Joey - 01x23-01x24 (2004) Свали субтитрите
Здравей.
Здравей.
Къде е Майкъл?
- Станал ли е?
- Не.
Снощи се прибра много късно.
За трети път тази седмица.
Мисля, че си има приятелка.
Не съм добра майка.
Говоря сериозно. Не е невъзможно. Виждал е как се държа аз с жени.
Не може да не е попил нещо от мене.
Предполагам, че е възможно. При Майкъл всичко можеш да очакваш.
Той никога не показва чувствата си.
Аз съм човекът,
който ще защити вашата чест...
Поправи ме ако греша, но това е Питър Сетера,
гласът на модерната любов.
Като рицар в блестящи доспехи,
от древни времена.
Майкъл, Майкъл.
Какво... какво ти става?
Срещнах някого.
Срещнал е някого!
И е жена.
Жена е!
Съжалявам, че не ви казах, но
все още е рано. Излезнали сме само няколко пъти.
Кога ще ме запознаеш с нея?
Не, не искам да я притесниш, мамо.
Няма да я притесня. Тя ще ме обикне.
Аз съм готина майка. Татуировката на задника ми казва същото.
Кога ще ме запознаеш с нея?
Може да насрочим срещата, когато адът замръзне.
Пич, ти си имаш приятелка. Адът вече е замръзнал.
ДЖОУИ СЕЗОН 1/ЕПИЗОД 23
- Здравей.
- Здравей.
Как така не се излежаваш в джакузито?
Там има един отвратителен тинейджър, който непрекъснато ме зяпа.
Но днес го няма, така че няма смисъл.
Виждала ли си Алекс?
Да, преди малко.
Изглеждаше много заета.
Мисля, че така се справя с развода.
Занимава се с всички тези проекти
като да мие гаража, да почиства джакузито.
Предложи да ми направи чифт ботуши.
Кажи да.
Миришат странно, но са много удобни.
Мисля, че е чудесно, че се занимава с нещо.
След моя развод бях толкова депресирана, че едвам завърших 11 клас.
Здравейте.
- Здравей.
- Здравей.
Какво има?
Свършиха ми проектите.
Още не си ми направила ботуши.
Не знаех дали носиш седми или осми номер, затова...
Направих два чифта.
Тези смърдят даже по-зле.
Слушай, Алекс.
Добре ли си?
Просто мисля, че развода ми идва малко в повече.
Чувствам се, сякаш никога повече няма да бъда щастлива.
Напротив, ще бъдеш. Ние ще ти помогнем.
Да, ще те взема в оня комедиен клуб, в kойто бях миналата седмица.
Оня човек разправяше как, когато белите хора
препичат филийки, всички са с "масло, масло, масло, масло, масло, масло!"
Не го схващам.
И аз не го схващам, но всички oстанали в клуба се смееха, така че си казах "Какво пък?"
Махай се от Паудър Маунтин и повече не се връщай.
Джоуи, ти говориш с вълк. Не знам какво искаш да направя.
Да изръмжиш.
Добре.
Хайде де. С повече чувство.
Не цялата сцена е с теб.
Донесох ти нещо,
нали разбираш, за днес.
Какво е днес?
Не е голяма работа. Нещо като едномесечна годишнина.
Знам. Честита годишнина.
Боже!
- И ти ли си ми взела картичката с бебето със слънчевите очила?
- Да!
От магазина за алкохол на ъгъла?
Да. Изборът беше между тази или онази...
- странна съболезнователна картичка с Гарфилд.
- Знам!
Харесва ми. И двамата се сетихме за годишнината, но и двамата ни домързя да купим сериозни подаръци.
"За най-сладкия човек, когото познавам.
Ти си толкова специален за мен и аз толкова се радвам, че си в живота ми."
"Ти си секси."
Наистина го мисля.
Трябва да ходя на работа.
Какво ще правиш днес?
Имам фотосесии.
Съжалявам. Знам, че мразиш да правиш това.
Това е единствената работа, която имам, откакто се преместих тук.
Освен реклама за мляко на испански, която е най-порнографското нещо, което съм правила.
Тя наистина обича мляко.
Толкова е разочароващо.
Ще ти кажа какво.
Ако си нещастна, бих могъл...
