The Bridge On The River Kwai (1957) (The.Bridge.On.The.River.Kwai.DVDrip.AC3.Xvid.CD3.sub) Свали субтитрите

The Bridge On The River Kwai (1957) (The.Bridge.On.The.River.Kwai.DVDrip.AC3.Xvid.CD3.sub)
25.000
О, умирам за чаша чай.
-За вас?
-Не, благодаря.
-Питие?
-Не, благодаря.
-Каничка чай за един, моля, Питър.
-Много добре, сър.
Четете ли това?
Преподавах ориенталски езици в Кембридж преди войната.
Не ви поздравих за бягството ви. Добро изпълнение!
Ако спасителният ви самолет не ме беше забелязал, нямаше да съм тук.
Не, предполагам, че не.
Искате ли да видите къдете сте били?
Добре.
Информацията ни е оскъдна. Основава се на доклада ви.
Мислим, че лагерът е тук.
Х ората ви имат ли представа какво е станало с полковник Никълсън?
Х ората ви имат ли представа какво е станало с полковник Никълсън?
Смелчага. Беше пред разстрел, но окото му не мигна.
Когато се канят да те застрелят, нямаш голям избор.
Това е река Куай, а тук е селото, където са ви помогнали.
Това е река Куай, а тук е селото, където са ви помогнали.
Тук е железницата.
Изглежда, местността ви е доста позната.
Не, не бях на себе си половината време.
Железницата започва тук долу от Сингапур. Малая, ...
...Банкок, Рангун. Целта им е да я продължат до Индия.
-Къде бях намерен?
-О, някъде тук.
Японците искат към средата на май да открият отсечката Банкок-Рангун.
Ще се опитаме да им попречим.
Ще се опитаме да им попречим.
Твърде е далеч за бомбардировачи с товар.
Ще трябва да я разбием по земя.
-Как?
-Спускане с парашут и пеша.
С подривен заряд през джунглата?
Главният ни проблем е информация от първа ръка.
Разбирате, никой от нас никога не е бил там.
-Не искам да обезсърчавам--
-Би трябвало да е интересно.
Полковник Грийн ми даде моста Куай. Вземам екип, за да го взривим.
Щастливец.
Сигурен ли сте, че не искате чай?
Не, благодаря. Не искам да бъда невъзпитан, но имам среща в 2.
-Ако има въпроси...
-Разбира се, съжалявам.
Е, въпросът е всъщност само един.
Какво бихте казали да се върнете там?
Бихте ли повторили?
При тези обстоятелства искаме малко много, ...
...но вие имате уникални познания за нашата цел.
Много бихме искали да сте с нас.
Затова ли ме докарахте тук?
Да ме попитате това?
Е, честно, да.
Едва се измъкнах оттам.
Бягството ми беше чудо. Сега искате да се върна! Смешно!
Много е неловко--
Не ви принадлежа. Принадлежа на Американския флот.
Всъщност полковник Грийн поде нещата с вашите хора.
-С моите хора?
-Вашият флот ви прехвърли към нас.
Вчера сутринта от '' Пасифик'' пристигна радиограма, ...
...разрешава временния ви трансфер на подчинение към Отряд 31 6.
-Те не могат да сторят това!
-Боя се, че са го направили.
Трудно ми беше да ви го съобщя.
Но те не могат да ми сторят това. Сериозно. Флотът ми е сгрешил!
Вижте. Аз не съм командир във Флота. Дори не съм офицер.
Вижте. Аз не съм командир във Флота. Дори не съм офицер.
Това е измислица. Аз съм само обикновен моряк, втори клас.
Когато Хюстън потъна, аз се добрах до брега с истински командир.
Попаднахме на японски патрул. Той беше убит.
Помислих си, че е само въпрос на време, докато аз--
Значи сте си разменили униформите с мъртвец.
Р еших, че в пленнически лагер ще се отнасят по-добре с офицер.
Но при Сайто офицерите работеха наред с останалите.
Винаги има нещо неочаквано, нали?
Някак свикнах да бъда командир...
...и когато пристигнах в болницата, огледах...
...отделението на редниците, след това и офицерското отделение...
...и си казах: ''За известно време нека си остана такъв.''
Имаше някои предимства.
Видях една от тях на плажа.
Това е цялата история.
Въпросът е, че не можете да ме използвате. Вие искате офицер, ...
...някакъв американски командир Шиърс, който не съществува.
Когато във Флота научат истината, те ще кажат:
'' Изпратете го вкъщи, задето се представя като офицер.''
