Indiana Jones And The Raiders Of The Lost Ark (1981) Свали субтитрите

Indiana Jones And The Raiders Of The Lost Ark (1981)
Claibrated by ROOT_P
ПОХИТИТЕЛИ НА ИЗЧЕЗНАЛИЯ КИВОТ
Ховитосите са наблизо.
Отровата е прясна. От три дни.
Следват ни по петите.
Ако знаеха, че сме тук, щяха вече да са ни убили.
ЮЖНА АМЕРИКА, 1936
Тук е влязъл Форестал.
Ваш приятел?
- Конкурент. Беше добър.
Много, много добър.
Сеньор, никой не е излизал жив оттам! Моля ви!
Спри!
Пази се от светлината.
Форестал...
Да побързаме. Тук няма нищо страшно.
Точно от това ме е страх.
Стой тук.
- Щом настоявате, сеньор.
Подай ми камшика!
- Хвърли ми идола!
Няма време да спорим. Хвърли го и ще ти хвърля камшика.
Дай ми камшика!
- Адиос, сеньор!
Адиос, глупако!
Доктор Джоунс, отново се убеждаваме,
че няма нищо на света, което не мога да ви отнема.
А мислехте, че съм се отказал.
Не си подбирате приятелите. Този път ще ви струва скъпо.
Жалко, че ховитосите не те познават както аз, Белок.
Жалко, наистина.
Можеше да ги предупредиш, ако говореше езика им.
Джак! Пали двигателя! Излитай!
Джак! Двигателя!
В самолета има огромна змия!
Това е питомната ми змия Реджи.
Мразя змиите, Джак!
Хайде, бъди мъж!
"Нео" означава "нов", и "литос"...
... означаващо "камък".
Да се върнем сега на туркланската могила близо до Хейзълтън.
Състои се от проход и три килии или камери.
Тази находка демонстрира...
една от най-големите опасности при археологията.
Не рисковете за живота, макар и тях да ги има понякога.
Говоря за фолклора. В този случай се носели легенди,
че там е заровен златен ковчег
и това обяснява дупките по земята и лошото състояние на находката.
Все пак килия 3 е недокосната и с ритуалните предмети...
намерени в...
ОБИЧАМ ТЕ
...ни карат да вярваме, че находката е от...
Въпроси?
Това е за днес.
Не забравяйте за следващия път - Майкълсън, гл. 4 и 5.
Ще си бъда в кабинета в четвъртък, но не и в сряда.
Държах го в ръката си, Маркъс!
Какво стана?
- Познай!
Белок?
- Искаш ли подробности?
Не. Убеден съм,че каквото правиш за музея
е в съответствие с международните норми за опазване на антиките.
Красив е, Маркъс. Ще го намеря. Може да го продаде само в Маракеш.
Трябват ми 2 000 долара... Доведох едни хора да те видят.
Виж какви неща донесох. Добри са.
Музеят ще ги купи както винаги без да задава въпроси. Хубави са.
Струват поне колкото билет до Маракеш.
Чакат те важни хора.
- Какви?
От военното разузнаване. Знаеха, че си идваш преди мен.
Изглежда знаят всичко. Но не казват какво искат.
За какво ще се срещам с тях? Да не съм загазил?
Д-р Джоунс, много сме слушали за вас.
Професор по археология, експерт в окултното и... как да кажа...
Доставчик на ценни антики.
- Добре го казахте. Седнете.
Притежавате много дарби.
Учили сте при проф. Рейвънууд в Чикагския университет.
Да, учих.
Имате ли представа за настоящото му местонахождение?
Чувал съм слухове, че е някъде из Азия.
Не съм го чувал от 10 години. Приятели сме, но...
... се отчуждихме по други причини.
Д-р Джоунс,разбирате, че това е строго поверително.
Разбирам.
Вчера следобяд европейските ни части прихванаха немско комюнике,
адресирано от Кайро за Берлин.
През последните 2 години нацистите пращат отряди археолози по света,
за да търсят религиозни ценности. Хитлер се е побъркал на тая тема.
Обсебен е от окултното.
А в момента немска експедиция прави разкопки близо до Кайро...
Не ни е ясно какво точно засякохме. Може би ще ни помогнете.
"Танис продължава да се развива.
Издирваме главата. Жезълът на Ра.
Абнер Рейвънууд. САЩ."
Нацистите са открили Танис.
Какво точно ви говори Танис?
