Stargate SG-1 - 01x21 (1997) Свали субтитрите
Влизай, Джак. Седни.
Не знаех колко много документи има за попълване в процеса на затваряне на една база.
Не точно последната смела постъпка, която исках да направя преди да се пенсионирам.
Значи, все още се предавате така ли?
Един месец ми оставаше, докато се пенсионирам, преди да започнем SGC.
Единственото нещо, което ме държеше тук беше...
Ами, беше доста диво пътуване.
Да, сър. И не мисля, че трябва да спираме пътуването все още.
Полковник, вече минахме през това. Съгласен съм. Но имаме заповедите си.
Зле-разбрани заповеди.
Съгласен съм. Но са заповеди и аз ще ги следвам.
Ние сме единствената защита, която пази тази планета.
Знам това.
Знам, че знаете това, сър.
И така или иначе ще го изпуснете?
Не мислиш ли, че опитах всичко, за да спра това?
Отидох при сенатор Кинзи два пъти.
Втория път ме отстраниха със сила!
Отидох при министъра на защитата. По дяволите, най-накрая се обадих и на самия Президент!
Той какво каза?
Че, ако се опита да отмени решението на Сената, ще бъде политическо самоубийство за него.
Всичко свърши, Джак.
Няма удължения, няма връщане назад, няма други прослушвания.
Старгейта ще бъде заровен, преносно и буквално.
Хамънд се е предал.
Ще заровят вратата в другиден.
Значи трябва да се върна през Старгейта.
Вероятно всички, трябва да минем през вратата.
Да минем? Къде?
- Координатите от другата реалност.
- Даниел, по дяволите...
Беше истинско!
Как да знаем, че онзи адрес съответства на тази реалност?
Има само един начин да разберем.
Трябва да вкараме координатите и да опитаме да отворим вратата.
Добре, изчакай.
Обмислихте ли, че ще нарушим директни заповеди?
Ще бъдем подложени на военен съд, веднага щом се върнем.
Ако. Ако се върнем.
Ако не минем, това което видях там може да стане тук.
Цялата тази планета може да бъде унищожена.
В другата реалност, по времето, когато тръгнах Сара беше мъртва.
Картър, семейството ти беше мъртво.
По дяволите, аз бях мъртъв.
- Всеки беше...
- Даниел, схванах!
Е, не трябва ли да видим дали можем да спрем същото клане тук?
Нека те попитам, Джак...
...ако не минем сега и Гоа'Улдите атакуват...
...как ще се почувстваш?
Как може само ние четиримата да спрем атаката, така или иначе?
Ще имаме по-добри шансове да я спрем сега, отколкото да се опитаме да спрем клането после.
Вярвайте ми, виждал съм го.
Ако координатите са за Гоа'Улдски свят, който не е на схемата от Абидос...
...Гоа'Улдите най-вероятно няма да ни очакват.
- Медицинска атака може да е успешна.
- Хирургическа атака, Тийл'к.
Нарича се хирургическа атака, а аз ще се чувствам, като идиот.
Сър?
Отговарях на въпроса на Даниел.
Ако не направим нещо сега, а те атакуват после...
...ще се чувствам, като идиот.
Отиваме.
Аз, също, ще дойда.
- Не е заповед, капитане.
- Разбирам това, полковник.
Благодаря ви.
Идвам.
Внимание, до целия персонал. Неразрешена активация на Старгейта.
Картър, затвори противоударните врати и коридорите. Блокирай ги.
Трябва ми код за сигурност на упълномощен офицер, за да ги блокирам.
Ето.
Давай, давай, давай, давай!
Мърдай! Мърдай!
- Заключено е поради сигурност, сър.
- Отворете го, майоре. Веднага.
- Опитайте да минете през коридор С.
- Да, сър.
Тръгвайте. Коридор C.
Добре, MALP-а е напът.
Трябва да стигне там след три... две... едно.
- Сигнала ли изгубихме?
- Не, сър. Получаваме видео.
Точката на пристигане е тъмна. Превключвам на инфрачервено.
Изглежда Египетско.
Вероятно Гоа'Улд.
Няма следи на живот в непосредствената околност.
Охраната е пробита.
- Току-що отвориха коридор С-9.
- Добре, да тръгваме.
