From Dusk Till Dawn 3 - The Hangman's Daughter (2000) Свали субтитрите
Кръвта на моите смели мъже е била разплискана по тази стена.
Ще ви успокои да споделите тяхната слава.
- Приемам тази чест.
- Удоволствието е мое.
- Последните думи?
- Смъртта е краят на всички болки.
Последната болка.
Смъртта е краят на всички болки.
Страхотен пищов пушка имате, сър Това...?
- Няма да го открадна или нещо такова, просто искам да го видя отблизо.
- Така достатъчно близо ли е?
Да, сър.
Да, ти се разкарай оттук, cabron! Мотае се накоколо последните няколко дни и не пие нищо.
- Бренди.
- Няма бренди, сър.
- Уиски.
- Добре.
Молете Бога за прошка, той ще спаси душите ви. Искате ли лист с молитви?
- Значи си тук за обесването?
- Не. Имам друга работа.
Ще останеш ли? Тук, в Багатория, има много забавления.
Отворете сърцето си за царството на небесата има място за вас край трона Му.
Помолете Бог да ви прости и той ще го направи. Искате ли лист с молитви?
- Не искам да съм тук, когато се случи. Кога ще са готови?
Ще ида да видя.
Виля минавал ли е оттук на кон?
На изток от вас. Защо?
Имам нещо много ценно.
Ами, най доброто място да търсиш е Тиера Негра.
Горе-долу на ден езда оттук, но е сурова местност, лоша земя.
Пътници като теб не трябва да тръгват сами.
- Наистина?
По-добре пътувай с компания. Онзи stedickles пътува в същата посока.
Сеньор! Много бели изчезват по тези места. Мога ли да попитам за името ви, ако някой ви търси?
Биърс. Амброуз Биърс. И никой няма да ме търси.
ОТ СУМРАК ДО ЗОРИ 3
ДЪЩЕРЯТА НА ПАЛАЧА
Братко! Мога ли да ти предложа живот и възкресение?
Името ми е Джон Нюли. Биърс. Амброуз Биърс.
Предполагам, ще пътуваме заедно.
-Наистина?
Кой ще вземе таксата?
Той няма език. Аз съм неговия глас , той е моите очи.
С нас си в безопасност. Напълно уверен съм.
Умри! Умри!
Познавам те.
Мадрид. Погледни ме, Мадрид. Погледни ме!
Погледни в очите, които ще наблюдават как се люшкаш на въжето,
ушите ми ще чуят пукането когато вратът ти се строши,
моят нос ще подуше лайната в панталоните ти,
а устата ми ще се смее докато умираш.
Дръжте го!
Есмералда! Какво правиш тук? Върви в къщи!
Няма да повтарям!
Искам да го видя.
Осмеляваш се да не се подчиниш? Даже в лицето ми?
Доведете я!
Не! Не!
Тя ти е дъщеря. Собствената ти плът и кръв.
Последни думи?
Ще се видим в ада.
В тази се е вселил дяволът.
Есмералда.
Тя е твоя дъщеря! Какво правиш Можеш да я убиеш!
Предпочитам да я видя мъртва! Доведете конете!
Има ли проблем, Джон?
Не, помислих си, че съм забравил Библиите. Но ето ги!
Слава Богу! Не можем да открием библейско училище в Тиера Негра без библии!
Може би г-н Биърс ще иска една.
О, не, благодаря. Вече съм я чел.
Чел си я.
Хубавото в една добра книга е че обхваща голям период от време.
Моля?
На мнание съм, че библията е може би е най-големият набор лъжи и
неистини, събирани някога. Може би изключение са протоколите на Конгреса.
- Атеист ли сте, сър? - Да, госпожо. Благодарение на вашия господ. Атеист съм.
Няма надежда за вашата душа в последния ден, когато Габриел надуе тръбата си
вашите уши ще бъдат глухи за отекващия тон на славата й, г-н Биърс.