Танис е едно от възможните местонахождения на Изгубения кивот.
Кивотът на Завета, ковчегът, с който евреите
са пренесли Десетте Божи заповеди.
- Същинските Десет заповеди ли?!
Действителните каменни плочи, които Мойсей свалил от планината
и счупил, ако вярвате в такива неща.
Не сте ли ходили на неделно училище?
Евреите взели натрошените парчета и ги прибрали в Кивота.
Когато се установили в Ханаан, го поставили пред храма на Соломон.
В Йерусалим?
- Там останал много години.
И изведнъж изчезнал.
- Къде?
Никой не знае къде и кога.
- Но един египетски фараон....
Шишак.
- ...да, нападнал Йерусалим
около 980 г. пр.н.е. и може да е отнесъл Кивота обратно в Танис.
И да го е скрил в тайна пещера, наречена Кладенецът на душите.
Тайна пещера...
Но година след завръщането на фараона, град Танис бил пометен
от едногодишна пустинна буря.
Гневът на господ Бог.
Явно сме дошли при подходящите хора. Знаете всичко за този град Танис.
Не съвсем. Рейвънууд беше експертът.
Направи сериозни изследвания върху Танис. Намери някои от реликвите.
Беше обсебен от идеята, но така и не откри града.
Честно казано, този г-н Рейвънууд ни е подозрителен.
Американец така често споменаван от нацистите.
Глупости! Рейвънууд не е нацист.
- За какво им е тогава?
Очевидно нацистите търсят главата за Жезъла на Ра
и смятат, че е у Абнер.
- Какво представлява Жезъла?
Обикновена пръчка горе-долу толкова висока.
Никой не знае точната й дължина.
Върху нея се нанизва главата,
която е с формата на слънце и инкрустиран кристал в центъра.
Жезълът се занася в специална стая, в която има карта на града.
Ако Жезълът се постави на точното място по точното време,
слънчевата светлина се пречупва и създава лъч върху пода,
даващ точното местонахождение на Кладенеца на душите.
Където се пази Кивотът на Завета?
- И точно това търсят нацистите!
А как изглежда този Кивот?
Имам снимка някъде тук.
Ето го.
Велики Боже!
- И евреите така са казали.
Какво излиза оттук?
Светлина... Огън...
Божията мощ.
Това обяснява интереса на Хитлер.
В Библията е описано как Кивотът сравнява планини и опустошава земи.
Армията, носеща Кивота пред себе си...
... е непобедима.
Кажи ми, че успя!
Те искат да отидеш!
Искат да изпревариш нацистите и са готови да си платят.
И музеят получава Кивота, щом свършим?
О, да!
Кивотът на Завета!
- До нищо не сме били тъй близо.
Това е оправданието ни защо се захванахме с археология.
Преди пет години щях сам да тръгна. Завиждам ти.
Първо трябва да намеря Абнер, за да започна от някъде.
Дали тя е още с него?
- Вероятно.
Но Мериън е най-малката му грижа в момента, Инди.
Как така?
От близо 3 хил. години човек търси Изгубения Кивот.
Едва ли ще е лесно да бъде присвоен.
Никой не познава тайните му.
Не прилича на нищо, което си търсил преди.
Да ме уплашиш ли се опитваш? Говориш като майка ми.
Отдавна се познаваме. Не вярвам в магии и суеверни фокус-мокуси.
Тръгвам да търся важна историческа забележителност,
а ти ми говориш за Торбалан. Пък и знаеш колко съм предпазлив.
Здравей, Мериън.
Индиана Джоунс!
Винаги съм знаела,че някой ден пак ще ми влезеш през вратата.
Не съм се и съмнявала. Някои неща са неизбежни.
Какво търсиш тук в Непал?
Трябва ми една от находките на Баща ти.
Много ти насъбрах през тези 10години!
Не исках да те нараня...
- Бях дете! И бях влюбена!
Беше грешка и ти го знаеш!
- И ти знаеше какво правиш.
И сега знам! Това място е мое! Изчезвай!
Станалото, станало. Не искам от теб да подскачаш от радост.
Но може би ще си помогнем.
Трябва ми една находка на баща ти. Кръгъл медальон с кристал в средата.
Сещаш ли се за какво говоря?
- Да, сещам се.
Къде е Абнер?
Абнер е мъртъв.
Съжалявам, Мериън...
Какво направи с мен и живота ми!
- И да се извинявам до безкрай...