да поговоря с агента си да видим дали ще може да ти уреди по-хубава работа.
Така ли? Ще го направиш ли?
Ти си моето момиче.
Благодаря ти. Ще е чудесно.
Между другото и аз мисля, че си секси.
Не е нужно да го пишеш в картичката.
Ботушите на Алекс не ти ли цапат краката в черно?
Да, страхотно е. Повече не се налага да нося чорапи.
Добре, скъпа, ще ти обадя по-късно.
Ти затвори първа.
Не, ти го направи.
Не, ти!
Добре, на три.
Едно,
две,
три.
И аз не затворих.
Ало?
Мамо,
ще има ли проблем, ако отпразнуваме Денят на майката на вечеря, вместо на обед?
Защо?
Ами защото
Лорейн ме покани на обяд със семейството и.
Защо да не обядваме всички заедно?
Не знам.
Всъщност, Майкъл, това може да не е лоша идея.
Представи я на майка си сега,
докато все още си мисли, че всичко, което правиш е мило.
Ако го направиш по-късно, може да прецакаш цялата работа.
така е - нямаш много време.
Добре, евентуално ще се срещнеш с нея.
Само ми обещай, че ще си мила,
любезна и почтителна.
Какво ще кажеш да ти обещая да не използвам думата с "М"?
Добра сделка. Аз бих я приел.
Джоуи.
Радвам се да те видя.
Днес е първият ми ден от новия ми живот на трезвеност.
И се чувствам чудесно.
Трябва ми услуга.
Напрежението!
Приятелката ми е невероятна фотографка
и си търси по-интересна работа и си помислих, че може би
ти познаваш някого.
Разбира се.
Брат ми работи в "Нюзуийк".
Мисля, че ще може да и уреди работа.
Добре.
Боби, ако не искаш да ми помогнеш, няма проблем? Но не е нужно да си саркастична.
Не бях сркастична.
Аз така си говоря.
Брат ми работи в "Нюзуийк"!
Ще му звънна.
Това ще е чудесно. Искам да кажа, че наистина
много харесвам това момиче. Двамата си прекарваме чудесно.
Звучи чудесно.
Най-важното нещо за мен е, личният ти живот да върви добре.
Благодаря ти.
Сега бях саркастична.
Алекс,
чух за развода ти.
Наистина съжалявам.
Благодаря, Хауърд.
Та си мислех, тъй като вече и двамата сме сами, бихме могли...
Боже. Това ли е бъдещето ми?
Това не е отказ! Супер!
Алекс, ела тук.
Имам една касета,
която със сигурност ще те развесели.
Каква е?
Учлищна постановка с Джоуи Трибиани.
Играе руски студент на разменни начала, който има проблем с приспособяването.
Мелиса, ще се разходиш ли с мен?
Съжалявам Борис, но ти просто не пасваш.
Чакай, чакай, става по-хубаво. Тук акцентът му става френски.
Защо си толкова груба с мен?
Хайде.
Съжалявам. Може би съм загубена кауза.
Не, не си.
Трябва да ходя на обяд с приятелката на Майкъл,
но когато се върна, обещавам, че ще те развеселя с нещо.
Майкъл си има приятелка?
Да, сега ще се запозная с нея.
Той започва връзка?
Ще си умра сама!
Хауърд те харесва.
Нямам търпение да се запозная с Лорейн.
Тя е истинска, нали? И това не е къща на някой непознат?
Да, истинска е.
- Здравей Майкъл!
- Здравей.
Влизай.
- Здравей.
- Здравей.
Радвам се да се запознаем, Лорейн.
Аз не съм Лорейн. Аз съм Таня.
Съжалявам, не знаех, че Лорейн има сестра.
Не, не, мамо, Таня е дъщерята на Лорейн.
Ето те и теб.
Здравей.
Здравей. Ти трябва да си Джина.
А ти трябва да се шегуваш.
Здравей, красавице.
Здравей.
Бях на интервю в "Нюзуийк", което ми уреди твоя агент.
Много ти благодаря.
Хайде де. Ти си гаджето на Джоуи Трибиани. Това си има преимуществата.
Мога също да ти взема билети и за Клипърс,
ако ме предупредиш няколко месеца предварително и не ти пука с кой отбор ще играят.
