Atlantis - The Lost Empire (2001) Свали субтитрите

Atlantis - The Lost Empire (2001)
{90513}{90559}Говори разбираемо, професоре. {90560}{90602}Те са част от него.|И то е част от тях. {90604}{90647}Правя всичко по силите си. {90649}{90675}Постарай се повече. {90677}{90712}Аа, сетих се.|Защо ти не преведеш... {90713}{90770}а аз ще размахвам оръжие. {90964}{91012}Какво каза тя? {91013}{91061}Не знам.|Не го разбрах. {94418}{94464}Мирувай, момче. {94515}{94539}Кида. {94614}{94638}Кида. {95250}{95316}Не, недей.|Не я докосвай. {95683}{95744}Внимание, отдръпнете се. {95745}{95806}Сержант,|дръж хората далече. {95807}{95879}Чухте го.|Назад. {95880}{95921}Предупреждавам ви. {95922}{95961}И така... {95962}{96020}Предполагам че така |свършва това, а? {96021}{96067}Добре. Вие печелите. {96068}{96116}Ще погубите цяла цивилизация... {96117}{96148}но, хей... {96149}{96181}ще бъдете богати. {96182}{96216}Поздравления, Одри. {96218}{96255}Предполагам, че с баща ти|ще можете да... {96257}{96331}отворите този втори магазин. {96333}{96385}И, Вини, ще можеш да откриеш|цяла верига от цветарски магазини. {96386}{96441}Сигурен съм, че семейството |ти ще се гордее с теб. {96442}{96499}Но нали заради това е всичко? {96521}{96544}Парите. {96545}{96589}Събуди се, Тач. {96590}{96654}Чел си Дарвин.|Нарича се естествен подбор. {96655}{96696}Ние само му помагаме. {96697}{96729}Капитане, готови. {96730}{96760}Добре, само минутка. {96761}{96801}Знам че забравям нещо. {96802}{96871}Товара е тук,|кристала, екипажа... {96872}{96940}А да. {96981}{97027}Погледни го така, синко. {97029}{97084}Ти си човека който |откри Атлантида... {97085}{97148}и сега си част от експозицията. {97346}{97402}Да се размърдаме. {97403}{97436}Това беше заповед |а не предложение. {97437}{97474}Хайде! {98432}{98469}Всички ще умрем. {98553}{98626}Не говориш сериозно. {98628}{98659}Това е грешка и то го знаеш. {98661}{98716}Ние сме толкова близо до |най-голямата си заработка някога... {98717}{98775}и ти избра този момент |да си "пуснеш" съвест. {98776}{98826}Направихме доста неща |с които не може да се гордеем-- {98827}{98901}ограбвахме гробове,|плячкосвахме гробници... {98902}{98934}паркирахме неправилно-- {98935}{98984}но никой не пострада. {98985}{99039}Е, може би някой пострада... {99040}{99083}но никой който познаваме. {99084}{99146}Ако така искаш- чудесно. {99147}{99187}Ще има повече за мен. {99220}{99273}Психолога Барнум беше прав. {99739}{99763}Не можем да им |позволим да го направят! {99765}{99789}Чакай. {100148}{100188}Сега вече можеш да вървиш. {100189}{100252}Майло, по-добре ела тук. {100330}{100362}Как е? {100381}{100412}Не много добре, |страхувам се. {100413}{100451}Вътрешен кръвоизлив. {100452}{100494}Няма какво друго да направя. {100495}{100530}Какъв кошмар. {100531}{100576}Аз го донесох тук. {100577}{100609}Не се обвинявай. {100610}{100661}Той преследва този |кристал още от Исландия. {100694}{100723}Кристала. {100724}{100760}Суит, това е. {100761}{100796}Тези--тези кристали... {100797}{100838}имат целебна сила. {100839}{100884}Аз--виждал съм как работи. {100885}{100913}Не. {100914}{100962}Къде е дъщеря ми? {100963}{101012}Амии, тя--тя... {101045}{101080}Тя беше избрана... {101082}{101128}също както майка си преди нея. {101129}{101157}Какво? {101159}{101192}По време на опасност... {101193}{101241}кристала избира човек... {101243}{101280}от кралско потекло... {101281}{101319}за самозащита... {101320}{101361}и тази на хората. {101362}{101398}Няма да приеме друг. {101399}{101456}Чакайте малко.