О, не. Точно обратното, когато Габриел надуе тръбата си, аз ще свия на по-голяма.
Той не иска да ни обиди, Мери. Г-н Биърс има право на своя вяра.
Колко великодушно!
- И защо сте тук, г-н Биърс?
- Аз съм посланик на добра вола.
Добре. Посланик на кого?
Генерал Франсиско Виен.
- Ре...революционерът?
- Същият.
И ще се срещна с него утре в Тиера Негра. Възложено ми е
да транспортирам нещо, невероятно ценно за него.
- Какво е то?
Страхувам се, че ако ви кажа тази информация, госпожо
тя ще ви струва живота, а не искам да ми тежите на съвестта.
Той се шегува, скъпа, той се шегува.
Джони!
Къде беше, Мики?
Мислех... ние... Чато каза...
Какво каза Чато?!
Той каза... той каза... той каза че той е новият шеф.
Къде е Чато?
Доведи го!
Всичко, което говорят за теб... Не им вярвам.
Повярвай им.
Но ти ме отвлече. Имаш мен.
Мислех, че заради теб няма да стрелят по мен. Но сбърках.
- Къде ще отидем?
- Кажи го отново!
- Къде ще отидем?
- Какво имаш предвид, "ние"?
- Ти тръгваш по онзи път, а аз по този.
- Но ти... - Без повече приказки!
Удари ме ако искаш!
Да, обърни се!
Продължаваш да ми причиняваш злини.
- Нямаш ли роднини, при които можеш да отидеш? - Не.
- А майка ти?
- Тя почина при раждането ми.
Баща ми казваше, че съм откраднала първата си глътка въздух от нейната последна
Можеш да яздиш с мен до Тиера Негра. Познавам някои хора там.
- Той може да те уреди с малко храна и работа.
- Каква работа?
Работа, която вършат момичетата.
- Не мисля, че съм такъв тип момиче.
- Всички момичета са от един тип.
Ами, около два часа.
Те се насочиха на изток.
Върни се в града и събери всички мъже, които можеш. Кажи им, че плащам 100 песос на човека който ми върне Есмералда жива.
На мен ли говориш? На мен ли говориш наистина?
- Какво е това?
- Нямам нищо лошо предвид.
Искам да бъда твой чирак.
Виж! Вратата ми се отваря само в една посока: НАВЪН!
Не, не, не... Като ученик! Искам да ме учиш!
Искам да бъда истински разбойник. Легенда като теб.
Искаш да го убием вместо теб?
Убийте я!
Аз прострелях онова нещо и ще направя същото с твоето tereso!
- Ти простреля въжето?
- Вземи ме и ме научи! Няма да оплескам нещата.
Изглеждаш надежден.
Мейнс Риис. Кога започваме?
Урок номер едно: Аз задавам въпроси, а ти отговаряш, ok? Дай ми пистолета си!
Урок номер две: никога не давай пистолета си на никого.
- Урок номер три: не харесваме бели хора!
- Знам един, когото можем да ударим!
Говори!
- Един старец носи нещо в Панчо Виля. - Какво?
- Аз...не знам. Трябва да е много ценно.
- Тя лъже!
Кълна се в Господ! Може да са пушки, а може и да е злато!
Много добра работа.
Много добра работа! Но ако ме лъжеш ще свършиш в дървен ковчег, разбра ли? Добре!
Г-н Биърс, вие сте болен!
Това е знак да спрете с пиенето.
Казват, че когато мъжът пие, развива някакви сили.
- Какви сили?
- Прозрения.
Ясновидство.
Съпругата ми е права, г-н Биърс. По-добре се погрижете за себе си.
Това е презерватив, и аз се подготвям за големия ти задник.
Какво точно каза той?
Каза, че носи нещо за Виля. Нещо много ценно.
Ако лъжеш, ще умреш, разбираш ли?
