао.
Стигат ли?
Брайънт.
За бога, Декърд, не изглеждаш по-добре от онова чучело,
което просна на тротоара.
- Прибирам се.
Можеш много да научиш от този човек, Геф.
Той е истинска месомелачка!
- Остават още четирима.
Хайде, Геф, да вървим.
- Трима.
Остават трима.
- Четирима са.
Като включиш и онова чучело, което тества при Тайръл.
Рейчъл изчезна. Тя не знаеше, че е хуманоид.
Тайръл говореше нещо за мозъчна имплантация.
Хайде, Геф. Изпий едно и за мен.
Леон!
На колко години съм?
Не знам!
Активиран съм на 1 0 април, 2017. Колко ми остава?
Четири години.
Повече, отколкото на теб!
Много е мъчително да живееш в страх, нали?
Няма нищо по-лошо от неизвестността.
Така е.
Събуди се. Време е да умреш!
Потресена ли си?
И аз.
Често ми се случва.
Това е част от бизнеса.
Но аз не съм в тоя бизнес.
Аз съм бизнесът.
Ами ако отида на север?
Ако изчезна.
Ще ме преследваш ли?
Ще ме гониш ли?
Не, няма.
Длъжник съм ти.
Но някой друг ще го направи.
Декърд, знаеш ли данните за мен?
Дата на активиране, продължителност на живота?
Тези неща... Видя ли ги?
Това е строго секретно.
Но ти си полицай!
- Не съм ги видял.
Този твой тест...
Пробвал ли си го някога върху себе си?
Насън чух музика.
Не знаех дали мога да свиря.
Спомням си уроците.
Не знам дали съм ги вземала аз или племенницата на Тайръл.
Много хубаво свириш.
А сега ти ме целуни.
Не мога да си спомня.
- Кажи: "Целуни ме".
Целуни ме.
Желая те!
Желая те.
Повтори.
- Желая те.
Прегърни ме.
Какво правиш?
- Извинявай.
Стана ми любопитно.
Как изглеждам?
- По-добре.
Само това ли ще кажеш?
Красива си.
Благодаря.
На колко години си?
Двайсет и пет.
Какво ти е?
- Синдромът на Метусела.
Какво е това?
Жлезите ми остаряват много бързо.
Затова ли си още на Земята?
Не можах да мина медицинския преглед.
Пък и тук ми харесва.
Харесваш ми такъв, какъвто си.
Здрасти, Рой!
Много хубави играчки имаш.
Това е приятелят ми, за който ти говорих.
А това е моят спасител, Джей Еф Себастиан.
Харесвам домошарите.
Тук живееш сам, нали?
Искате ли да закусим?
Тъкмо се канех да приготвя нещо.
Е?
Леон...
- Какво е станало?
Останахме само двамата.
Ние сме глупави и ще умрем.
Няма.
Офицерът ще вземе царицата. Виждаш ли?
Не става.
Защо ни гледаш така, Себастиан?
- Защото сте...
... толкова различни.
Толкова съвършени.
От кое поколение сте?
"Нексъс 6".
- Знаех си!
Защото се занимавам с генетика в корпорацията "Тайръл".
Във вас има частица от мен.
Покажете ми нещо.
Какво например?
Каквото и да е.
Ние не сме компютри, Себастиан. Ние сме живи същества.
Мисля, следователно съществувам.
Много добре, Прис. Покажи му.
Имаме много общи неща.
- Как така?
Имаме еднакви проблеми.
- Ускорено стареене.
За съжаление не разбирам много от биомеханика, Рой.
Ако не разберем скоро...
... на Прис не й остава още много живот!
Не можем да го допуснем.
Той добър ли е?
- Кой?
Д-р Тайръл?
Само веднъж успях да го бия на шах.
Той е гений. Той ви проектира.
Вероятно може да ни помогне.
- При случай ще му го спомена.
По-добре аз лично да говоря с него.
Разбрах, че не е лесно човек да се види с него.
Изобщо.
Ще ни помогнеш ли?
Не мога.
Ние имаме нужда от теб, Себастиан.
Ти си най-добрият ни приятел.
Толкова се радваме, че ни намери.
Мисля, че друг на света не би ни помогнал.
66 000... Купувай. Купувай на...
Синия вход. Г-н Джей Еф Себастиан.
16417.
По това време?!
Какво мога да направя за теб, Себастиан?
Царица на топ 6. Шах.
Глупости!
Момент.
"Царица на топ 6"... Това е смешно!
Офицерът взема царицата.
Какво си намислил, Себастиан? Сега какво ще кажеш?
