24 - 04x24 (2001) Свали субтитрите

24 - 04x24 (2001)
В предишните епизоди на 24.
Китайците продължават да ни притискат,
че сме замесени в нападението на консулството им.
Открили ли са други доказателства
освен снимката ми от охранителните камери?
Не, и трябва да направим така, че да не намерят.
Вие сте били част от таен екип,
който е извършил нападението над консулството ни.
Ако не ни кажете кой е отговорен,
това означава, че сте вие.
Ако е направена по Стелт технология, не можем да я открием.
Тези ракети летят с 1000 км в час,
което означава, че може да удари всяко от крайбрежията след по-малко от два часа.
Това при положение, че е насочена натам.
Ако не е, това означава, че може да удари целта всеки момент.
Какво ще прави CTU за да открие ракетата?
В този момент, CTU няма разумни очаквания
да открие ракетата преди да е достигнала целта.
Възложих ти отговорността да спреш това.
Ти ме провали, Дейвид.
И провали страната си.
Хвърли оръжието!
-Всичко свърши.
-Направи го, Джак.
Имаш ли смелостта да ме оставиш да го убия
докато го гледаш в очите?
-Да.
Тони...
Имам властта да ти предложа сделка,
подписана от Президента.
В замяна на това ще ми помогнеш да намеря Марван
и да спрем ракетата да удари целта си.
Покажи ми документа.
Следващите събития се случват между 6:00 и 7:00 ч.
Бил, тук е Джак.
Президентът подписа ли имунитета?
Очаквам го всеки момент.
Не ми харесва, че сключваме сделка с тази жена, Джак.
Няма да можем да разберем дали казва Истината, докато не стане много късно.
Нямаме избор.
Сега, тя е единственият човек, който може да ни заведе при Марван,
а Марван контролира ракетата.
Главният прокурор прегледа ли решението за имунитет?
Да, сър.
Трябва да получим одобрението му всеки момент.
Мистър Президент, съжалявам, че ви прекъсвам,
но има нещо, което може би ще искате да видите.
То може да се попречи на решението за имунитет.
Какво е то Аарон?
Жената, която имате намерение да помилвате...
Сигурен съм, че сте я срещали преди.
Обясни.
Мога ли?
Напълно.
От дясно,
е жената, която сме задържали.
От ляво,
това е лента от преди четири и половина години в Лос Анджелис,
момент преди нападението върху вас.
Искаш да ми кажеш, че жената
с която ние искаме да сключим сделка
се е опитала да ме убие?
Да, сър.
Новик.
Добре. Благодаря ти.
Мистър Президент, главният прокурор казва,че
документа за имунитет е редовен,
готов е за подписване.
Ако чета правилно този документ,
той дава имунитет не само за това, което е направила тази жена днес,
но из а всяко престъпление, което е извършила в миналото.
Точно така, сър.
Подпишете го.
Опитваме се да получим за теб имунитет,
но ще го оттеглим ако ракетата удари преди това.
Ще говоря, когато мой представител потвърди имунитета ми.
Не и преди това.
Манинг.
Да.
Тя е тук.
Слушам...
Документа редовен ли е?
Добре.
Къде е Марван?
В Глобал Център.
Един хеликоптер го чака на покрива
и ще го откара на кораба.
Ако лети достатъчно ниско, ще избегне радарите.
Кога тръгва?
Сега.
Пригответе хеликоптера.
Алфа 4, тук е Манинг. Подгответе хеликоптера.
Тя остава тук, докато потвърдим това, което казва.
Симънс, тук е Бернхард. Къде се намираш?
Да хванем Марван жив
е нашия единствен шанс да разрушим ракетата,
преди да е ударила целта.
Не трябва да стреляме на месо, дори и в самозащита.
Ясен ли съм?
Разбрано, Джак.
Да вървим!
Тя не отговаря на телефона си.
Трябваше вече да е тук.