този малък, но труден въпрос: Кой ще покрие сметката?
Не трябва да слушаме това.
Баща ми почина наскоро, г-н Биърс. Той ми остави голяма сума пари,
и аз реших да ги използвам за низвергнатите.
А, значи той получи не само булка, но и чекова книжка отгоре.
Обвинявате ме, че съм се оженил за съпругата си заради парите й.
Говорихме с г-н Биърс. Нещо си ги изгубил ако изобщо си ги имал.
Онзи с пушката, той е сляп!
- Какво по... кой е?
- Без съмнение, бандити.
- По дяволите! Ще ни оберат!
- И най-вероятно ще ни убият.
Копеле!
Хоакин, кочияшът!
Хванах го!
Г-н Биърс! Спрете!
Спрете веднага!
Мърдай!
- Кой от вас ме простреля?!
- Той.
Това е той!
Благодаря.
Намерете златото!
Рийс! Ела тук!
- Виж какво направи на приятеля ми, gringo.
- Пиячката ми, върни ми я.
- Г-н Биърс!
- Това болеше, нали?
- Мога ли да ви помогна с нещо...?
- Какво ти става, а?
- Ще вземем 50 песос за това. Истинска коприна.
- Сватбената ми рокля!
Златото! Казах, намерете златото!
- Хей, шефе!
- Няма нищо тайно...
- Какво има в кутията, сеньора?
- Има библии...
- Не говорех с теб.
Има библии за децата от Тиера Негра.
- Света библия.
- Къде е златото?
- Намерих нещо!
- Ти каза, че имал две сандъчета злато.
- Не, Мадрид, казах, че може да е и злато.
Имаш нещо много ценно за Виля. Какво е то?
- Застреляй ме!
- Не! Моля те!
Давай! Натисни спусъка. Можеш да го направиш.
Кажете им какво е, г-н Биърс! Нека го вземат, не струва повече от живота ви!
- Не си заслужава да рискуваш живота си.
- Животът си е мой.
- Какво? - Това съм аз. Ще бъда войник във Виля...в революцията.
Луд стар gringo! Какво да те правим, а? Погледни се!
- Нека го убия веднага!
- Остави го! Той е почтен мъж.
Искам да ви благодаря, г-н Биърс. Заради всичките ви номера едва не ни убиха.
- Не докосвай съпруга ми отново!
- Не мога да го гледам.
- Нямаш право да говориш така! Живи сме...
- Живи сме! За какво живееш?
Този болен, противен...
Джон! Остави го на мира! Махни се от него!
- Още храниш симпатии към него след случилото се?
- Осъждам греха, не грешника, Джон, той има нужда от помощ.
- Хайде де!
- Кога започват уроците? - Уроците са край теб през цялото време. Запомни го.
Земята се е отворила за теб като жена.
- Трудно ли беше да убиеш всички онези мъже?
- Не, не беше, нали Мадрид?
За престъпник е лесно. Престъпникът е готов да убива при всеки случай.
Чуй, кажи ми техниката си. Знаеш, как го направи.
Промъкна се тайно към онези хора Или се изправи лице в лице с тях?
Мадрид, как стана известен, като легенда?
- Това ли искаш? Да бъдеш легенда?
- Искам да бъда разбойник. А това означава да си известен.
Хората знаят името ти и се страхуват от него.
Казват на децата си да внимават нощем, Защото можеш да дойдеш
през нощта и да ги убиеш в люлките им. Мъжете се трахуват от теб, а жените пищят при вида ти.
- Това искам.
- Да? Такъв ли мислиш, че съм?
- Разбира се, че си такъв.
Ти си чудовище. Лъжеш се ако се мислиш за различен.
- Джон! Нещо не е наред ли?
- Каруцата заседна.
Няма да успеем да минем през пясъка. Ще повървим малко. Всичко ще е наред.
Познавам те!
- Защо спираме? Не обичам гробища.
- Това е за детето.