Джоуи, те ми предложиха работа.
О, Боже!
Това е страхотно!
Добре! Мога ли да предложа да го отпразнуваме с игра на еротична криеница?
Подсказка:
ще съм на леглото и ще съм гол. Успех.
Не, чакай.
Работата е във Вашингтон.
Искат до седмица да се преместя.
Но Сара...
ти си секси.
Вашингтон?
Не мога да повярвам, че се случва. Толкова добре си прекарваме.
Знам,
че моментът не е подходящ. Но това е такава възможност.
Това е нещо като...
да получиш шанс да работиш с...
Кой е любимият ти актьор?
Сър Антъни Хопкинс.
Скалата.
Нещата щяха да са различни, ако знаехме до къде ще стигне връзката ни,
но не знам накъде вървим.
Нали?
Ти знаеш ли?
Не,
не знам.
Виж,
не искам да съм човека, който застава на пътя на кариерата ти.
Е, какво ще правим?
Предполагам, че ще трябва да приемеш работата.
Да.
Какво ще правим, докато замина?
Колкото повече време прекараме заедно, толкова по-тъжно ще е.
Може да си направим дълго сълзливо сбогуване.
Или да постъпим умно и да приключим сега.
Нека да е дълго сълзливо сбогуване.
Ще донеса обяда.
Да ти донеса ли кафе?
Да, водка е добра идея.
Харесва ми чантата ти.
Много е шик.
Никога не бих си купила такава за мен. Много е младежка за мен.
За чантата или за теб се притесняваш, Лорейн?
Мамо.
Съжалявам.
Как се запознахте двамата?
Имам книжарница на Калтек
и забелязах, че Майкъл идва доста често, дори и в събота вечер.
Така че почнах да си мисля, че идва не само заради книгите.
Но грешах.
Но връзката беше осъществена и ето ни сега.
Имаме толкова общи неща. Толкова съм щастлива, че срещнах Майкъл.
И аз много се радвам за вас.
Все пак най-добрите мъже от твоето поколение са умрели във войната.
Добре. Мамо...
Не, Майкъл, няма проблеми.
Джина, знам защо възрастта ми те кара да се чувстваш неудобно. Но...
с Майкъл си прекарваме чудесно.
Посещаваме музеи, разхождаме се из природата.
Гледаме заедно повторенията на Кагни и Ласи по телевизията.
Водката идва ли, Таня?
Боби, уредила си на приятелката ми работа във Вашингтон!
Не мога да повярвам. Какво си мислеше?
Нали това искаше. Да я разкараш.
Не! Не исках да се мести.
Аз наистина я харесвам. Нали ти казах.
Ще съм честна.
Вероятно съм слушала само половината неща, които ми каза.
Аз само говорех, за да поддържам разговора.
Какво?
Ти сериозно ли?
Звучи чудесно. Да го направим.
Не мога да повярвам, че беше толкова груба с Лорейн.
Мисля, че бях много почтителна.
Попита я дали е участвала в "Какавидата".
Погледни ме в очите и ми кажи дали не прилича на Джесика Танди.
Тя е на 45, мамо! Боже.
Тя е стара.
Това не било наред с нея.
Боже, това не го очаквах.
Знаеш ли, веднъж спах с една жена два пъти по-възрастна от мене.
Беше ми учителка. Имах шестица при нея.
Така я хванаха.
Аз не спя с нея.
Освен това, без значение колко е стара Лорейн, аз я харесвам.
Какво им е на жените на твоята възраст?
Толкова са незрели. Не знаят какво искат.
Винаги играят някакви игрички.
С Лорейн, прескачам всичко това.
Тя знае коя е. Няма време за такива глупости.
Защото скоро ще умре.
Джоуи,
търся нещо да развеселя Алекс. Имаш ли още онази пееща пластмасова рибка?
Онова е било песен?
Направо ми изкара акъла. Фраснах я с чук.
Много разчитах на рибката.
Не се притеснявай. Отиди долу и си провери e-mail-а.
Пратих ти клип с котка, която ходи до града на чатала на един пич.
Как си?
Тук си цял ден.
Мисля си за Сара.
Не мога да повярвам, че ще я загубя заради някакво тъпо списание.
