Boogeyman (2005) (Boogeyman.2005.DVDRip.DivX.AC3-NTSC.CD2.srt) Свали субтитрите

Boogeyman (2005) (Boogeyman.2005.DVDRip.DivX.AC3-NTSC.CD2.srt)
Здравей!
Добре ли си?
Искаш ли да излезеш?
Какво правиш тук?
И ти беше на погребението на майка ми, нали?
Баща ми беше там.
- Как се казваш?
Френи.
Добре Френи, ще ми кажеш ли защо си ме проследила до тук?
Исках да говоря с теб.
Искам да те питам нещо.
Можеш да ме питаш сега.
Вярно ли е?
Кое дали е вярно?
Че Бугимен е взел баща ти?
Виж, не знам от къде си чула това, но това са само истории.
Няма такова нещо като Бугимен.
И аз се опитах да си обясня тия неща.
Баща ми почина и аз бях разстроен. Това е всичко, разбра ли?
Става късно, родителите ти ще се тревожат. Къде живееш да те закарам?
До парка.
Няма проблем, аз ще се прибера и сама.
Ей Френи!
Брой до 5.
Когато те е страх, затвори очите си и брой до 5.
Понякога действаше при мен.
А какво ще стане когато стигна до 6?
Вече трябва да си по-смел.
- Не татко.
Татко.
Пусни ме да изляза.
- Тим престани. Няма нищо там.
Довери ми се, там няма нищо.
Брой до 5, точно както ти казах.
1.. 2... 3...
Добро момче.
4... 5...
Тим, къде отиваш?
- Трябва да тръгваме.
Какво ти има на лицето?
- Трябва веднага да тръгваме.
Говорих с чичо ти...
- Искам да тръгваме веднага.
Съжалявам за онова там.
Просто трябваше да се махна от къщата.
Няма проблем.
Много е късно.
Може би трябва да спрем някъде и да си починем, нали?
Хайде де Тим! Карала съм 2 часа и половина, за да бъда с теб.
Не мога да продължавам така. Прекалено много ми е и съм много уморена.
Виж, не може ли да забравим за всичките лоши неща само за една вечер...
...и да се пробваме да се позабавляваме?
Преструвайки се, че няма нищо лошо навън.
Защо не отидеш да вземеш малко лед? А аз ще подготвя ваната.
Мини през мини бара и ни приготви едно...
..."забрави за света" парти. Става ли?
Добре.
Ей Тим!
Ехоооо!
Има ли някой вкъщи?
Тим?
Ехоооо!
Донесох ти храна!
Идвам горе!
Облечен ли си?
Готино осветление.
Тим, здравей!
Ще приготвя водка с редбул.
Направих ги доста силни. Слушай Джес, исках да ти благодаря за...
Джесика?
Джесика?
Хайде Тим, това хич не е смешно.
О Боже От колко време седиш там?
Изкара ми акъла.
Хайде донесох ти храна. Ела.
Къде е Джесика?
Коя е Джесика?
- Беше в хотела.
Бяхме в мотела и...
- За какво говориш?
Трябва да вървя.
- Тим, Тим!
Какво по-дяволите става?
- Ела с мен, искам да видиш и ти.
Къде отиваме?
- Не знам.
Не знам нищо, нито къде съм, нито какво правя, просто не знам.
О Боже!
- Какво?
Ето това е.
Това е мотела.
Какво правим тук?
Мисля че трябва да попитаме на рецепцията.
Джесика?
Аз съм бил тука.
Какво се е случило Тим?
Ние бяхме тук.
Не знам. Аз отидох, за да взема лед.
И когато се върнах...
Той я е взел.
Кой я е взел?
Няма да ми повярваш.
От къде е дошла тази кръв Тим?
И кой мислиш, че е отвлякъл приятелката ти?
Тим, ако се е случило нещо...
И ако случайно си направил нещо.
- Не съм наранил Джесика!
Сигурен ли си?
Всички ми казваха, че си го измислям.
15 години след като баща ми ме напусна...
...ми го повтаряха отново и отново.
Но бях прав.