Рийс! Искаш ли да бъдеш като мен? Ето какво ще научиш. Тайната на превръщането в разбойник, в легенда, е страхът.
Да караш хората да се страхуват от теб?
Единственият начин да узнаеш как да насадиш страх в някого е да чувстваш този страх.
- Да го чувстваш и да не трепнеш. Можеш ли да го направиш?
- Да, мога да пробвам.
- Да опиташ?
- Имам предвид да, мога да го направя.
- Какво правиш?
- Какъв е урок номер едно?
- Ти задаваш въпросите.
- Качи се на кръста! Мърдай!
- Сложи примката около врата си.
- Джони, не мисля...
Искаш ли да се научиш, а? Искаш да бъдеш разбойник, легенда. Трабва да си в състояние да погледнеш страха в очите!
Да усетиш дъха му и да се смееш. Ако не могеш да го направиш...направо се откажи.
- Джони, моля те!
- Млъкни!
- Така по-добре ли е?
- Вече не.
- Страх ли те е?
- Не.
- Джони!
- А сега?
- Да.
- Усещаш ли как въжето се затяга около врата ти?
- Да.- Джони! Спри!- Хей!
- Смяташ ли, че трябва да се подхлъзнеш и паднеш?
- Да.
Чувстваш се като задник, а? Защото така изглеждаш; като задник!
Не ми се смей! Не ми се смей!
Разбираш ли, гледаме те но не приличаш на легенда.
- Изглаждаш като...като... Хоакин, на какво изглежда? - На задник!
- По дявалите, не ми се смей!
- Джони, стига!
- Не можеш да я убиеш! Тя е момиче.
- Тя е извън закона. И ще умре като човек извън закона.
На прав път си, дете. Още малко, и ще станеш легенда.
Есмералда! Чакай!
- Хайде! - Виж, ние няма да правим нищо, шефе, ти си я гони. Ни продължаваме към Тиера Негра.
"La Tetilla del Diablo". Какво означава това?
Мисля, че мога да го преведа. Добре дошли у дома, уморени пилигрими.
Кръчмарю!
- Затворено е.
- Ти говориш английски!
- Английски, френски, латински и Nahuatl.
- Искаме стая за една нощ, сър.
- А аз искам малко бренди.
- За цялата нощ?
- Да.
Едно песо.
- Питие?
- Да, разбира се.
Две чаши мляко, моля.
- Тогава вода.
- Текила!
Това е моят цяр . Ще вземем две бутилки от най-доброто, благодаря.
- Мисля, че имаме малко вода отзад. От онази с мехурчетата?
- Да, знам.
- Каквото и да е.
- Разполагайте се.
- Ще имаме работа няколко часа.
- Благодаря.
Есмералда! Чакай!
Какво има? Ти дори не познаваш това дете.
- Ядоса ли те?
- Тя има грешна представа за мен.
- Какво ще ми се случи, ако те ядосам, а?
- Ти не ме ядосваш.
Ако кажа нещо неприятно? Понякога само поглеждах баща си и той ме удряше.
Съжалявам.
- Още?
- Не. Искаме да видим стаите си, моля.
Аз съм Киксла. Ще ви покажа стаята.
- Джон Нюли.
- Джон.
- А тя е...
- Съпругата ми. Г-жа Мери Нюли.
Здравейте.
Мадрид го направи.
Той трябва да спре. Не могат да яздят по тъмно, има койоти. Най-близкото селище е на половин ден път.
- Няма къде да спрем тук.
- Има едно място.
Още е жива!
Убийте го! Убийте го!
Нямаш идея какво отприщи! Доведи я!
Ще взема от най-доброто.
Голям късмет, че намерих това място. Видях мъртвец да ходи в сумрака и призори.
Чудех се... как го наричате когато някой изглежда истински, но не е?
- Мираж.
- Да сър, точно така, мираж... истинското нещо.