|Избира? {101457}{101506}Значи това нещо е живо? {101507}{101548}По свой си начин. {101549}{101598}Кристала се поддържа... {101599}{101637}от колективните емоции... {101638}{101704}на всички преди нас. {101705}{101790}В замяна ни дарява сила... {101791}{101873}дълголетие, защита. {101874}{101901}И като расте... {101903}{101975}той си развива|собствени чувства. {102037}{102087}В арогантността си... {102088}{102149}поисках да го |използвам като оръжие... {102150}{102258}но силата му беше прекалено |голяма за да бъде контролирана. {102259}{102313}Той ни надви... {102314}{102387}и ни донесе нашата разруха. {102388}{102433}За това значи сте го |скрили под града-- {102434}{102488}страх ви е историята |да не се повтори. {102489}{102568}И да запазя Кида от съдба... {102569}{102624}като тази на жена ми. {102626}{102656}Какво имате в предвид? {102658}{102696}Какво ще се случи с Кида? {102698}{102776}Ако тя остане задържана |в кристала... {102777}{102889}може да я загубим за винаги. {102890}{102999}Любовта на дъщеря ми |е всичко което ми е останало. {103001}{103057}Моето бреме трябваше |да стане нейно... {103058}{103091}когато му дойде времето... {103092}{103134}но сега... {103135}{103175}се пада на теб. {103176}{103232}На мен? {103233}{103275}Върни кристала. {103308}{103360}Спаси Атлантида. {103361}{103435}Спаси дъщеря ми. {103923}{103974}Така, какво ще предприемем? {104005}{104038}Моля? {104039}{104096}Следвах те на идване,|ще те следвам и на връщане. {104097}{104133}Ти решаваш. {104134}{104167}Ох, аз решавам? {104168}{104192}Ами, всички видяхме |колко са ефикасни... {104193}{104227}мойте решения. {104229}{104259}Нека видим. {104261}{104312}Доведох банда от |плячкосващи вандали... {104314}{104345}при най-голямото |археологическо откритие... {104346}{104377}в писаната история... {104378}{104432}допускайки отвличане |и/или убийство... {104433}{104462}на кралското семейство... {104463}{104497}без да споменавам, |че лично доставих... {104498}{104539}най-мощния енергиен източник |който човек познава... {104540}{104584}в ръцете на луди наемници... {104585}{104629}които вероятно ще го |продадат на Каизера! {104630}{104682}Изпуснах ли нещо? {104683}{104719}Ами, ти запали лагера... {104720}{104747}и ни бутна в |онази дълбока дупка. {104748}{104776}Благодаря. {104777}{104827}Благодаря ти много. {104913}{104952}Разбира се,|според моя опит... {104953}{104979}когато си на дъното... {104980}{105032}единствената посока в |която можеш да идеш е на горе. {105034}{105080}Кой ти го каза? {105081}{105152}Един приятел на име Тадеус Тач. {105357}{105389}Къде отиваш? {105390}{105427}Отивам след Рурк. {105428}{105463}Майло, това е лудост. {105465}{105508}Не казвам, че е добра идея... {105509}{105555}но е вярната идея. {105625}{105690}Хайде. По-добре да се уверим, |че няма да се нарани. {105740}{105793}Майло, какво си мислиш, |че правиш? {105795}{105823}Просто ме следвайте. {105923}{105981}Впечатлена съм. {105982}{106016}Просто е. Всичко което |трябва да направиш-- {106017}{106048}Добре, добре.|Млъкни. Схванахме го, OK? {106049}{106086}Не, не почакай! {106165}{106194}Леко. {106195}{106223}Само леко. {106224}{106284}Хей Майло, много си спортен. {106285}{106323}Като риба тон {106324}{106354}Как се движи това? {106355}{106405}Трябва само да |използвате кристалите. {106406}{106437}Кида ми показа. {106494}{106535}Половин оборот на дясно,|четвърт обратно. {106536}{106583}Дръжте си ръката на панела. {106628}{106687}Оседлавайте момчета.