Не ми се искаше, но е така.
Тим.
Тим.
Лека нощ Тим.
Кейт! Моля те отвори вратата.
Кейт.
Махни се от верандата.
Тим, чуй ме. Не ме дърпай!
Той е в къщата ти.
- Баща ми е в къщата.
Горе е и най-вероятно ме чака.
Тим...
Мисля, че може би си болен.
Искаше ми се да ти помогна, но не мога.
Ако не се прибереш вкъщи ще се обадя на полицията.
Това не беше баща ти, видях го.
Прибирам се.
Върви си вкъщи.
Имаш нужда от помощ Тим.
И ти ли не можа да заспиш?
Търсех те. Каза, че живееш до парка.
Понякога, когато реша, че това е моята къща...
...идвам тук. Понякога стоя докато изгрее слънцето.
И след това всичко отново е наред.
А ако родителите ти те потърсят.
Ще бъда там.
Излъгах те.
За историята с изчезването на баща ми.
Знам.
Той отне баща ми.
Тази вечер ми отне един приятел.
Ще продължи да отнема хората...
...които значат нещо за мен.
Имам нужда от помоща ти.
Защо?
Защото ние сме единствените, които вярваме в това.
Трябва да се прибирам вкъщи.
Ало?
- Аз съм Кейт.
Слушай, бях с Тим и...
...съм разтревожена за него. Държи се някак си......
Можеш ли да отидеш до него и да...
...провериш?
Съжалявам ако съм те събудила.
Татко? Това ти ли си?
Франи. Франи.
Отворих чантата ти.
Видях твоите снимки и статии. И искам да те попитам нещо?
Добре.
- Как го спираш?
Не съм много сигурна.
Знам тази къща.
Бил съм и преди тука.
Преди идвах тук, за да говоря с човека, който живееше тук.
Всички казваха, че е луд.
Той ми каза, че дъщеря му е била отнета.
Какви са всички тези думи?
Не съм сигурен.
Запечатал е всичко.
Всички килери и врати.
Опитал се да го разбере.
Опитал се e да му даде име.
Седял е тук.
Чакайки.
Не искам да съм тук.
Не е запечатал тази. Това е било вратата.
Опитал се е да го докара.
Франи, трябва да се върнем в къщата.
Баща ми се е опитал да ме намери.
Ще го победим.
Трябва да си отида вкъщи. Трябва да отида там, където всичко е започнало.
Там ще го срещнем.
Баща ми се е изплашил прекалено много.
Не е могъл да го погледне.
Искам да ти помогна.
Не можеш! Гледай да помогнеш на себе си.
Тим.
Ей Тим!
Добре ли си приятелче?
Кейт ми се обади и каза, че нещо ставало тук.
Чичо Майк? Чичо Майк?
Чичо Майк?
Ей Майк!
И него е отнел.
Той те чака.
Какво правиш?
Ела тук.
- Джесика?
Джесика?
Джесика.
Тим.
- Майк.
Чичо Майк, това съм аз. Какво правиш?
Майк, тук съм.
Добре, тръгна си. Ще те спася.
Хайде. Добре, дръж се.
Сега ще го прережа. Няма да те нараня.
Ще отидеш ли при него? Благодаря.
Съжалявам, ако съм те събудила.
Татко? Това ти ли си?
Какво по-дяволите беше това?
Трябва да спра това.
Отивам след него. Той ме води нанякъде.
Ако не съм наоколо няма да те притеснява, ясно?
Тим.
Не разбирам.
Трябва да те измъкна оттук. Кейт, хайде! Върви, върви!
Хайде.
Трябва да се измъкнем оттук.
Трябва да отидеш там където всичко е започнало. - 1.....
2...
3...
4..... 5.....
- Баща ми се е излашил прекалено много.
Трябва да се изправиш срещу него.
- 6.....
Тим, замина ли си?
Тим?
Какво правиш?
Хайде.
Тим!
Замина си.
Свърши ли?
Да.
Да, свърши.
Няма да се върне повече.
Превод: Д О К Т О Р А /elishafan/