Кажи го пак, тогава!
- Съжалявам.
Всички съжаляват. Абнер,че ме домъкна тук,
за да си търси "находките". Аз самата, че още стоя в тая дупка.
Всички съжаляват.
Бронзов медальон без никаква стойност. Можеш да ми го дадеш.
Може би... не знам къде е.
Може би ще го намериш.
3 000 долара.
Това ще ме върне в Америка, но без почести.
Ще ти дам още две като се върнем в Щатите, важно е Мериън!
Повярвай ми!
Знаеш за какво говоря. Знаеш и къде е.
Ела пак утре.
Защо?
- Защото така ти казвам!
Ще се видим утре, Индиана Джоунс!
Добър вечер, фройлан.
Барът е затворен.
Ние...
...не сме жадни.
Какво искате?
- Каквото и приятелят ви д-р Джоунс.
Сигурно ви е казал, че ще има и други заинтересовани страни.
Трябва да му е убягнало.
Той е зъл човек.
Надявам се за ваше добро да не се е сдобил с предмета.
Защо? Повече ли ще предложите?
О, почти сигурно е!
Още ли е у вас?
Не.
Но знам къде е.
Ще пийнете ли по едно с вашите хора?
Огънят ви тлее.
Защо не ми кажете още сега къде е предметът?
Слушай, хер Мак, не те знам с какви хора си свикнал да работиш,
но никой не ми заповядва в къщи.
Фройлан Рейвънууд...
Нека ви покажа на какво съм свикнал.
Махни си гадните ръце!
Чакайте! Може да размисля!
Късно е вече.
- Не ви е нужно това.
Всичко ще ви кажа.
Зная това.
Пусни я!
Уиски?
Застреляй ги!
Застреляй ги и двамата!
Медальонът ми!
Е, Джоунс, още умееш да забавляваш дамите!
Голяма работа си!
- И знаеш ли какво още?
Докато не си получа 5-те хиляди ще си имаш много повече проблеми,
защото ти ставам партньор!
Кайро - градът на живите, но и земен рай.
Тихо! Самозабравяте се!
Откъде дойде това животно?
Какво симпатично същество!
Тогава е добре дошло в дома ни.
- Няма нужда заради мен...
Знаех си, че немците ще те наемат, Салах. Ти си най-добрият в Египет.
Услугите ми към тях са незначителни.
Подмамиха всички археолози в Кайро. Разкопките са огромни.
Наемат здравеняци и плашат нищожно.
Сякаш фараоните са се върнали.
- Кога намериха картната зала?
Преди 3 дни. Един мозък няма сред тях.
Освен онзи... много е умен. Френски археолог.
Как се казва?
- Викат му Белош.
Белок!
Немците са много напред. Почти са открили кладенецът на душите.
Няма да го намерят без това.
Кой може да ни разчете символите?
Може би един мой познат ще помогне.
Инди...
Нещо ме притеснява.
- Какво?
Кивотът.
Ако наистина е в Танис, то едва ли трябва да бъде обезпокояван.
Над него винаги е витаела смъртта. Той не е от този свят.
Трябва ли ни тази маймуна?
Изненадва ме как се отнасяш към детето ни. Има твоите очи.
И твоя мозък.
Забелязах това. Много е умна.
Къде тръгна?
Ще се оправи. Хапни си фурма.
Хайде, Мериън.
Какво е това? Фурма! Яж!
Как още не си се задомил с някое красиво момиче
и да си отгледаш 9 деца като Салах?
- Кой казва, че не съм?
Аз. А татко те беше преценил отдавна.
Каза, че си лентяй.
- Винаги е бил благосклонен.
Най-надарения лентяй сред учениците му. Обичаше те като син.
Много ти трябваше да го отчуждиш.
- Не много. Само ти.
Мериън, изчезвай!... Клякай!
Не можете да постъпвате така с мен! Аз съм американка!
Мериън!
Д-р Джоунс, господинът в бара иска да поговорите.
Мен ли търсите?
Белок!
- Добър ден, д-р Джоунс.
Мога да те убия още сега.
- Какво удобно място за убийство.
Арабите ще се радват, ако се избием помежду си. Няма да се намесят.
Но не аз замесих момичето в това. Моля, седнете, преди да паднете.
Можем поне да се държим цивилизовано.
Продължавате да подбирате с вкус приятелите си.
Жалко, че всичко ще приключи след толкова стимулиращи срещи.