|Дайте амониции. {106744}{106800}Толкова се вълнувам. {106866}{106913}Така, това е! {106914}{106953}Отиваме да спасим принцесата. {106954}{106996}Ще спасим Атлантида. {106997}{107035}Или поне ще умрем |докато се опитваме. {107036}{107074}Да го направим! {107629}{107687}Обичам когато печеля. {108072}{108100}OK, ето плана. {108101}{108140}Ще се приближим от долу... {108141}{108176}и ще ги победим с изненада. {108177}{108213}Добре, имам новини |за теб, Майло. {108215}{108281}Рурк никога не е бил изненадван,|и освен това има доста оръжия. {108283}{108328}Страхотно, някой да има |някакви предложения? {108329}{108380}Да. Гледайте да |не ви застрелят. {108567}{108596}Ето ги! {108597}{108631}Имаме си компания! {108679}{108715}Прикриите се! {108932}{108964}Вдигнете го! {109138}{109181}Свещенни пушеци! {109182}{109235}Каза, че имал само пищови. {109236}{109283}Казах, че никога |не е бил изненадван. {109543}{109597}Така, нещата се подобряват. {109598}{109635}Вини, Горе главата! {109636}{109692}Не можем да им позволим |да изкачат тази шахта! {109754}{109788}Аах! {110093}{110127}Вини, нов план. {110128}{110169}Аз и ти ще сме примамки. {110170}{110222}Одри, Суит, |летете под това нещо... {110223}{110247}и отрежете въжетата. {110249}{110277}Заемаме се. {110359}{110388}Лейтенант! {110601}{110630}Ти май каза, че това... {110632}{110667}може да пререже |бедрена кост за 28 сек.! {110668}{110698}Натисни малко. {110991}{111048}Май някои работи извънаредно. {111113}{111157}Давай, момиче.|Времето дойде. {111192}{111229}Добре, Майло, това е. {111230}{111287}Последни думи? {111288}{111359}Да. Искаше ми се да имах |по-добра идея от тази! {111457}{111503}Губим височина. {111504}{111530}Намалете товара. {111562}{111611}Това е, освен ако |някой не иска да скочи. {111613}{111659}Дамите са с предимство. {111780}{111827}Каза, че сме заедно в това! {111856}{111911}Обеща ми дял! {111912}{111967}Следващия път |го включи в договора. {112011}{112049}Нищо лично. {112288}{112326}Ще трябва аз да се заема. {112328}{112367}Ти си по-голяма пречка... {112369}{112413}отколкото допусках. {112464}{112526}Смятам се за |уроавновесен човек. {112527}{112575}Иска се много да ме ядоса човек... {112576}{112606}но поздравления-- {112607}{112672}ти току що спечели|златна статуетка. {112938}{112983}Нищо лично. {113230}{113264}Уморен ли сте, г-н Тач? {113288}{113362}Какъв срам... {113363}{113436}аз още разгрявам. {113932}{113976}Благодаря на бог. {114359}{114405}Страхотно! {114726}{114753}Вулкана-- {114755}{114802}се събуди! {114804}{114847}Ей, нямам нищо общо с това. {114848}{114897}Ще бъде добро място, |да не си на него. {114898}{114929}Не, чакайте.|Трябва да го върнем... {114930}{114962}или целия град ще умре. {114963}{114999}А ако не изчезнем, |ние ще умрем. {115000}{115047}Само така можем |да се реваншираме. {115048}{115090}Направете го! {115335}{115385}Майло, не! {115540}{115574}Давай! {116397}{116452}Кратера е на път да покаже... {116452}{116503}огнения си гняв! {116504}{116556}Майло, Мол казва, |че стената ще се взриви! {121395}{121441}Майло? {122618}{122682}Атлантида ще почита |имената ви вечно. {122684}{122740}Само искам да можехме |да направим повече за вас. {122741}{122777}Благодаря все пак... {122779}{122841}но мисля, че сме си добре така. {122872}{122914}Ще ви отведат до повърхността. {122915}{122960}Ще ни липсваш, Майло. {122961}{123014}Знаеш ли, аз пак ще |отворя магазина за цветя... {123015}{123091}и ще мисля за теб |всеки божи ден-- {123092}{123159}От понеделник до петък,|от 9:00 сутринта до 5:00 следобед... {123160}{123200}Събота до 2:00. {123200}{123275}Неделя--най-вероятно |ще почивам в неделя и... {123276}{123324}Може да отивам за 2-3 часа... {123325}{123387}ще почивам през