-Стане ли това, в кърпа ми е вързано.
-Какво?
Вързано! Сега бих приел това питие.
Ще подам молба за уволнение по медицински причини.
Ще кажа, че съм се правил на офицер, защото в джунглата съм откачил.
Има и влошаване. Понякога мисля, че съм адмирал Х олси.
Много умен план.
Не само умен, той е железен.
Ако Флотът ми открие кой съм, ...
...тези заповеди няма да струват и хартията, на която са написани.
СЕКРЕТНО
Това не е ли вашата фотография?
-Откъде я имате?
-Трябваше известно усилие, ...
...защото вашите хора не можаха да ви идентифицират.
Накрая от '' Пасифик'' ни изпратиха копие от служебното ви досие.
Снимката, отпечатъците. Бихте ли искали да погледнете?
Вижте, почти от седмица знаем за действителния ви ранг.
Флотът ви е в неловко положение.
В известен смисъл вие сте герой, ...
В известен смисъл вие сте герой, ...
...задето сте избягали от джунглата.
Същевременно те не могат да ви върнат у дома...
...и да ви дадат Кръста на Флота, защото сте се правили на офицер.
Предполагам, че затова с удоволствие са ви предали на нас.
Разбирате ли?
Горещ картоф.
Що се отнася до вашия ранг, ...
...ние в Отряд 31 6 не се формализираме много.
Вие ще минавате за майор.
Симулирам майор. Така излиза.
Е...
След като съм впримчен, по-добре да стана доброволец.
Добре казано!
О, полковник Грийн, сър.
Това е майор Шиърс. Той доброволно ще помогне при взривяването на моста.
Наистина?
Много добре!
Даже много добре, майор!
Хайде в лазарета. Кракът ти е инфектиран.
Полковникът може да си помисли, че кръшкам.
Аз съм лекарят. Хайде, по-бързо!
Може ли някой да ми каже защо той иска да построи свестен мост?
Не се тревожи за стария Ник. Той знае какво прави.
Здравейте, Клиптън. Крайно време беше да ни посетите.
Добра работа вършат момчетата ни.
Да. Как се държи той?
Много е разумен, откакто ние поехме.
-Какво ли мисли?
-Нямам и най-смътна представа.
-Благодаря, Р ийвс.
-Няма защо, сър.
Какво мислите?
Истинско предизвикателство, нали?
Убеден ли сте, че построяването на този мост е добра идея?
-Сериозен ли сте?
-Да, сър.
Добра идея? Погледнете.
Не сте ли съгласен, че духът е висок? Че дисциплината е възстановена?
Че състоянието им се подобри?
Че сега са много по-щастливи, или не е така?
Хранят се по-добре и с тях вече не се злоупотребява.
Честно, Клиптън, понякога изобщо не ви разбирам.
Ще се опитам да се изясня.
Факт е, че това, което правим, би могло да се изтълкува като, ...
...простете ми, сър, сътрудничество с врага.
Може би дори предателство.
Ние сме военнопленници. Нямаме право да отказваме работа.
Разбирам това, сър. Но трябва ли да работим толкова добре?
Разбирам това, сър. Но трябва ли да работим толкова добре?
Трябва ли да го правим по-добре, отколкото тях самите?
Ако оперирате Сайто, ще се стараете или ще го оставите да умре?
Бихте ли предпочели да се разпаднем от мързел?
Или да се каже, че не сме свестни?
Важно е да им покажем, че не могат да ни унищожат нито тялом, нито духом.
Добре си помислете, Клиптън.
Един ден войната ще свърши.
Надявам се, че тези, които ще ползват моста много години напред, ...
...ще си спомнят как и кой го е построил.
Не банда роби, а войници. Бритнаски войници, дори в плен.
-Да, сър.
-Вие сте добър доктор, ...
...но имате много да учите за армията.
Дръжте го! Дръжте го!
Използвайте ботуша си! Моля ви, ритайте с ботуша.
Добро утро!
ШИЪ Р С
Какво, за Бога, съзерцавате?
Р итнете го с ботуш!
Извинявайте, че закъснях, сър.
Четири минути, да бъдем точни. Нуждаели сте се от медицинска помощ?
-Сър?
-Имах предвид сестрата.
Много хитро. У ордън беше прав.
Седнете.
Поканих ви тук, за да помогнете да изберем четвъртия член на екипа ви.
-Поканете г-н Джойс да влезе.
-Да, сър.
Чапман иска Джойс, но аз имам съмнения.
Има твърде много въобржение, а не хладна пресметливост.