Даниел, върни обратно MALP-а.
Не изглежда, като да има някакви врати или прозорци.
Много Гоа'Улдски съоръжения крият вратите си в своята структура.
Тийл'к, какви са тези неща?
Транспортни контейнери.
- Като вашите кутии.
- Пренасят нещо?
Или получават.
Нека погледнем вътре, а?
Яко.
Какви са тези неща?
Това е Гоа'Улдски зат'н'ктел.
Използва, различна форма на енергия, по-малко силна от тази на жезъл.
По-малко унищожителна, но така или иначе смъртоносна.
Яко. Раздай ги.
- Как го нарече?
- Зат'н'ктел.
Да.
Хайде да ги наричаме зат пистолет, а?
Как се стреля с него?
Само трябва да се стисне тук, за да се стреля.
Гоа'Улдите изпитват удоволствие, като изпразват оръжието само веднъж.
Причинява голяма болка. Обезврежда, но не убива.
Втори удар убива повечето хора.
Готино.
Какво по дяволите е това?
- Какво става, Тийл'к?
- Не съм сигурен.
Всичко добре ли са?
Да. Какво беше това?
Беше, като някакъв вид странно планетарно преместване.
Да наберем къщи.
Направи го, Даниел.
Даниел?
Какво? Набрах, както съм набирал последните милион пъти.
Ами, направи го пак.
Винаги получавам щастливо, звънящо чувство, когато видя тези момчета.
Тийл'к, какво е това?
Това е Гоа'Улдско дългообхватно зрително комуникационно средство.
Като вашата телевизия. Само, че много по-напреднало.
Мислиш ли, че лови Showtime?
Можеш ли да отвориш тази врата?
Сега, когато знам местоположението й, Мисля, че мога.
Сър, потвърдихме, че са били SG-1 .
Отишли са на координатите, които Д-р Джаксън донесе от... онова място.
Ако това, което е видял е истина, това е точката на тръгване на Гоа'Улдската атака срещу Земята.
- Доста враждебно място, нали сър?
- Искате ли SG-2 да отиде и да ги върне?
Ще ги върнете само, за да се изправят пред военен съд.
- Разрешение да говоря свободно, сър.
- Давай.
Сър, полковник О'Нийл е спасявал задника ми. Бих искал да отида и да го подкрепя.
- Не мога да пратя частта ви...
- Хората ми са готови да поемат риска, сър.
Ще взема това под внимание, майоре.
Саркофаг.
Страхотно.
Още змийски глави.
Тийл'к, някаква идея кой може да е тук?
Тийл'к?
- Не сме на планета, нали?
- Правилно.
Изглежда сме на борда на Гоа'Улдски транспортен кораб.
А онова раздрусване е било...
Хиперизстрелване.
Елемент четири въведен.
Ще постъпим, като SG-1. Първо ще пратим MALP-а.
- Ако е чисто, ще минете.
- Да, сър.
Официално мисията ви е да върнете SG-1 за военен съд.
Да, сър.
Майоре, върнете ги живи и здрави.
Това е плана ми, сър.
Седми елемент.
Не иска да се заключи.
Какво стана, сержант?
Съжалявам, сър. Не знам.
Ами, разберете.
Тийл'к, защо не ни каза, че сме на кораб?
Не бях сигурен. Никога не съм бил на борда на Гоа'Улдски кораб, като този.
Повечето ускоряват много различно.
Повечето не съдържат Старгейти.
Тел кол нок!
Хей!
Как сте?
Да сте виждали тоалетна наоколо?
Добре... Един изстрел наранява. Два убива.
- Третия изстрел...?
- Разпада.
Страхотно.
И си помисли, че може и да не го споменаваш?
Ударът се разпростря около тази зона, като че има стъкло тук.
Това е някакъв вид силово поле.
Правилно. Никой прозрачен материал не може да устои на такава скорост.
Или временно изместване. Пукваме по-бързо от светлината.
Правилно.
Значи, кораба е бил в орбита около планетата, когато дойдохме тук?
Тогава са изстреляли или напуснали орбита, което обяснява защо не можем да се върнем вкъщи.
- Изходната точка вече не е валидна.
- Да.
Предлагам вие двамата да измислите начин да ни върнете удома.