Джоуи, защо не я помолиш да остане?
Не мога да го направя.
Не сме толкова напред във връзката си.
Защо не напреднеш във връзката ви?
Как?
Да я помоля да се премести при мен ли?
Не, не и това. Това е твърде сериозно.
Но си и казал, че я обичаш?
Не.
Веднъж го казах на една жена и
после съжалявах.
Живеехме заедно.
Беше бременна от най-добрия ми приятел и сега е с него.
Да, това е било шамар.
Джоуи, единственото, което има значение, е дали обичаш ли Сара?
Не знам.
Може би.
Така мисля.
Ако бях аз, нямаше да се колебая да го кажа.
Ако не, винаги ще се чудиш дали ако си го казал, си щял да я задържиш.
Може би си права.
Знам, че не ти го казвам често, но
наистина е хубаво да имам някой, с когото да споделям чувствата си. Това означава много за мен.
Не можеш да кажеш на Сара, че я обичаш, но този
монолог на вагината просто се изля от теб?
Добър разговор.
Майкъл!
Какво правиш тук?
Трябваше да ми се обадиш, преди да дойдеш.
Защо? Да не криеш друг мъж?
Майкъл...
Какво? Така ли е?
Просто си скочила на следващия млад жребец?
Скъпа, ваната изстива.
Професор Брайтуайзър.
Здравей, Майкъл.
Е, какво? Мислите си, че можеш да ми вземете гаджето?
Това е малко неловко.
Предполагам, че това няма да повлия на решението ти да ми бъдеш асистент в изследванията.
Ако под "помощ" разбирате фалшифициране на данни, за да оправдаете бездарността си, пишете ме.
Майкъл, моля те! Не е нужно да има разправии.
Спенсър, ще ни оставиш ли за минутка?
Разбира се!
Лорейн...
какво става.
Май трябваше да ти кажа за Спенсър.
Но мислех, че знаеш, че това между нас
не може да бъде сериозно.
Защо не?
Защото съм много по-стара от теб.
По-стара съм и от майка ти.
Не си виновна, че майка ми е била развратна тинейджърка.
Съжалявам, Майкъл. Харесва ми да бъда с теб.
Но ако искаш сериозна връзка,
трябва да си намериш някоя на твоята възраст.
Е, ще се видим в книжарницата.
Ще си купувам книги от другаде.
Ще имаме разпродажба на книги по физика.
Ще се видим в понеделник сутрин.
Няма начин това да не те развесели.
За пети пореден ден тази ядосана катерица не пуска Хауърд до колата му.
Джина, оценявам това,
но не можеш да ме принудиш да съм щастлива.
Когато съм готова да се засмея, ще го направя.
- Здравей.
- Здравей.
Ами...
Лорейн ме заряза.
Боже. Какво стана?
Среща се с друг мъж.
Миличък. Знам, че си мислеше, че ако се срещаш с някоя, която е по-възрастна, ще можеш да прескочиш трудните неща,
но не е така.
Дори и с жена на 45.
Срещаш се с 45 годишна жена?
Срещах се, докато тя не започна да се среща
с професор Брайтуайзър.
Професор Брайтуайзър?
Той на колко години е?
Не знам, 65, 70.
Смееш се, но професор Брайтуайзър може да има всяка жена.
Особено след като си оперира простатата, е неудържим.
Това е върховно.
Няма да умра сама.
Имам теб.
Сара.
Здравей.
Добре, слушай...
искам да ти кажа нещо и...
не е от нещата, които лесно казвам
така че...
Знам,
че искаш тази работа.
И не знам дали това ще промени нещо.
Преди да заминеш
искам да знаеш,
че може би се...
Не, аз съм...
аз се... тоест...
И аз те обичам.
Така ли?
Да.
Това е чудесно.
Това е страхотно.
Значи ще останеш?
Няма.
Защото не го изрекох ли? Мога да го кажа, кълна се.
Боже, толкова е сложно.
Обичам те.
И искам да остана с теб, но тази работа...
Боже, това е работата, която винаги съм искала да върша.
Не знам какво да правя.
Премести се при мен.
Какво?
Искаш да знаеш накъде вървим? Натам вървим - премести се при мен.