Казах ви, ...
...в тази работа, дори завършена, винаги има още нещо за правене.
Той беше най-добрият плувец в училище.
Знам вашата преценка. Но искам мнението на Шиърс.
Добре, свободно.
Тези господа мислят да ви заведат на екскурзия в джунглата.
Да, сър.
Били сте счетоводител в Монреал?
Да сър. Не точно счетоводител.
Тоест не бях заклет.
Какво точно сте правили?
Ами, сър, проверявах колони и колони с цифри, ...
...които други бяха проверили преди мен...
...и други проверяваха, след като аз ги бях проверил.
-Звучи ужасно досадно.
-Сър, беше досадно.
Как се озовахте тук?
През '39 отидох в Лондон да се запиша. След това като доброволец дойдох тук.
-Доброволец!
-Да, сър. Вижте, редовната Армия--
Продължете, може да бъдете искрен.
Ами редовната Армия ми напомяше за работата ми в цивилния живот.
Там не се очаква да мислиш.
Помислете си за това.
Сигурен ли сте, че ще можете да го използвате хладнокръвно?
Знам как се използва.
Не това имах предвид. Можете ли да го използвате хладнокръвно?
Можете ли да убиете, без да се колебаете?
Това е въпрос, който съм си задавал. Доста ме е тревожил.
И какъв е бил отговорът?
Честно казано, не знам, сър.
Опитвах се да си представя...
Предполагам, че е трудно да се лъжа, че убийството не е престъпление.
Това е стар армейски проблем.
Е, мисля, че това е всичко. Благодаря ви, Джойс.
Ще бъда ли в екипа?
Ще ви уведомим.
Видяхте какво имам предвид.
Е, поне беше искрен.
Никой от нас няма да узнае отговора на въпроса, преди да настъпи моментът.
Какво е вашето мнение, Шиърс?
Е, той е канадец.
Това подхожда на международния състав на това поделение.
Ако иска да върви, може да вземе моето място!
Е, ако всички сте съгласни за Джойс, той е ваш.
Имам доклад от въздушното разузнаване за селото.
Има възможност да скочите привечер.
-Трениран парашутист сте, нали?
-Не, сър.
По дяволите! Това е ужасно.
Глупаво, никога не ми е хрумвало!
Е, може би--
Той е прав. Уредете му няколко скока за упражнение.
Веднага отивам да проверя.
-Добре, Чапман, можете да вървите.
-Да, сър.
Е, иска ли ви се да си поемете малко въздух?
Да, сър.
Не си давата сметка какво богатство сте.
Познавате района, сприятелили сте се с хората от селото.
Сякаш цялото ви бягство е планирано с нас наум.
Впрочем тук има нещо, което би ви заинтересувало. Новото хапче ''Л'' .
-Хапче ''Л''?
-Л за летален. Веднага, безболезнено.
Много по-добро от старите. При залавяне, разбира се.
Казвате ми да не бъда заловен жив.
Не ви го препоръчвам.
Ако някой от вас бъде ранен, другите ще трябва да го изоставят.
Целта е на първо място в работата ни.
Искате ли честната ми преценка? Не исках да ви я кажа пред тях.
Разбирам, продължете.
Ами Чапман е добър избор. Във вените му тече ледена вода.
Джойс е... Ще бъде окей.
-Само У ордън не приемам.
-О? Защо не?
Преподавател в Кембридж и подобни.
Едно нещо е да си играеш с експлозиви като дете с фойерверки--
Все пак не е без опит.
Когато Сингапур падна, той остана назад да взриви няколко моста.
И много други съоръжения, преди японците да го заловят.
-Страхотна история. Той--
-Сър, това е много тревожно.
Като се държи сметка за времето, те не смятат, че има смисъл от скокове.
Консенсусът е, че най-разумното нещо за Шиърс...
...е да скача и да се надяваме на най-доброто.
Със или без парашут?
О, много добре!
Със или без!
Той е в дърветата!
Яй казва, че не можем да стигнем до Куай по вашия път.
Има твърде много японски патрули. Ще минем от север през гъстата джунгла.
-Тогава кой ще води?
-Яй.
Той мрази японците. Те са взели всичките му мъже.
Което означава, че ще трябва да използваме жени носачки.
-Жени носачки!
-Те са способни.
Той казва, че е опасно да прекараме нощта тук.
Има вражески пост на 3 мили оттук, и ще трябва да преспим в джунглата.
-Ами Чапман?
-Яй ще го погребе, също и парашута му.
Нещо не е наред?