август. {123388}{123453}Не съм много добър в речите... {123455}{123510}но искам да ти дам това. {123511}{123567}Това е мазнината |от цялото пътуване. {123568}{123608}Бисквитке, аз-- {123708}{123781}Два за сплашване. {123782}{123817}Ще се видим, Майло. {123818}{123865}Хей, Майло! {123891}{123927}Мол. {123928}{124008}Мол. Хей... {124009}{124045}довиждане, Мол. {124046}{124076}Сигурен ли си, че искаш да останеш? {124077}{124110}Има голямо посрещане... {124111}{124151}за човека който |откри Атлантида. {124152}{124208}Не мисля, че света |има нужда от още един герой. {124210}{124259}Освен това разбрах, |че има свободно място тук долу... {124261}{124296}за експерт в преводите. {124298}{124352}Грижи се за себе си, |Майло Тач. {124352}{124408}Ти също, Суйт. {124409}{124444}Ела тук. {124486}{124548}Суйт, преди да си тръгнеш, |би ли... {124549}{124573}Няма проблем. {124574}{124623}Ах, Ох. Мерси. {124624}{124677}Ха, ха, ха!|Ще ти изпратя сметката. {124678}{124713}Може ли вече да си отиваме? {124714}{124759}Хайде всички.|Да си направим последна снимка... {124760}{124791}пред рибата. {124824}{124853}Кажете "Зеле" {124854}{124899}ЗЕЛЕ. {125022}{125071}Сега, нека пак повторим... {125072}{125107}само за сигурност. {125108}{125148}Не сме намерили нищо? {125150}{125198}Нищичко. Само много скали... {125200}{125251}и риба--|малки рибки. {125252}{125298}Попчета. {125299}{125332}Какво е станало с Хелга? {125333}{125401}Ами един горящ балон |падна върху нея. {125402}{125431}Изчезна безследно. {125432}{125481}Точно така. Рурк? {125482}{125508}Нервен срив. {125509}{125548}Може да се каже, |че се разби на парчета. {125549}{125617}В същност, може да се каже, |че беше разтрансформиран... {125618}{125660}и после разбит на милиарди-- {125660}{125715}Също безследно изчезнал. {125716}{125768}А Майло?|Потъна с подводницата. {125886}{125926}Боже, дай ми сила. {125975}{126020}Ще ми липсва това момче. {126021}{126076}Поне сега е |на по-добро място. {126273}{126297}Скъпи г-н Уйтмор... {126320}{126372}надявам се това доказателство |да ви е достатъчно. {128719}{128756}Гледахте: |Атлантида|Изгубената империя {128767}{128948}Превод и субтитри:|РОСЕН и Ra6o|Bros Computers Studio® {129130}{129214}Ще се опитат да те спрат {129261}{129390}ще ти кажат, че грешиш {129391}{129498}но няма те да разберат {129499}{129588}пътя който поемаш ти {129671}{129760}Ще се опитат да те разубедят {129804}{129881}сърцето ти да заглушат {129933}{130037}но няма те да разберат {130038}{130099}кой си всъщност ти {130100}{130176}И ти ще вярваш {130176}{130229}вярваш още {130230}{130296}и ще знаеш {130296}{130363}че трябва да заминеш {130364}{130504}Там където те зове душата {130504}{130618}и където води те сърцето {130673}{130762}И когато мястото намериш {130763}{130903}ще имаш всичко {130904}{131031}Там където те води сърцето. {131032}{131088}Там където те води сърцето. {131209}{131280}Има нещо във душата {131281}{131348}нещо в твоята душа {131348}{131471}Което винаги е там {131472}{131562}И само вярата в мечтите {131563}{131639}запазва живи тез мечти {131640}{131759}Така, че ти ще вярваш още, {131776}{131836}И ще знаеш {131837}{131890}че трябва да тръгнеш {131891}{131984}Та, лъдето те води душата {131985}{132040}и където те зове сърцето {132041}{132166}Където те зове сърцето {132213}{132308}И когато мястото намериш {132310}{132441}ще имаш всичко {132443}{132519}Там където те води сърцето {132520}{132643}Върви там където, |където те води сърцето {132644}{132711}И може би и ще намериш {132712}{132781}Някои друг {132782}{132893}Някой с когото |мечтите си да споделиш.