Каза, че закъснява.
Няма да чакаме.
За колко време ще стигнем до кораба и международни води?
Десет минути.
Нещо не е наред.
Едгар, Джак е.
Почти сме там.
Имате ли потвърждение за целта?
Току що пренасочихме сателита.
Получаваме картина в момента.
Ето, на покрива на Глобал Център
виждам хеликоптер.
В Югоизточния ъгъл.
Прието.
Искам да се приближиш от югоизток.
Стой по-ниско от сградата.
Ракетата е още към целта.
Трябва да се махаме от тук.
Само няколко минути докато ротора се ускори.
ОК, сега се издигни над сградата.
Не му позволявай да излети!
Стой над него!
Тръгвай! Тръгвай!
Не мога, той е точно над мен.
Тръгвай!
Двигателя спря!
Застани на позиция, за да скоча.
Ето го!
Прикривам те.
Чисто!
Не!
Кажи ми къде е ракетата.
Кажи ми къде е.
Кажи ми къде е.
Не!
Не!
Не разбирам. Бауер има заповед да хване Марван жив.
Сигурен съм, че Бауер прави каквото трябва.
Това не е достатъчно, Дейвид.
CTU претърсва хеликоптера на Марван.
Опитват се да намерят нещо, което да им покаже къде е ракетата.
Нямаме никакво време.
Още не.
Мистър Президент...
съжалявам да прибавя още нещо към вече тежката ситуация,
но действащия китайски консул, Су Минг е на телеконферентната уредба.
Казва, че е спешно.
Прехвърли го.
Господа...
както дискутирахме по-рано,
нашето консулство в Лос Анджелис
беше атакувано преди три часа.
Отвлечен беше китайски гражданин,
и бе убит нашия консул.
Ние вече ви уверихме,
че не знаем нищо за тази достойна за порицание атака.
Което е странно,
тъй като един от вашите агенти си призна, че е участвал директно
и замеси също така шефа си.
За какво говорите?
Казвам се Хауърд Бърн.
Аз съм федерален агент в анти-терористичното звено в Лос Анджелис
и говоря по своя воля, без принуждение.
Участвах в незаконно нападение
на китайското консулство в Лос Анджелис.
Действах по заповед на специалния съветник
на Министъра на отбраната...
Джак Бауер.
Мистър Бърн ни предостави подробности, които не оставят съмнение
че той казва истината.
Пълният запис ще ви бъде изпратен незабавно.
Като оставим настрана въпроса за това,
как това наречено признание е било получено,
какво очаква от нас вашето правителство?
Мистър Бауер е извършил престъпление в нашето консулство,
което е китайска територия.
Ако е действал без ваше одобрение,
той трябва да бъде предаден на нашето правителство,
за да бъде съден и наказан съгласно нашите закони.
Мистър Су, ще се свържем пак с вас.
По дяволите, Дейвид, ти каза, че това ще бъде уредено.
Сигурен съм, че китайците не искат война.
Не, но искат да ни затруднят,
като спечелят морално превъзходство пред
световното обществено мнение.
Трябва да предприемем най-малко вредящото ни действие.
За съжаление, тогава има само едно решение.
Което е?
Да предадем Бауер на китайците.
Неприемливо.
Освен това, ако го предадем,
това ще засегне нашата администрация.
Китайците са принудили Бърн да говори.
Ще направят същото и с Бауер.
Джак Бауер никога няма да компрометира националната сигурност.
Доколкото мога да вярвам, всеки може да се пречупи.
Това е неуместно.
Има и друга възможност, мистър Президент.
Казвай.
Да предположим, че нещо се случи на Джак Бауер?
Да предположим, че попадне в инцидент?
Това е неприлично предположение.
То решава много наши проблеми.
Мистър Президент!
Тази администрация не опрощава убийства.
И никога няма да го направи.
Това ясно ли е?
Да, сър.
Съжалявам, сър.