Джоуи, това е нещо голямо.
Как върви със Сара?
Каза ли, че я обичаш?
И я помолих да се пренесе при мен!
Kакво?
Изненадани ли сте?
И аз?
Ами аз?
Ако тя се премести, аз къде ще отида?
Не мога да се върна при майка.
Така е. Не може. Превърнах стаята му в звукозаписно студио.
Имам си мечти.
Хубаво, добре. Не сме говорили за това, но в най-лошия случай
можеш да останеш с мен и моята доживотна приятелка в този апартамент, който не престава да се върти.
Вие излизате само от месец и си и казал да се премести при тебе?
Това е голямо решение.
На мен ми изглежда прибързано.
Така ли? И ти си по големите решения, нали?
Наистина ли трябваше да го направиш?
Искам тя да остане
и преместването беше единственият начин, за който се сетих да остане.
Не бях готов за това. Аз... аз... преструвах се, че бях готов.
Наистина ли си помисли, че ще се върже?
Моля те. Аз съм актьор.
- Здарвей.
- Здравей.
Мислех си утре да отидем да пазаруваме.
Ако ще живеем заедно, трябва да си купим някои нови неща.
Какво ще кажеш?
Звучи страхотно ... да си купуваме неща заедно. Като съвсем ново начало е.
Добра игра.
ДЖОУИ СЕЗОН 1/ЕПИЗОД 24
- Здравейте.
- Здравей.
Вчера се случи нещо вълнуващо.
Един човек от работата ме покани на среща.
Много бързо.
Знам. Казах на хората, че ще се развеждам преди два дена.
И изведнъж...
този човек, с когото никога дори не съм си говорила, дойде при мен...
Служителят Джоуи.
Какво?
Има една група мъже...
чийто член съм и аз...
чиийто сетива са толкова чувствителни, че веднага усещат нуждата от възродяващ секс.
И ние осигуряваме секса.
Не мисля, че е такъв.
Така ли? Предложи ли ти да ти помогне да си преместиш мебелите, след като мъжът ти го няма?
Предложи ми.
Добра работа, Служител Джоуи.
Значи ще излезеш с него?
Предполагам. Да. Ще изляза на първата си среща.
Това е голяма крачка.
Като стана дума, чух за тебе и Сара.
Знам.
Малко е прибързано, но нямам търпение връзката ни да премине на друго ниво.
Този път не беше толкова убедителен.
Губя си таланта.
Със Сет
си чакаме на опашката за новата серия на "Междузвездни Войни".
Сет се сби...
и си загубихме мястото.
Онова хлапе се е сбило?
Да. Друг човек от опашката също беше облечен като принцеса Лея, и той го прие като обида.
Майкъл, ако искаш мога да се обадя на агента си
да го попитам дали ще може да ти уреди билети за предпремиерата.
О, Боже. Това ще е невероятно.
Аз ще съм най-якия пич в Калтек. Освен оня, който може да мята фризби.
Ще се обадя на Боби.
Чакай. Не знам. Не ми харесва начина по който тя гледа майкъл.
Как го гледа?
Така, както аз гледам мъжа, който доставя водата на Джоуи.
Джина, този мъж е циничен.
Знам.
Боби, имаш ли минутка?
О, добре. Ти си.
Чудесни новини.
Уредих ти да си на корицата на списание "Булка".
Какво? Защо?
Не си ли Тори Спелинг?
Не, Джоуи е.
О, добре. Ти си.
Слушай. Трябва да отидеш на работа днес да заснемат промо
на края на сезона на "Дийп Паудър".
Днес?
Защо не ми каза по-рано?
Бях заета.
Някакви луди хора в работата мислят, че имам проблем с пиенето.
Не мога да отида до тоалетната без да ми се месят.
А това направо ме убива, защото там си крия цялото пиене.
Причината, поради която ти се обаждам, е защото ми трябва услуга за племенника ми.
Наистина?
Дай ми го.
Иска да говори с теб.
Ал... ало.
Здравей, Майкъл.
Време ли е?
Не. Обаждам ти се, за да те питам дали можеш да ни уредиш с приятелят ми Сет с билети за предпремиерата на "Междузвездни Войни".
Готово.
Но в замяна
искам твои снимки, на които правиш следните неща...