Единствения начин да направим това е да се върнем там, откъдето тръгнахме.
Да, просто ще отида да кажа на пилота.
Тийл'к, знаеш ли как да пилотираш едно от тези неща?
За това не съм сигурен. Нова технология е.
Значи не може да обърнеш тази вана?
Квалифициран съм само да пилотирам Гоа'Улдски глайдери.
Предлагам да отидем в друга стая, веднага щом можем.
Кралския саркофаг рядко биват оставяни не наглеждани за дълго.
Джак...
...става.
Ние сме на атакуващ кораб запътен към Земята.
Добре.
- Имаме проблеми тогава.
- Колко бързо може да пътува този кораб?
Гоа'Улдски Ха'Так пътува с десет пъти скоростта на светлината.
Значи, ако сме запътени към Земята, имаме много време.
- Въз основа на какво?
- Координатите на планетата на която отидохме.
Не отидохме на планета. Отидохме на кораб.
Този кораб трябва да е бил в орбита или на планета, за да може координатите да работят.
Значи, дори и да пътуваме с десет пъти скоростта на светлината...
...ще ни отнеме поне година, за да стигнем Земята.
Те биват привикани на някакъв вид сбирка.
Добре. Да тръгваме.
Чакайте малко. Накъде?
Където те отиват.
Чел хол, Джафа.
Края на тъмен момент в историята на Гоа'Улдите наближава.
Скоро ще унищожим чумата, която е сред нас.
Аз ще се присъединя към вас, когато излезем от сенките.
Дотогава, вие ще следвате заповедите на синът ми...
...все едно са мои.
Сега се поклонете.
Покажете ми почитта си към синът ми.
Могъщия войн, Клорел.
Тел кол, Джафа.
Кел, Апофис.
Той го нарича негов син. Това е извратено.
Не си приличат много.
Гоа'Улда в Скаара, вероятно е сина на този в Апофис.
Благодаря. Това е обнадеждаващо.
Просто се опитвам да помогна.
Какъв е плана ни за атака?
Ще се разделим. Картър, Даниел, поставете С4 навсякъде около кораба.
А вие с Тийл'к какво ще правите?
- Ще се опитаме да хванем Скаара.
- Сър, сигурен ли сте?
Ще бъде, като да се опитвате да плените Апофис.
Те не знаят, че сме на борда. Няма причина да бъде охраняван.
С уважение, сър. Мисля, че правите емоционално решение.
Може би.
Но също така е и най-доброто стратегическо решение.
- Дали?
- Джак има право.
Може би ще можем да достигнем до стария Скаара.
Кендра каза, че тя е могла да си пробие път през Гоа'Улда й, докато е бил в нея.
Да тръгваме.
Сър! Резервен план?
C4.
Осмелявате си да направите това на Клорел?
Ще умрете от мъчителна смърт.
Да, както и да е.
Има повишен йероглиф на стената. Наподобява на навита змия. Натисни я.
Отдръпни се.
Няма да могат да влязат в тази стая известно време.
Здрасти, Скаара.
От доста време не сме се виждали.
Добре.
Тези неща биват снабдявани с нещо, а горивото е запалително, така че...
Така че, ако взривим един, вероятно ще започнем вързана реакция.
Да.
Хайде, Скаара. Мисли.
Опитай се да си ме спомниш. Аз съм Джак О'Нийл. Това е Тийл'к.
Тийл'к предателя. Ще се насладя на връчването на главата му на баща ми.
- Той не ти е баща!
- Той ми е баща.
Той е осеменил кралицата майка.
Той е избрал този приемник, в които ще изживея цяла вечност.
Апофис ми даде живот.
Не говоря на това нещо в главата ти.
Говоря на Скаара.
Нищо от приемник не оцелява.
Това са глупости!
Позволи му да говори.
Приятеля ти имаше слаб ум.
Той страда много и се предаде лесно.
Хайде, Скаара. Погледни ме.
Опитай се!
Може да не те убия.
Може да станеш доста добър приемник.
Добре, обещай ми, че това нещо няма да го убие.
Два изстрела убиват. Един изстрел само ще причини голяма болка.
Добре, ето сделката.
Пусни го, дай му да говори с мен или получаваш целия товар.
Само ще нараниш приятеля си.
Той е силно момче.