Намерихте ли нещо в тялото на Марван?
Още го претърсваме. Ти добре ли си?
Ще бъда много по-добре когато свалим тази ракета.
Сър, може би намерихме нещо.
Какво е? Простреляно е много лошо,
но един от дисковете е цял .
Това е някакъв вид следяща или навигационна програма с GPS .
Адамс изпраща каквото е останало в CTU.
ОК, благодаря.
Бюкенън.
Бил, Джак е. Екипите откриха нещо.
Изпращат го... Клои го получи.
Тя и Едгар се опитват да свалят интерфейса.
Колко близо са?
Ще те пусна на говорител.
Готово, Джак.
Клои, имате ли нещо от програмата?
Още нищо.
Дай ни секунда, Джак.
Напълно случайни числа. Не мога да осмисля нищо.
Може би да пробваш с корелационна матрица.
Какво ще помогне това?
Просто го направи, Едгар.
Казах ти, че няма да излезе нищо.
Това е защото не разшири параметрите.
Видя ли?
Какво имате?
Две паралелни колони,
но данните са повредени.
Какво имаш предвид под паралелни колони?
Може да са трасе на полет.
Ще се опитам да ги наложа върху картата.
Става.
Ако това е полетно трасе, то е насочено на запад, над Невада.
Това е Лос Анджелис.
Трябва да е така. Ракетата идва към Лос Анджелис.
Клои, направи анализ на времето.
Като предположим, че ракетата се движи с 1000 км в час,
това я поставя в сегмент от 50 км.
Ще дам тези координати на авиацията.
Капитан Кларк, Бил Бюкенън,CTU.
Ракетата е насочена към Лос Анджелис.
Стеснихме възможните координати.
В момента ги прехвърляме към вас.
ОК, благодаря.
Те имат самолети във въздуха.
Ако данните ни са точни,
ще могат да я открият бързо.
И по-добре да го направят, защото данните за евентуални жертви
са за над милион живота, включително нашите.
Пусни военния канал на говорител.
Делта 1, наближавам указания сегмент.
Прието, Делта 1.
Още нямам цел. Търся.
Джак, ако свалят ракетата,
главата ще се взриви ли?
Не, главата е специално проектирана
да не се взривява преди да удари целта
Но силата от удара може да задейства пусковия механизъм, нали?
Малко е вероятно.
Но е възможно, нали, Джак?
Да, възможно е, но ние нямаме избор,
времето ни изтича.
Тук е Въздушен контрол.
Имам цел на 40.38 юг и 30.16 запад. Отговорете.
Насочвам се към тези координати.
Възможен контакт. Завивам наляво.
Делта 1, имам време до целта, 12:00.
Прицелвам се.
В обсега ми е, сър. Искам разрешение за стрелба.
Делта 2, целта е потвърдена.
Имах добър звук.Фокс 2. Ракетата е изстреляна.
Това е директно попадение, Делта 1. Целта е свалена.
Повтарям, целта е свалена.
Ето доклада до сега.
Няма ядрена радиация
след разрушаването на ракетата.
Останките паднаха на земята...
има малки разрушения и няколко ранени,
но за сега няма убити.
Ще проверим това по-късно.
Когато ми казаха, че си мъртъв...
Всичко е наред.
Обичам те.
Не осъзнавах колко, докато не помислих, че съм те загубила.
Какво има?
Когато тази жена ми се обади и ми каза...
Хей, слушай... ти си направила това, което трябваше.
Но не направих това, което ти направи.
Ти избра мен, а аз избрах...
Виж, направили сме възможно най-доброто, нали?
Сега всичко това е назад.
Не, гражданските полети още не са разрешени...
Опитвам се да кача Пол на военен транспорт.
Да, още не съм се заела с уреждане на погребението.
Трябва да се обадя на майка му.
Слушай, трябва, трябва да дойда при теб.
Има нещо, което искам да уредим.