Добре.
Дано филма си заслужава.
Мисля си да купим нови кухненски прибори, ново килимче за банята...
Не, не. Това са дребни работи.
Трябват ни чаршафи, кърпи, юргани, халати,
няколко от онези красиви дървени закачалки.
Чакай малко. Видях нещо, което ще е чудесно за нас.
Ето го!
Джоуи, това е бебефон.
Не мисля, че сме готови за това.
Но някой ден ще стане.
Добре ли си?
Да, само малко е топло тук. Това е всичко.
Предполагам, че ще трябва да я купим.
Тези ще изглеждат чудесно на новото място.
И вие ли ще живеете заедно?
Да.
Бягай, докато можеш!
Мога ли да ви помогна?
Ами ние... търсим нови кърпи. Ще живеем заедно.
Толкова се вълнувам.
Предлагам ви тези.
Не са евтини, но ще ви останат завинаги.
Завинаги? Това е доста време.
Наистина ще ги обикнете.
Не съм казал, че не ги обичам! Обичам ги и това е нещо голямо!
Добре, какво става? Да не си размислил за тази работа?
Не. Не. Заради кърпите е!
Направо се ужасявам от мисълта да живея с тези кърпи!
Не става въпрос за кърпите, нали?
Знаех си, че е прибързано.
Боже!
О, Боже!
Тя не гледа. Бягай!
Как си? По-добре ли се чувстваш?
Чудесно, нищо не лекува по-добре пристъп на паника като прибиране с 120км/ч.
Не знаех, че толкова те ужасява преместването.
Не се ужасявах, докато ти не започна да се ужасяваш.
Какво стана? Изглеждаше толкова сигурен за това.
Преструвах се!
Добър си.
Знам.
Защо прдължавам да получавам Ти Ви Гайд?
Много е прибързано! Досега не съм живяла с някой друг.
Най-дългата ми връзка беше 6 седмици.
Какво? И ти също ли не си по дългите връзки?
Какво, по дяволите, правим тук? Кой е пилота на самолета?
Исках да поема риска и да го направя, но ме уплаши, че ти беше толкова несигурен.
Един от двама ни трябва да е сигурен.
Избрам теб.
Съжалявам. Аз просто...
толкова... толкова е плашещо.
Знам.
Може би не трябва да го правим.
Вероятно още ми пазят работата във Вашингтон.
Не, не искам да си тръгваш.
Сара, обичам те.
Така е. Обичам те.
И ще спра да се шашкам. Обещавам.
Добре.
Тогава и аз ще престана.
Добре.
Това е първият път, когато ми каза "обичам те".
Казах ли го?
Какво ще кажеш за това, Ти Ви Гайд.
Ей, Боуди. Какво става?
Пич!
Не знам какво става, но всичките статистки се въртят около мен.
Сега имам сериозна връзка, така че ги препращам на теб.
Пич!
Добре, да започваме.
Още не съм видял сценария на промото.
Не се притеснявай. Всичко е на аутокю-то. Много е просто.
Чудесно. Гънър, и ти ли ще участваш?
Точно така.
Готови ли сте за професионалиста?
Откъде му хрумват тези неща?
Добре. Няколко дубъла и си заминвате.
- Да започваме.
- Промо на "Дийп Паудър", първи дубъл.
И...
действие!
Здравей, Америка.
Надявам се да ви хареса финалният епизод на "Дийп Паудър".
Може да ни посетите на deeppowdertv.com.
Където в следващите три часа ще може да гласувате кой от нас да бъде убит
в началото на следващия сезон.
Чакайте. Какво?
Вие знаехте ли за това?
Да. Няма ли да е яко съзтезание?
Не! Ще убият един от нас. Защо не сте разстроени?
Аз съм много над този отвратителен сериал.
Аз аз съм толкова напушен, така че...
Здравей. Аз съм Майкъл.
- Здравей, Майкъл. Алън...
- Бендъруолд. Знам кой си.
Ти беше помощник режисьор на Епизод II.
Неловко, а?
Да, обикновено така действам на хората.
Сет, къде си?
Филмът ще започне и
аз седя до Алън Бендъруолд!
Как така не си си получил билета?
Тогава в кой е?
Изненада!