Просто си мислех. Говорите езика на Яй. Аз не.
Той ще ви води до реката по път, по който никога не съм минавал.
Ще ми кажа ли някой защо съм толкова необходим?
Знам как се чувствате, но нали винаги има нещо неочаквано?
Кажете го на Чапман.
Да побързаме!
Ти си красива.
Красива.
Бъдете щастливи в работата си!
Да, сър.
Пиявици.
Пиявици.
Казва да не мърдате. Ще махне пиявиците от гърба ви.
Какво търси момиче като теб на такова място?
Ще ви науча да казвате това на сиамски.
Не, това ще го развали. Много приказки винаги развалят.
Какво му е на това?
В ужасно състояние е. Не мога да получа силен сигнал.
Ще ви кажа. Мокро е, мухлясало! Като всичко друго в тази джунгла.
Можете да го изхвърлите!
Радио Токио прекъсва предаването.
Тук е най-приятелският ви враг, който ви напомня да не се вълнувате...
...и никога да не ставате доброволец.
Ако останем, ще затънем до гуша.
-Всичко декодирах, сър.
-Прочетете го!
Да, сър. '' Първо, първоначалната работа по моста е изоставена.
Ново строителство надолу по течението от първата площадка.
Второ, врагът възнамерява да открие железния път със специален влак...
...Банкок - Рангун с войска и випове.
Очаква се да пристигне на обекта на 1 3-ти сутринта.
Трето, синхронизирайте взривяването с преминаването на влака.
Четвърто, успех. Забавлявайте се.'' Това е всичко.
Влак и мост!
Можем ли да стигнем на време, сър?
Яй твърди, че ни трябват 2-3 дни.
Ако ускорим хода, може да стигнем преди залез на 1 2-ти.
Струва си за влака.
О, разбира се. У спех. Добро изпълнение.
Твърде забавно. Твърде.
Ако не бяхте оправили радиото, нямаше да знаем за влака.
Нали винаги има нещо неочаквано?
-Половин литър, сър.
-Хинин.
Добре, ще завършим това по-късно.
-Клиптън, изправени сме пред криза.
-Да, сър?
Говорих с Р ийвз и Хюз. Не можем да завършим моста на време.
Нямаме хора.
Помолих офицерите да помогнат, но това не е достатъчно.
Офицерите работят?
Обясних положенето и те сами предложиха, но не е достатъчно.
Защо не поискате от Сайто малко хора?
Това си е наше. Ще извлечем максимума от ресурсите си.
Затова дойдох да поговорим. Болните.
В тази болница няма и един човек, на когото да не му е мястото тук.
Не става дума за работата ви, но винаги има неколцина кръшкачи.
Откритост, само това искам.
Хайде, нека видим.
Не мърдайте, не мърдайте.
Какво му има на Хаскинс?
Амебна дизентерия и маларийна хемоглобинурия. Температура 40о.
Ясно. Разбирам.
А този човек?
Язви по крака. Навярно ще мога да го спася, ако изрежа още довечера.
Искате да го изпратите да работи?
Не говорете глупости, Клиптън.
А онзи човек там?
Ръката му е инфектирана.
Повечето от раните им няма да заздравеят както трябва.
Чудя се дали свежият въздух и някои задачи няма да им помогнат повече.
-Леки задачи?
-Политиката ни не е да държим някой...
-...само защото си е одраскал ръката.
-Не ни е политика?
Човек може да не е във върхова форма, но пак може да бъде полезен.
Поправки и довършителни работи. Свободно, Бейкър.
Чувствате ли се в състояние за някоя лека работа на моста?
-Каквото кажете, сър.
-Браво.
Вие? Нищо трудно.
-Ще се опитам, сър.
-Браво на вас.
Вижте какво. От само себе си се подразбира, че се гордея с вас.
Но сме изправени пред криза. Тези, които се чувстват добре, ...
...биха ли помогнали? Да пренасят, боядисват тук-там?
Какво ще кажете?
-Да, сър.
-Браво. Хайде, следвайте ме.
Десет минути.
Проверете дали всички са мъртви.
Хайде, Джойс.
Използвайте ножа си, иначе ще се изпостреляме.
Тръгнете нататък, Джойс.
Можех да го направя. Бях готов.
Ранен ли сте, сър?
Да вървим.
Повърхностно е. Може би ожулена кост, но нищо счупено.
-Аз съм виновен, сър.
-О, млъкни.
Мога да стъпвам на него. Това е важно.
Да, но колко далеч и колко бързо?
Няма да разберем, преди да опитам, нали така?