Баща ти каза, че утре заминаваш за Вашингтон.
Да, трябва да се погрижа за погребението на Пол
И след това?
Съжалявам...
знам, че сега не е подходящото време
да говорим за всичко.
Може би утре, преди да хванеш полета,
бихме могли да се срещнем.
Джак, не мисля, че това е добра идея.
Мисля, че се разбрахме, че...
няма да вземаме този вид решения днес.
Знам, но просто...
Одри...
Обичам те.
Искам да прекарам остатъка от живота си с теб.
Това е всичко, което искам.
И двамата знаем, че принадлежиш на това място, Джак.
На CTU,
правейки това, което можеш най-добре.
И благодаря на Бог,
че има хора като теб,
които могат да се справят с този свят...
Но аз не мога.
Моля те, не казвай това.
О, Джак.
О, Джак.
Обичам те.
Но след днешния ден, просто...
Няма да се получи.
Съжалявам.
Съжалявам.
Бауер.
Джак, Дейвид Палмър е.
Да, мистър Президент.
Думите не могат да изразят това, което тази страна ти дължи.
Благодаря ви, сър.
Джак, много ми е трудно,
но изглежда нямам избор.
Китайците имат доказателство,
че ти си ръководил нападението на консулството.
Какво доказателство?
Хауърд Бърн е направил пълни признания.
Той е посочил теб, като ръководител на операцията.
И сега китайците ме искат.
Точно така. И ние нямаме друг избор освен да се съгласим.
Разбирам.
Но това, което те всъщност искат е, чрез теб да замесят правителството.
Мистър Президент, това никога няма да се случи.
Знам това.
Ще те изправят пред съда,
тръбейки за американската арогантност...
след което ще те осъдят на затвор.
Разбирам.
Джак, това най-малкото е нечестно
и аз се срамувам от участието си в това.
Но ти обещавам:
че цел в живота ми ще бъде да те върна
в Америка толкова бързо, колкото е възможно.
Знам, че ще направите всичко, което можете, сър.
Сикрет Сървис изпраща един агент в CTU.
Той ще те постави под домашен арест,
но ти ще имаш време да уредиш нещата си.
Джак, приятелю, бих желал да мога да ти кажа нещо друго.
Мистър Президент, вие правите това, което трябва.
Аз също.
Знам, че е така.
Благодаря ти, Джак.
Благодаря ви, сър.
Това е мръсна ситуация.
Дори Бауер да не замеси Президента
в атаката на консулството,
съществуват други проблеми.
Бауер е Специален съветник на Министъра на отбраната,
което го прави ценен затворник.
Златна мина за информация.
Китайците ще го изцедят докрай.
Прав сте.
Освен това, китайците могат да споделят информацията
с всяка разузнавателна агенция в света.
Накрая, това което разберат от Бауер
би могло да стигне до терористите.
Това ще ни върне години назад.
И какъв е извода...?
Не мисля, че искаш да ти го кажа на глас.
Предполагам, че това не идва от Президент Логан.
Абсолютно не.
Той изрично го забрани.
Но това не означава, че ще съжалява ако се случи.
Значи всяко разследване на смъртта на Бауер...
Ще бъде кратко и повърхностно.
Ще се погрижа лично за това.
Добре. Ще имам грижата.
Добре.
Президентът нареди Джак да бъде екстрадиран, не убит.
Къмингс иска Бауер мъртъв, за да не могат китайците да го разпитват.
Президент Логан му затвори устата.
И двамата бяхме там.
Това в най-добрия случай беше слаб упрек.
Това е все още предположение от твоя страна,
основано на това, което си чул от едната страна.
Знам какво чух и познавам Къмингс. Вие не го познавате.
Наистина ли мислиш, че е способен да направи нещо такова?
Той върши мръсната работа на Логан от 15 години.
Логан е свикнал да гледа на другата страна.