Ох, това е добро, да, наистина е добро. Мисля да взема още едно.
Плати първото.
Знаеш ли...нямам никакви пари... но имам нещо много по-добро.
- Това е четка!
- Ами да, технически погледнато това е четка,
но тази четка е направена от най-добрата андалуска група, космите са събирани от андалуски цигани
направо от гривите на андалуски коне, от сърцето на Андалусия.
- Нямаме нужда от миризливи четки!
Ще почерпя амбулантния търговец с едно питие.
Не се ли интересуваш от четката?
Заето е.
Това ще е твоята стая.
Повикай ме... ако имаш нужда от нещо.
Извинете, мадам, по кое време можем да очакваме вечерята?
Тук вечеряме късно. Но не се тревожете ще ви се обадя, когато стане време.
- Добре ли си, скъпа?
- Да, добре съм.
- Имаш ли нужда от нещо?
- Не, нищо.
А, Джон!
Женени сме от седмица, Мери. А аз още не зная как изглеждаш по нощница.
Джон, надявам се да имаш по-добра причина за брака от тази.
Знаеш, че е така! Обичам те, Мери. Не е грях да се ожениш по любов.
Не ти отказвам, защото смятат, че е грях. Просто...просто...
Това е прилеп. Само прилеп. Опитал се е да се скрие на сянка от жетага.
- Сигерна ли си, че си дорбре?
- Лошо ми е.
Просто искам да си легна. Можеш ли да ми донесеш малко вода?
Добре, Мери, ще ти донеса вода.
Ще се върна.
Кучи син!
- Търсиш ли нещо?
Не, аз... изтървах нещо.
Може би е тук вътре.
Харесваш ли роклята? Искаш ли я? Можеш да я имаш. За 50 песос!
Тук има много дами.
Много мръсотия има тук, в Мексико, убивам вместо да правя четки,
но Тиера Негра беше последната ми надежда, ако не продам последната, трябва да се връщам у дома.
Помолихме за билет, срещу размяна или нещо такова, ако разбираш какво искам да кажа.
- Съжалявам, мистър, не попитах за името ви.
- Биърс, Амброуз.
- Ви сте Амброуз Биърс, така ли?
- Да.
- Не може да е истина.
- Познаваш работите ми?
Познавам ги, сър. Прочетох...я да видим...
Историята с войника на моста, дето ще го бесят, а той избягва долу в реката.
Плувал, плувал, плувал, побягнал към къщи и целунал жена си,
чат, вратът му се счупил и всичко станало сън. Дяволски сън. Направо ме уби.
Извинете! Питие!
- Вода?
- Не. Текила.
Идвам!
Името ми е Нюли. Джон Нюли. Харесвам приятеля ти.
Никога не съм виждал това място. Сигурно съм яздил оттук хиляда пъти.
- Може би ще отидем в Тиера Негра.
- Тъмно е. Има койоти. Тук ще сме в безопасност.
Ти си много хубава, синьорита.
- Влез вътре. Аз ще взема конете.
- Да, най-добре е така.
Хайде! Ще проверя дали са се погрижили за конете.
Не искаме да заседнем тук. Връщам се веднага.
Сама ли си?
- Кой те нарани?
- Белезите на гърба ти. Съпругът ти ли?
- Не. Баща ми.
Мило дете.
Сълзи, които никога не са падали на майчина гръд.
- Ти си много специална... Есмералда.
- Откъде знаеш името ми?
Хей, идиот! Къде си?
- Хей! Какво правиш?
- Нищо, сеньор.
- Махни се от коня ми!
- Да, сеньор.
Джон!
И таз добра. Помниш ли ме?
- Къде е момичето?
- Кое момиче?
Има предвид само едно момиче. Онова която влезе току що. Къде е тя?
Хей! Къде е момичето? На теб говоря!
Какво правите при сбиване в това заведение?
Не ме е грижа. Какво имаш предвид?