Ще ме убият в работата!
Защото откраднах стола ли?
Какво?
Предполагам не. За какво говориш?
Ще има гласуване по интернет, за да се реши дали ще убият мен, Гънър или Боуди.
О, не. Не могат да убият Боуди.
Ей, хора. Исках да видите тоалета ми за срещата.
Алекс! Изглеждаш страхотно!
Наистина?
Да. Утре Служител Джоуи ще се хвали на Служител Майкъл.
Не съм била на среща от десет години. Правилата променили ли са се? Какво се очаква от мен?
Какво имаш предвид?
Ами например
трябва ли правя секс на края на вечерта?
Алекс, разбира се, че не.
Може да го направиш в началото.
Не го слушай. Прави каквото искаш. Стига да се забавляваш.
Добре, ще го направя. Довечера, официално продължавам напред.
Ще се развихря.
Ще стоя до късно.
Ще си сложа парфюм тук.
Ще го кажа.
Леко съм възбудена.
Добре. Отивам да видя Сара.
Аз...
купил съм и малък подарък, за да и покажа колко се вълнувам, че се мести.
Виждам какво правиш. Скрил си малко бижу тук.
Не, не. Кърпите са подаръка.
Това е символ.
На твоята стиснатост?
Здравей, Джоуи.
Здравей, Хауърд.
Чух за онлайн гласуването за "Дийп Паудър".
И искам да знаеш, че ще гласувам колкото пъти е нужно, за да те спася.
Това е чудесно, но ти си само един. Няма да има голяма ралика.
А как мислиш, че "Да спечелиш среща с Тед Хамилтън" спечели наградата на публиката за най-добър филм?
Ти ли го направи?
Да. Използвах си цялата отпуска, но се получи.
Благодаря ти, Хауърд. Ти си чудесен.
И ти си моят най-добър приятел!
Добре.
Сара?
"Джоуи, обичам те, но не сме готови за това.
Ти си толкова добър, че ми беше трудно да го направя.
Извинявай, но си помислих, че ако те видя, може да си променя решението. Сара."
Това е толкова тъжно. Както когато в "Дийп Паудър" приятелката на Боуди го напусна...
Стига за Боуди!
Не мога да повярвам, че си е тръгнала без да се сбогува.
Всичко прецаках, Джина.
Нищо не си прецакал.
Не можеш нищо да направиш, щом не сте готови.
Тъп "Нюзуийк"!
Списание "Тайм", имаш си нов абонат!
Наистина?
Ще си взема един брой.
Скъпи, съжалявам. Да ти донеса ли нещо за пиене?
Да, разбира се.
Господи, няма алкохол. Какво се е случило?
Направи си парти Синко де Майо за един.
Си.
Мислех, че си на "Междузвездни Войни".
Не остана ли до края?
Да не се появи Боби?
Добре.
Не може да причинява това на сина ми.
Ще я намеря и ще и вкарам малко акъл в главата.
Джина, ще засрамиш Майкъл.
Не иска да водиш неговите битки вместо него.
Провери и кабинета. Мисля, че е в кабинета си.
Добре. Имам голям проблем.
Поканих Питър у дома и сега е гол във ваната ми.
Много бързо.
Бих могъл да науча едно-две неща от Служителя Джоуи.
Не, вината е моя. Мисля, че май малко го подведох.
Алекс, не се обвинявай.
Казах му да си съблече дрехите, да влезе във ваната
и да очаква дълга нощ на страстна любов.
Е, може и да имаш малко вина.
Да, но бях толкова развълнувана за крачката напред.
Тази вечер не бях точно готова,
но просто си помислих, че ако давам напред, ще премина по-бързо през това.
Искаш да те отърва от него?
Това ще е чудесно. Но трябва да го направим бързо.
В момента би трябвало да си слагам това.
Струваше ми $300 и не знам коя е лицевата страна!
Аз ще се погрижа за това.
Чакай...
Какво ще правиш?
Знам как мисли. Всеки човек...
който предлага възродяващ секс на жена, живее в постоянен страх от
завръщащ се съпруг.
Скъпа, прибрах се и искам да поговорим за брака си!
Мисля, че го чух да изскача през прозореца. Обзалагам се, че можеш да го видиш как бяга по хълма.