Щях да кажа сам на президента,
но той нямаше да ме изслуша
Ако не се намесите сега, може да стане твърде късно.
...и Министър председателя предлага
да бъде домакин на конференцията в Лондон
за да подобри потока разузнавателна информация между държавите.
Кажи, че приемам любезната му покана.
Може би трябва да му го кажете сам, сър.
Мисля, че той иска лично да ви поздрави
за това, че ръководите страната така ефективно
по време на криза.
Организирай обаждането.
Да, сър.
Дейвид.
Аз съм затрупан
с валящите благопожелания от държавни глави
от целия свят.
Заслужено, мистър Президент.
Ти изигра роля за това, Дейвид.
Ти изигра роля.
Благодаря ви, сър.
Какво мога да направя за теб?
Бихте ли ни извинили?
Искам да остана сам с президента.
Сър, имам основания да вярвам,
че вашия шеф на сигурността може да предотврати решението ви
за предаване на Джак Бауер на китайците.
Как да го предотврати?
Като го убие преди да го арестуват.
О, за Бога, Дейвид,
Къмингс говореше само хипотетично.
Не може да приемаш това за чиста монета.
Освен това аз му казах, че такава възможност няма.
Всичко за което ви моля, сър,
е да говорите с Къмингс,
и да се уверите, че той е разбрал заповедта ви.
Дейвид, не мога да си позволя това...
Мисля, че съм заслужил привилегията
тревогите ми да се приемат сериозно.
Така е.
Но също така, не е тайна, че президентството ти
беше заразено с известна доза параноя
и скандал.
Няма да позволя това в моята администрация.
Ако разпитвам шефа на сигурността,
ще подкопае не само неговия авторитет,
това ще компрометира и моя.
Да не чуе дявола..
Моля?
Чухте ме.
Дейвид, благодаря отново за помощта ти днес,
но е време ти да се върнеш към цивилния живот
и да ме оставиш да си върша работата.
Здравей, Джак.
Сега научих, че Логан ще те остави да поемеш вината,
за всичко, което се случи в китайското консулство.
Никой не ме кара да направя нищо.
Президентът нямаше избор.
Да? Това не го прави по-честно, нали?
Това е каквото е.
Бауер.
Джак, още ли си в CTU?
Да, сър. Тони Алмейда точно щеше да ме разпита.
Слушай ме много внимателно.
Не оставай там.
Човекът, който е изпратен да те арестува
има заповед да те убие.
Кой му е наредил?
Някой от лагера на Логан.
Те мислят, че китайците ще те пречупят.
Логан е разрешил това?
Не директно, но няма да направи нищо, за да го спре.
Сега ме слушай.
Изчезни веднага от там.
Благодаря ви, сър.
Бил Бюкенън, Регионален директор на CTU Лос Анджелис.
Дейл Сполдинг, Сикрет Сървис.
Трябва да подпишете това, преди да взема Бауер.
Какво е това?
Заповед за арест.
Няма да подписвам нищо, докато Бауер не бъде разпитан.
След това, той е ваш.
Справедливо.
Сега щяхме да погребваме милиони американци
ако не беше Джак Бауер.
Той е герой.
Сигурен съм, че е такъв.
Само изпълнявам заповеди.
Искам да се отнасят с него с уважението, което заслужава.
Разбира се.
Тони е на линия едно. Казва, че е спешно.
Нещо общо с Джак.
Бюкенън.
Бил, Тони е.
Джак избяга.
Избягал?
Изненада ме. Не можах да направя нищо.
По дяволите.
Виж, той е още в сградата,
някъде в сектор С.
Аз наредих затварянето на сектора.
Идвам веднага.
Добре.
Бауер се опитва да избяга.
Джак е изключил преди малко охранителните камери.
Можа ли преди това да имаш визуален контакт?
Да, той е още в сектор С.
Джак искаше да се предаде на китайците.
Какво се е случило?