Топ на цар 7. Шах.
Топ на цар 7. Шах и мат.
Просветление ли имаш? Май цяла вечер си мислил.
Дай да го обсъдим. Качи се, Себастиан.
Г-н Тайръл?
Доведох един приятел.
Изненадан съм, че не дойде по-рано.
Не е лесно човек да се срещне със създателя си.
Какво мога да направя за теб?
Създателят може ли да поправи творбата си?
Искаш да те модифицирам ли?
- И да остана тук?!
Имах предвид нещо по-радикално.
В какво е проблемът?
В смъртта.
Това е извън компетенциите ми...
- Искам повече живот!
Всяка промяна...
... в развитието на дадена органична система е фатална.
Кодовата последователност не може да се поправя,
след като вече е внедрена.
- Защо?
Защото на втория ден след инкубацията всички клетки...
подложени на обратна мутация пораждат обратни колонии.
Нещо като плъхове, напускащи потъващ кораб.
И после корабът наистина потъва.
- А прегрупирането Е.М.С.?
Етилово-метановият сулфат е алкализиращ агент и мутаген.
Той създава толкова смъртоносен вирус,
че обектът умира още на операционната маса.
А някакъв репресиращ протеин, който да блокира тези клетки?
Не може да спре репликацията, само създава грешка в нея,
така че новоформираната ДНК носи мутация...
и обектът пак се заразява с този вирус.
Но всичко това е чисто теоретично.
Направихме ви по възможно най-добрия начин.
Но живеем много кратко.
- Ярките звезди изгарят бързо.
А ти си от най-ярките звезди, Рой.
Виж се само! Ти си моето произведение-чудо.
Венецът на моя труд!
Правил съм и недостойни неща.
Но и изключителни неща! Наслади се на времето си!
Но не и неща, за които богът на биомеханиката да ме лиши от рая.
Тялото, намерено до това на Тайръл,
е на 25-годишният Джей Еф Себастиан.
Адрес - Бредбъри, 9-ти сектор, Н.Ф.-46751.
Искам да отидеш там.
Секторът е затворен за автомобили. Какво правиш тук?
Работя. А ти какво правиш?
Арестувам.
Аз съм Декърд - Ловец. 26354. Регистриран съм.
Чакай. Проверявам.
Добре, чист си. Всичко хубаво.
Ало? Търся Джей Еф.
Кой се обажда?
- Еди, стар приятел на Джей Еф.
Така ли се постъпва с приятел?
Добър вечер, Джей Еф.
Не е много спортсменско да се стреля по невъоръжен противник.
Мислех, че си от добрите.
Не си ли от добрите?
Хайде... Декърд!
Да те видя сега!
Гордееш ли се със себе си?
Това е за Зора.
Това е за Прис.
Ето ме, тук съм.
Но ще трябва добре да се прицелиш.
Май ти е крив мерникът. Сега е мой ред!
Ще ти дам няколко секунди преднина.
Едно,
две,
три,
четири...
Идвам.!
Декърд?
Четири, пет!
Ловът започва.
Виждам те!
Декърд! Не сега!
По-добре се размърдай.
Иначе ще трябва да те убия.
А ако не си жив, няма да можем да си поиграем.
А като не играеш...
Шест, седем!
Да видим, раят ли те чака или адът.
А, така! С повече дух.
Заболя ме.
Това беше много глупаво.
Пък и не беше спортсменско.
Къде отиваш?
Не е работа да живееш в страх, нали?
Така се чувстват робите.
Виждал съм неща,
за които вие човеците няма и да повярвате.
Горящи бойни кораби в Орион.
Виждал съм лъчи да проблясват в мрака до Портата на Танхойзер.
И всичко това ще си отиде заедно с мен.
Като сълзи...
... в дъжда.
Смъртта... дойде.
Не знам защо ме пощади.
Може би в последните си мигове
бе започнал да цени живота повече от всякога.
Не само своя живот,
а живота по принцип.
Моя живот.
Просто търсеше същите отговори, които търсим и всички ние.
Откъде идвам? Накъде отивам?
Още колко ми остава?
Не можех да направя нищо. Стоях и го гледах как умира.
Страхотна работа свърши!
Това е краят, а?
Да, приключих.
Жалко, че и тя трябва да умре.
Но пък и на нас няма да ни се размине.
Рейчъл?
Обичаш ли ме?
Обичам те.
Имаш ли ми доверие?
Да.
Рейчъл?
Жалко, че и тя трябва да умре.
Но пък и на нас няма да ни се размине.
Вulgаriаn subtitlеs соnfоrmеd bу SОFТlТLЕR