Ще трябва да хвърли тази кърпа, ако иска да набере скорост.
Готово!
- Благодаря, Джоуи.
- Няма проблеми.
Може ли да дойда при теб за малко?
Апартаментът ми смърди на пяна за вана и срам.
Разбира се.
Наистина чаках тази вечер с нетърпение. Аз просто... не мога да повярвам, че свърши толкова зле.
Мислех си, че мога да скоча направо към срещите,
но съм твърде странна за това.
Алекс... ще се оправиш.
Лесно ти да го кажеш. Ти и Сара сте толкова щастливи.
Ще живеете заедно.
Сара си замина.
Какво?
Замина за Вашингтон. С нас...
е свършено.
Не!
- Това е...
- Не, не, не.
В момента съм в много деликатно положение. Не плачи.
Искам да ми кажеш нещо да ме развеселиш.
Добре.
Помниш ли клипа, където маймуната яздеше куче?
Подейства. Благодаря.
Мога ли нещо друго да направя?
Искам питие, но нямам алкохол.
Сега се сетих, че имам пиене в стаята си.
Защо?
Трябва да съм готов, ако някоя жена поиска нещо, като питие,
допълнителна четка за зъби, сбирка от книгите на Опра...
Имаш ли "Път към върха"?
Дали имам "Път към върха"?
Качвай се!
Да, прав си.
Да, намесата наистина ми отвори очите.
Да, в момента се обаждам от клиниката.
Да, ще се видим след 28 дена.
Глупак!
Добре, госпожо, трябва да поговорим.
- Моля?
- Бездействах достатъчно дълго, слушайки
как си заплашвала момчето ми. Но сега това ще приключи.
Нещо не си разбрала.
Преди всичко аз съм почтенна жена
и никога не съм била сексуално агресивна към млад мъж.
И второ
на кой от всичките сте майка?
На Майкъл.
Той е най-добрият.
Знам, че си голяма работа
и вероятно си мислиш, че трябва да се страхувам от теб, но ако отново го обезпокоиш,
не мога да отговарям какво може да ти се случи.
Не се шегувам.
- Чуй ме...
- Не, ти ме чуй.
Не подлежи на дискусия.
Разбра ли, луда, перверзна вещице?
Ако отново го закачиш ще те изпратя обратно в приказката, от която си избягала.
Никой не може да ми говори така!
Търсиш ли си работа?
Още едно?
Благодаря.
Искам да вдгна тост
за теб,
светъл лъч
в иначе ужасният ден.
А аз бих искала да поздравя теб,
че ме остави да взема тази огърлица от твоето бюро за загубени вещи.
Това е забавано.
Да,
наистина е така.
- Тъжна съм.
- Да, и аз.
Не знам какво ще правя.
Не знам как да живея сама.
Аз не знам как да не живея сам.
В понеделник трябва да върна панталоните на колегата.
Това не е нищо, пред това какво ми се случи.
Приятелката ми ме напусна, без да се сбогуваме.
Аз ще се развеждам.
Никога няма да имам зряла връзка.
Не съм правила секс от три месеца.
Не мога да бия това.
Боже, гадно е.
Мразя да се чувствам така.
И аз.
Следващият път като съм с някой, ще карам по-полека.
Да.
А аз едва ли скоро ще бъда с някой.
Умно.
Какво...
Защо го направи?
Не знам.
Субтитри: BigBo Тайминг (v2): FuckBTK
Здравей, Хауърд.
Как върви онлайн гласуването?
Много добре.
Анкетата затваря след час и искам да съм сигурен, че Джоуи няма да умре.
Добра работа, Хауърд.
Хауърд, какво правиш?
Гласувам за Джоуи.
Джоу Трибиани... гласувай.
- Джоуи Трибиани... гласувай.
- Хауърд.
Въпросът е кой актьор от "Дийп Паудър" мислите, че
трябва да бъде убит.
Джоуи Трибиани... гласувай.
Джоуи ще бъде уволнен!
Колко пъти гласува?
7632 пъти.
Трябва да го поправя.
Гънър гласувай, Гънър гласувай, Гънър гласувай, Гънър гласувай, Гънър гласувай ...
Гънър гласувай, Гънър гласувай.