Почти съжалявам. Къде ли ще намеря съперник близък до моето ниво?
Пробвай в местната канализация.
С вас много си приличаме.
Археологията е нашата религия, но сме се отклонили от правата вяра.
Методите ни не са така различни, както ви се иска.
Аз съм вашето отражение в сянка.
Нужно ви е едно пристъпване, за да станете като мен.
За да излезете от светлината.
- Почваш да ставаш лош.
Знаеш, че е така. Колко мило.
Погледни това. Няма стойност. Купува се за 10 долара на улицата.
Но ако го заровя в пясъка, след 1000 години ще стане безценен.
Като Кивота. Хора ще се избиват заради него.
Хора като теб и мен.
Ами твоят шеф - фюрера? Не искаше ли да го има?
Всичко с времето си. Когато приключа с него.
Джоунс, осъзнаваш ли какво е Кивотът?
Предавател. Радиостанция за връзка с Бог.
И е в моите възможности.
Искаш ли да си говориш с Бог?
Да вървим заедно при него. Не ми остана нищо друго...
Чичо Инди, да си ходим!
Следващият път децата не ще могат да те спасят.
Сетих се, че ще те открия там. По-добре и от морските пехотинци.
Мериън е мъртва.
- Да, знам.
Съжалявам. Но животът продължава, Инди.
Това е доказателството.
Много имам да ти разправям.
Първо ще минем през къщи, а после ще те заведа при стареца.
Не си представям как Белок го е открил.
Откъде има главата на Жезъла? Няма нейни рисунки или дубликати.
Казвам ти какво видях с очите си. Глава като тази.
Освен че бе назъбена по ръбовете.
В центъра французина бе поставил кристал, а около него
от едната страна имаше знаци точно като нашата.
И са правили изчисленията в картната зала?
Тази сутрин, Белок и немският му шеф Дитрих.
Като излязоха от стаята, ни дадоха ново място да копаем.
Доста далеч от лагера.
Кладенеца на душите, а?
Елате, вижте тук!
Какво има?
Това е предупреждение да не бъде обезпокояван Кивотът на Завета.
А височината на Жезъла? Оттук ли я е получил Белок?
Да, тука е.
В старинни мерки е - означава 6 кадама.
Около 72 инча...
- Чакай!
Като се отнеме 1 кадам в чест на еврейския Господ,
чийто е Кивотът.
Ти каза, че главата им имала знаци само от едната страна.
Сигурен ли си?
Жезълът на Белок е твърде дълъг.
Те копаят на погрешно място!
- Те копаят на погрешно място!
Лоши фурми.
Казах ти да не избързваш с комюникето до Берлин.
Археологията не е точна наука.
Не се вмества в програми.
- Фюрерът не е търпелив човек
Изисква постоянни доклади. И очаква напредък. Подлъгахте ме...
Нищо не съм обещавал! Казах само, че напредваме.
По информацията, която имаме, изчисленията ми са верни.
Леле, тия не се шегуват.
Кога слънцето огрява картната зала? Около 9 сутринта.
Нямаме много време. Къде копаят Кладенеца на душите?
Зад онзи хълм. Но картната зала е натам.
Да вървим.
Мислех, че си мъртва. Разменили са кошниците!
Ранена ли си? Не. Изведи ме бързо.
Ще дойдат всеки миг. Развържи ме бързо.
Все за теб питат. Какво знаеш?
Какво има? Развържи ме!
Зная къде е Кивотът, Мериън?
- Тук ли е?!
Идвам с теб, Джоунс! Развържи ме веднага!
Ако те изведа сега, ще обърнат лагера да ни търсят.
Освободи ме! Полудя ли?
Не ми е приятно, но ако не стоиш мирна и не замълчиш,
всичко ще се провали.
Ще се върна да те взема.
Това е.
Кой знае. Може би Кивотът все още ни очаква в някоя подземна стая.
Може да сме пропуснали някоя важна информация.
Може момичето да ни помогне.
- И аз съм на същото мнение.
Тя е притежавала оригиналната глава с години.
Може да разкаже нещо при подходяща мотивация.
Повярвайте ми, не знае нищо.
Изненадан съм от отношението ви. Не се славите с такава репутация.
Но това не ви засяга. Намерил съм идеалният мъж за целта.
Инди! Насам! Ударихме на камък!
Разчистете! Намерете ръбовете!
Вмъкнете лостовете!
Бутайте!
Повдигнете го! Точно така!