Говоря за истинско сбиване; счупени ръце, разбити носове и строшени челюсти, това имам предвид.
Виждал съм и по-лоши неща сеньор.
- Текила!
- Да, сеньор.
- Колко ти дължа?
- Разбита челюст!
Моля ви, сеньор...
- Есмералда, тръгваме си!
- Искам да остана!
Няма време за размотаване!
- Тя каза, че остава.
- Не говоря с теб!
- Махни се от пътя ми или ще ти пробия още една дупка!
- Давай!
- Джон!
- Пусни го, или ще оправя кучката ти, cabron!
Ти си следващия, задник такъв!
Джон!
Джон, спри!
- Нещо не е наред ли?
- Какво му има на това място?
- Глупавият ти приятел ми изяде коня! Трябваше да го застрелям.
- Имаш предвид Нано?
Знам на какво приличаш, Мадрид: приличаш на конски задник!
Есмералда!
- Мери!
- Джон!
Тръгвам си оттук, и вземам Есмералда с мен!
Взе достатъчно, Мадрид. Не знаеш в какво се забъркваш!
Върни ми я веднага, и ще те оставя жив!
Няма да ходиш никъде! Оставаш с мен!
Е, Маурицио, не сме се виждали отдавна. Но знаех, че ще се върнеш.
Стой далеч от мен!
Момичето е красиво. Наистина прилича на теб.
- Стой далеч от мен!
- Но тя много прилича на мен!
Хей, Маурицио! Къде беше през всичките тези години, друже? Тъкмо навреме за вечеря!
По дяволите!
О, Исусе!
Маурицио! Не беше особено любезно от твоя страна!
Да се махаме оттук!
Да тръгваме, скъпа! Да тръгваме!
Върнете се!
Мери! Mери!
Cabron!
Джон, помогни ми! Джон!
Хайде да танцуваме!
Мери!
Мери!
Мери!
Мери! Не!
Тук долу!
Давай! Давай! Назад! Назад!
Затвори вратата! Затвори вратата!
- Заради теб взеха жена ми!
- Трябваше да вземат теб, pendejo!
Достатъчно!
Не, не е!
- Казах стига!
- Не е твоя работа, gringo! Той доведе дъщеря ми тук.
Всички тук не са съгласни. И ако бяхме на друго място,
не бих имал нищо против да си пръснеш високопарния си вонящ мозък.
Но отсега нататък всички облози отпадат. Ясен ли съм? Ясен ли съм!?
Те искат нея. Докато е с нас, имаме шанс.
- Дъщеря ми не е за продан!
- Казал ли съм такова нещо?
Да намерим друг начин да се измъкнем.
- По-добре си пази гърба, палачо.
- Пази си твоя.
Стани! Стани!
Чакай! Изчезнали са!
- Есмералда!
- Има нещо в косата ми!
Къде е момичето ми?
Трябва да я намериш. Трябва да опиташ това, което опитах и аз.
Тя пристигна!
Събуди стареца!
Джон!
Джон!
Боже мили!
Джон! Как можа да ме оставиш там?
Аз съм ти жена, Джон!
Те ме нараниха!
- Мари!
- Това не е жена ти, Нюли.
- Затваряй си устата, Биърс!
Той не е Божи служител! Говори хубави думи.
Но дълбоко в себе си е грешник! Дете на Содом!
- Стига!
- Пратете я в ада, хората се страхуват от нея, когато проповядва.
Какъв е този проповедник който предизвиква бога си с хули!?
Играта свърши, загубеняко!
През цялото време си предлагал стоката си като предан вярващ!
А сега си като грешен крадец! За каква ме смяташ?
Единственото нещо, което си искал е да вземеш парите на баща ми.
Богохулник!
Шибан pendejo!
Винаги си искал да видиш какво има под тази рокля, нали?
Помощ! Помощ!
Джон, как можа?
Прости ми!
Били ли са някой друг там?