Не мога да кажа със сигурност,
но му се обадиха по телефона.
Кой?
Не знам, аз го чаках за да приключа.
Следващото нещо, което разбрах беше, че съм на земята.
Удари ме без предупреждение.
Бауер има ли оръжие? Да.
Колко са входовете и изходите?
Четири. Всичките са блокирани.
Той ще се опита да пробие през тях.
Да, но имам по двама души на всяка точка.
Не мога да разчитам на това.
Какво правите? Тръгвам след него.
Почакайте за секунда.
Имам заповед да арестувам Джак Бауер.
Имам намерение да я изпълня.
Тази сграда е под моя юрисдикция.
Изгубихте юрисдикцията си, когато изпуснахте Бауер.
Ако искате да остана, обадете се на Президента.
В противен случай, не ми пречете.
Но аз идвам с вас.
Не, няма. Ще направя това сам.
Или ще вземете Тони,
или няма да отивате.
Последвай ме.
Джак, Тони е. Там ли си?
Нека да говоря с теб! Трябва да има изход от всичко това.
Джак, предай се!
Не ми се пречкай.
Това свърши!
Аз ще изведа Джак.
Ако искаш да ме спреш, трябва да ме застреляш в гърба.
Джак, оставям оръжието си.
Идвам.
Джак?
Джак!
Той е мъртъв.
Вие го убихте.
Той стреляше срещу нас. Целеше се в страни.
Той водеше прикриваща стрелба.
Ако искаше да ни уцели, щеше да го направи.
О, Боже мой, Джак.
Ти го уби, копеле! Ти го уби!
Махнете го от тук! Заведете го в ситуационната стая.
Съжалявам.
Господи, Джак.
Дай ми епинефин.
Надявам се, че не е много късно.
Той наистина изглежда мъртъв
Това беше идеята, Клои.
Колко бързо ще подейства?
Хайде, Джак!
По дяволите!
Тони...
Хайде, Джак! По дяволите!
Чуваш ли ме?
Знаеш ли къде си?
Да.
Добре, Клои,
искам да забавиш местния патолог,
докато разменим телата.
Убеди се, че базата им данни е синхронизирана с информацията за Джак.
Това няма да покрие аутопсията.
Няма да има аутопсия.
Те искаха Джак мъртъв. Сега той е мъртъв.
Бил...
Току що говорих с баща ми.
Той каза, че Джак е бил предаден
на китайското правителство?
Трябваше да бъде...
но той се опита да избяга.
Не разбирам.
Нито аз.
Не.
Одри...
Не, не го казвай.
Не.
Съжалявам.
Добре, чисто е.
Сигурен ли си, че си добре, Джак?
Да, добре съм.
Вие двамата трябва да се върнете в CTU,
преди да са заподозрели нещо.
Тони, можеш да ме оставиш там някъде.
Добре.
Осигурихме ти нова самоличност.
Ще ти помогне да преминеш границата.
ОК.
Намерихте ли ми чист телефон?
Да. Ето и скрамблер.
Можеш да говориш една минута без да те открият.
Не мога да ви се отблагодаря за всичко, което направихте.
Трябва да тръгвате.
Джак...
Бъди внимателен.
Да.
Вие, също.
Благодаря ви за всичко.
Палмър.
Мистър Президент, Джак Бауер е.
Движил си се по върха на иглата.
Помогнаха ми, сър.
Искам да ви благодаря,
че ме предупредихте за ситуацията.
Мистър Президент, вие спасихте живота ми.
Съжалявам, че се стигна до тук.
Аз също, сър.
Исках само да ви кажа, че съм навън.
Доволен съм.
Вероятно това е последния път в който си говорим.
Джак, ти разбираш, че когато затвориш,
поради всички причини, Джак Бауер е мъртъв.
Разбирам това, сър.
Мистър Президент, за мен беше чест.
И за мен, приятелю.
Превод и субтитри: Turezki