Внимателно! Полека!
Извинявай, Инди!
Защо подът се движи?
Дай ми факела си.
Змии! Защо трябваше да бъдат змии!
Отровни са.
Много опасни.
Ти си пръв.
Ако се опитате да избягате пеш,
пустинята е по 3 седмици във всяка посока. Поне хапнете нещо.
Трябва да се извиня за отношението.
- Чия идея беше - без храна и вода!
Що за хора са тия твои приятели!
На този етап от работата ми, те са необходимото зло.
И не са ми приятели. Въпреки това и с подходящите връзки,
можем да бъдем цивилизовани дори в тази част на света.
Хубава е.
Много ми се иска да те видя в нея.
Обзалагам се.
Добре.
Какво имате за пиене тук?
Нямате много време.
Скоро ще дойдат да ви тормозят, а аз няма да ги спра.
Освен ако не ми предоставите нещо, с което да ги блокирам.
Някаква информация, с която да ви опазя от тях.
Вече казах всичко, което знам. Нищо не дължа на Джоунс.
Той ми е донесъл само проблеми.
Мериън, ти си красива.
Не смятам, че имаме нужда от надзор.
Добре ли си, Инди?
Казах ти, че всичко ще бъде наред!
Салах, слизай!
Налей.
Какво е това, Рене?
Израснах с него.
Семейна марка.
Трябва вече да тръгвам, Рене.
Иначе много ми харесваш.
Може някой ден да се срещнем при по-добри обстоятелства.
Пак се срещаме, фройлан.
Всички американци си приличате.
Винаги се обличате неподходящо за случая.
Така...
За какво ще си говорим?
Вдигайте! Внимателно!
Много вироглаво момиче.
- Харесвате я твърде много.
Археологическите методи са твърде примитивни за мен.
Използвате булдозери, за да търсите... порцелан...
Херман! Събуди хората си!
Инди, факлите догарят. Хайде, измъквай се.
Здрасти!
Доктор Джоунс, какво правите на такова отвратително място?
Защо не слезеш да ти покажа?
Благодаря, приятелю, но ни е много удобно тук.
Да, много ни е удобно.
Още веднъж, Джоунс, това което е почти твое, е сега мое.
Какъв подобаващ край на твоя живот.
Ще станеш постоянно допълнение към тази археологическа находка.
Кой знае, след 1000 години може и ти да струваш нещо.
Опасявам се, че трябва да вървим. Очаква ни наградата в Берлин.
Но не искаме да ви оставяме на това ужасно място самичък.
Пусни ме! Престанете!
Дръж се!
Не падай!
Пусни ме, предател.
Змии.
Гледай си в краката!
Момичето беше за мен!
Няма вече полза от нея. Важна е мисията към фюрера.
Понякога се чудя дали сте наясно с това.
Не е било писано, скъпа.
Негодници, ще ви го върна!
Индиана Джоунс...
Сбогом!
Вземи това. Размахвай го срещу всичко, което мърда.
Всичко наоколо мърда!
Това от него ли ти е?
Опитвах се да избягам, Без твоя помощ!
Явно много ти се е искало.
- А ти къде беше?
Какво правиш?
- Гася те!
Как ще се измъкнем?
- Работя по въпроса.
Работи по-бързо!
Накъде тръгна?
- През стената!
Приготви се да тичаш, каквото и да стане с мен.
Какво искаш да кажеш?
Проклет да си, не ме оставай сама тук!
Тръгваме. Готова!
Факелът ми угасва!
Гледай!
Ще го качат на самолет.
Докато качат Кивота, вече трябва да сме на самолета.
Да вдигнем тост за успеха ни в пустинята. За Кивота!
Чак когато сме далеч оттук.
Стойте при Кивота!
Божичко!
Дръпни онова!
Остави! Дръпни се!
Веднага транспортирайте Кивота! Качете го на камион.
Ще лети до Кайро. Гоблер, искам здрава охрана!
Джоунс!
Така се радвам, че сте живи!
Инди, нямаме време.
Ако още искаш Кивота, качват го на камион до Кайро.
Камион?
Какъв камион?
Върни се в Кайро. Подготви хората. Уреди ни транспорт до Англия.
Кораб, самолет... Нещо.
Чакай ме при Омар. Аз тръгвам след камиона.
Как?
- Не знам. Ще измисля по пътя.
Най-после всичко е уредено.
- А Кивотът?