Приятеля ти е прекалено страхлив, за да говори.
Той се наслаждава на закрилата ми.
Наистина не иска да говори с теб.
Така ли?
Пусни го, Тийл'к.
Пусни го!
Ша'ре! Дан'йер!
Скаара?
Там ли си?
О'Нийл...
...боли.
Знам, хлапе. Съжалявам.
О'Нийл, все още ли си ми приятел?
Да.
Можеш ли да ми простиш...
...за това, което ще направим?
Какво ще направите?
Скаара! Скаара, какво ще направите?
Моля те прости ни.
Дръж се, хлапе. Дръж се.
- Какво ще направите?
- Джафа, нок крий тол!
Пуснете оръжието.
Пуснете Клорел... веднага.
Хайде, Скаара. Помогни ни.
Пусни го.
Или ще убием човека.
Ако убиете човека, аз ще убия Клорел.
А приемника, който той обитава?
Предателя и неговия наемник.
Баща ми ще бъде доволен.
Накуадата във вратата ще увеличи експлозията.
Само се надявам, че не могат да ни видят през това нещо.
Татко, искам да ти представя голям дар.
Предателя, Тийл'к.
И представям... човека, който го е наел.
Здрасти, тате!
Тишина!
Клорел, откъде са дошли?
Не знаем. Намерихме ги след, като тръгнахме.
- Колко още дойдоха с вас?
- Хиляди!
Доведохме цяла армия.
Уверявам те, татко, не може да има повече.
Направи ме горд, сине мой.
Искаш ли да ги запазя, докато се обединим отново?
Не. Тийл'к трябва да страда най-мъчителната смърт, която един Джафа знае.
Премахването на неговата Прим'та.
Нека новия му господар да го гледа как страда и умира.
- Ами човека?
- Ти можеш да избереш метода на смъртта му.
Но го направи скоро. Почти настъпи време за ремок.
Да, татко.
Очаквам да те видя при нашата дестинация.
Скаара...
...не позволявай това да се случи.
Не им позволявай да направят това.
Заведете ги на Пелтака.
Добре, тръгваме след тях.
- Чакай. Кога ще взривим кораба?
- Ще го направим само, като крайна мярка.
Слушай, искам да ги спася, но ако бъдем хванати...
...няма да има кой да взриви кораба, преди да стигне до Земята.
Нагласям таймера. Ако не го обезвредим до 24 часа, ще се взриви автоматично.
Става ли?
Става.
Искате да се върнете удома на планетата си?
Естествено.
О'Нийл приготви се за...
...силно намаляване на скоростта.
Благодаря, Тийл'к.
О, боже!
Ще може да видите дома си за последен път.
Преди вие и всички на планетата ви...
...да бъдете унищожени.
И видът ви никога повече няма да пречи на Гоа'Улдите.
Сър, мисля, че имаме друга ситуация.
Кернския радар за открития космос, току-що е уловил две големи точки минаващи Сатурн.
Насочили са се към Земята.
- Някаква идентификация?
- Все още не, сър.
НАСА нагласява Хъбл. Тогава ще можем да видим отблизо.
Предполагам, че Д-р Джаксън е късметлия.
Как така, сър?
Няма да може да гледа кошмара му да се сбъдва за втори път.
Тук е Генерал Майор Хамънд. Нека да говоря с Президента.
Президента мобилизира всеки клон, включително гвардията и запаса.
Военновъздушните усилия ще бъдат координирани чрез нас.
Тази стая трябва да бъде превърната в командващ и контролираш център веднага.
Уверете се, че имаме връзка с AF SATCOM за кодирани комуникации...
...до всички военновъздушни бази и НАСА.
- Някакви други детайли за това с какво си имаме работа?
- Все още не, сър.
Скаара!
Скаара, недей!
О'Нийл! Трябва да направиш нещо!
Скаара!
Даниел?
Добре ли си?
О'Нийл...
Скаара...
...съжалявам.
Полковник О'Нийл...
Да, дай ми секунда.
Не мога.
Земята.
Каза, че не може да сме там за поне година.
Вероятно този кораб може да пътува далеч над десет пъти скоростта на светлината.
Полковник, видяхме глайдерите.
Те се подготвят за изстрелване, сър.
Субтитри: Insaneboy.