- Не.
- И аз не бях.
Не.
Всички добре ли са? Добре тогава, в безопасност сме. Да продължаваме.
Нека Господ прости и помогне на всички нас.
Тук е по-студено.
Нощният въздух.
Това трябва да е изходът.
Може да е нататък, може и да е насам, идиот такъв!
Ще се разделим. Ще поемем риска.
Ти! Ти вземи момичето, твоя приятел и вярващия.
Аз ще взема палача и детето. И се опитайте да не се избиете!
Господ те е забравил, Рийс.
- Рийс. Катрин Рийс. - Не.
- Мисля, че те търсят за убийство в два щата.
Виждам, че четеш вестници.
Аз съм журналист. Тя изпрати цялото си семейство в отвъдното.
Уби ги хладнокръвно в Оклахома. Сле това отиде в Тексас,
където направи същия подарък на леля си, чичо си и 5 братовчеди.
- Шест.
- О, шест. Извинете ме.
Ти си убила баща си и майка си? Защо?
Умираха от глад, нямаше храна. Така че ги изпратих в по-добро място.
А какво ще кажеш за леля ти, чичо ти и всички братовчеди?
Никога не съм ги харесвала.
Какво по дяволите гледаш, pendejo?
Нещастие! Хей! Къде е твоят приятел?
Хоакин!
Престани да се занасяш, Хоакин! Хоакин!
Хоакин!
Ти ме направи като тях! Превърна ме в едно от тези неща!
Какво? Какво смяташ да правиш?
- Направи го !
- Господ да се смили над душата ти, compadre.
Какво става? Къде са останалите?
- Мъртви.
- Мъртви? А ти защо не си мъртъв?
Може би си един от тях. Кръвопиец.
Знаеш как се смуче кръв, нали?
Какво означава това?
... момичето... принцесата...
Тате! Защо ме искат? Коя съм аз?
Защо не й кажеш?
За какво говориш?
Кажи й коя е майка й. Кажи й!
Ако не успеете да се избиете един друг ще ви освободя, за да го направите на тази проклета врата!
Ела! Искам да те запозная с някого.
Това е твоята баба. Добре дошъл в къщи, Santаnico.
- Подготви тези жертви за годишния данък.
- Неее!
Наистина е много необичайно, компрометиращо положение.
Какво се канят да правят с нас?
Да ни оставят да изсъхнем.
Палачо, миналото ти ни преследва.
Опитах се да направя всичко както трябва. Отглеждах я в дома си 19 години.
И я биех, за да може да ми се подчинява.
Никога не съм си мислил, че ще се върне при майка си.
Старицата... тя предсказа това; Есмералда ще се върне в Tetilla des Diablo.
Тя каза, че ако я опазим от това място тя ще остане човек, обикновено момиче.
С идването си тук тя стана нещо друго.
- Трябваше да я убиеш.
- Опитах... Тя беше дете. Но винаги се завръщаше.
Ще вкусим твоята кръв когато се присъединим, Santаnico Pandemonium.
Пст! Палачо!
Добре дошла при мрака,Santanico Pandemonium!
Изпратете я при останалите!
Тук съм, татко
Аз съм у дома, татко.
Не. Аз те отгледах, не майка ти! Аз те отгледах!
- Знам, татко.
- Никога не съм искал да те наказвам.
Знам. Татко! Обичам те!
Вън оттук!
Джони, чакай!
Махни се от мен.
Но ти ме доведе тук. На мястото, където принадлежа. Тук е безопасно.
За какво говориш, Есмералда!?
Тя не е Есмералда!
Тя е Santanico!
Кучка!
Джони! Не ме оставяй! Джони!
Хей! Какво ще правиш сега?
Това, за което дойдох тук.
Хей!
Имаш ли нужда от компания?
Не особено.
Но Виля може би има нужда.
Субтитри МамаV e-mail valentinagosp@yahoo.com