На борда е. Пътуващ в пълна тайна.
Поне каквото е останало от теб.
- Твои хора ли са?
Г-н Катанга?
Това са моите приятели. Те са моето семейство.
Ще бъда разочарован, ако не ги посрещнете добре.
Моята каюта е и тяхна.
Г-н Джоунс, много съм слушал за вас.
Външният ви вид отговаря точно на описанието.
Довиждане!
Да се пазите. Вече ми липсваш.
Ти си ми добър приятел.
Това е за Фая.
Това за децата, а това за теб.
Благодаря ти.
Къде се изгуби?
Разчиствах.
От къде взе това?
- От него?
Кой е той?
- Катанга.
Май не съм първата жена, пътуваща с тези пирати.
Хубава е.
Така ли?
Какво каза?
Нямам нужда от помощ.
- Имаш.
Не си мъжа, когото познавах преди 10 години.
Не е от годините,
а от навъртените километри.
Моля те, не ми трябва сестра. Само ще поспя...
Такова си дете!
Какво е това? Боли ли?
- Да, боли ме.
За Бога, къде не те боли?!
Тук!
Тук!
Тук не е толкова...
Все не ни достига по нещо.
Какво има?
Двигателите спряха. Отивам да проверя.
Какво става?
- Имате важни приятели.
Тъкмо изпратих да ви викат. Трябва да изчезнете, приятелю.
Не ме докосвай!
Ами Джоунс?
- Няма и следа от него.
Джоунс е мъртъв.
Аз го убих.
Нямахме полза от него. Но момичето е ценно за нас.
Ще ни донесе добри пари.
Ако товарът ни е целта ви, вземете го и си вървете в мир.
Но оставете момичето, за да покрием щетите.
Дивак!
Не си в позиция да изискваш. Ще вземем каквото поискаме.
А после ще решим дали да не взривим кораба ти.
Момичето идва с мен.
Като част от компенсациите ми. Фюрерът ще го одобри.
Ако не ме задоволи, можете да си я вземете.
Няма да си губя времето с нея. Извинете.
Не намирам д-р Джоунс, капитане. Навсякъде търсих.
Тук някъде е. Търси пак.
Намерих го.
- Къде?
Там!
Олтарът е приготвен в съответствие с радиоинструкциите ви.
Добре. Отнесете незабавно Кивота там!
Чувствам се неудобно при мисълта за този... еврейски ритуал.
Сигурен ли сте, че е необходим?
Нека ви попитам. По-удобно ли ще се чувствате,
ако отворите Кивота в Берлин пред вашия фюрер
и там разберете дали останките от Завета са в него?
И едва тогава да узнаете дали сте изпълнили мисията си?
Дали сте донесли истинския Кивот?
Ще взривя Кивота, Рене.
Постоянността ти изненадва дори мен.
Лошо име ще им излезе на наемниците.
Едва ли смятате, че може да избягате от този остров.
Зависи доколко разумни ще бъдем. Искам само момичето.
А ако откажем?
Фюрерът ви остава без награда.
Добре, Джоунс, печелиш.
Взриви го.
Взриви го!
Върни го на Господ.
Животът ти е преследване на археологически ценности.
В Кивота се намират съкровища отвъд най-смелите ти представи.
Ти искаш да го видиш отворен точно колкото и аз.
Индиана, ние ще преминем през историята.
Това...
Това е историята!
Както ти решиш.
Мериън, не гледай към него!
Затвори очи, Мериън! Не гледай, независимо какво става!
Красиво е!
Не гледай, Мериън! Дръж очите си затворени!
Направихте голяма услуга на страната си и ние ви благодарим.
И се надяваме, че възнаграждението ви задоволява.
С парите няма проблем, но това е съвсем неприемливо...
Господа с това приключваме.
Къде е Кивотът?
Мисля, че го изяснихме. Кивотът е скрит на сигурно място.
От кого?
Кивотът е източник на неописуема сила и трябва да бъде изследван.
И ще бъде, уверявам ви.
Най-добрите ни специалисти работят по него.
Кои?
Най-добрите!
Какво стана? Не изглеждаш много щастлив.
Бюрократични глупаци!
- Какво казаха?
Те не знаят какво имат там!
Но аз знам какво има тук.
Ела да те черпя едно.
Едно малко?
СТРОГО СЕКРЕТНО СОБСТВЕНОСТ НА АРМИЯТА НА САЩ НЕ ОТВАРЯЙ!