Battlestar Galactica - 01x07 (2004) Свали субтитрите
Няма да ти е от полза да ме игнорираш.
Не, реших, че си отражение на подсъзнанието ми...
което си играе с мен.
Значи съм само в главата ти?
Разбира се ти не си тук наистина, нито пък аз.
Имаш ли представа какво ще ми причинят, ако разберат?
Вероятно ще те осъдят за измяна.
Но измяната се наказва със смърт.
Хайде, Шарън. Къде си?
Хило!
Трябва да тръгваме. Веднага.
Не виждам Божия намеса тук.
Възможно ли е да търся на грешното място?
Да видим. Протеини? Да. Хемоглобин? Да.
Божествени частици? Не.
Съжалявам. Сигурен съм, че мога да намеря доказателство...
за Божия намеса в една от тези възхитителни проби.
Все пак, те са ужасно много...
сигурен съм, че може да се разчита на мен да намеря Божия намеса в тях.
Какво те кара да богохулстваш, Гай?
Искаш да предизвикаш вярата? Отегчен съм, всъщност.
Действително, използвам всяка възможност....
за това, което може да бъде наречено моя собствена религия.
Църквата на Мистичния Детектор за Силони.
Готова ли си?
Ако се отдадеш на Божията воля...
ще намериш покой в любовта Му, както стана с мен.
Ще ми помогнеш ли с ципа? Затруднявам се.
Той има план за нас. Откъде знаеш, че е мъж?
Има само един истински Господ.
Нима?
Има грешка в програмирането ти или?
Повтаряш едно и също нещо постоянно.
Е, приемам Господ и всичко това. Но не можеш ли да се рестартираш?
Той не е мой Бог. Той е Господ.
Да, да, твой Бог, мой Бог, всеки има Бог.
Той е достатъчно голям за всички, нали?Но, моля те.
Моля те, скъпа.
Не можем ли да правим нещо по извисяващо?
Важно е да създадеш връзка с Господ.
Само ти можеш да се отдадеш на вечната Му любов.
За Бога!
Не мога да продължавам така! Опитвам се да спася безсмъртната ти душа.
Това, което правиш, скъпа, е да ме отегчаваш до смърт със суеверията си.
Метафизичните ти глупости...
които, честно казано, се харесват на полу-идиотите
които преобладават в обществото, но вярвам един разумен
интелигентен човек да вярва в това.
Което ме води до неминуемия извод...
че Силоните в края на крайщата са...
че Силоните, в крайна сметка са нещо малко по-добро от тостери...
със страхотни крака.
Това си е моята илюзия. Не ме интересува.
Ще си измисля някоя друга...
брюнетка може би.
Може да пропуснем любовната игра. Да пристъпим направо към...
Какво казахте?
Нищо, нищо. Говорех на себе си.
Говоря си сам.
Обеси ме.
Командира иска да ви види в командния център, Докторе.
Виж ти. Много добре.
- Би могла да се разкопчаеш малко.
- Моля?
Искал сте да ме видите, Командире?
Г-ца Годрфий ме осведоми за доста притеснителни обвинения.
Мисля, че ще е по-добре да ни обясните лично.
Добре. Благодаря.
- И тя е?
- Стои точно до вас.
- Ето ме.
- Да, разбира се.
- И?
- Докторе, това е г-ца Годфрий.
И вие я виждате? Всички я виждате!
Стои точно до вас.
- Нещо нередно?
- Не.
Не ме ядосвай, Гай, бих казала, че имаш голям проблем.
Залегни.
Да, може би аз...
Простете ми, г-це Годфрий.
Очарован съм и леко озадачен от запознанството ни.
Не ме докосвай, предател такъв.
На мен ли говориш? Тя на мен ли говори?
Ти си този, който допусна Силоните в главната ни защита.
Предал си цялата ни раса.
Ти си отговорен за гибелта...
и съм тук за да ви разоблича...
и изпратя на смърт за държавна измяна.
Докторе, г-ца Годфрий направи доста поразителни обвинения.
Никога преди не съм виждал тази жена.
Не се изненадвам, че не ме помните.
Бях на нисък пост в министерството на отбраната.
Доктор Амарак беше мой колега.
Тя казва, че сте продал човешката раса. Че сте допуснал Силони до плановете за защита.
Доктор Амарак ми каза, че има доказателства..
за участието на доктор Балтар в неочакваното нападение.
Опитал се е да се свърже с Президента и да я информира, когато е бил убит.
- Той ти каза това, нали?
- Да.
Жалко, че вече не е сред нас.
Колко удобно, че имаме само твоите твърдения.
- Имам това.
- Какво по дяволите е това?
Той ми го даде да го пазя. Кодирано е.
Колониално министерство на отбраната.
Др. Амарак ми даде дискетата преди да умре.
Бил е против след смъртта си? Даде ми дискетата на съхранение.
На нея има снимка.
Направена е от охранителната камера в сградата на министерството на Каприка.
Показва доктора, който влиза...
без разрешение в деня преди атаката.
Не виждам нищо престъпно в това.
Както виждате мъжа на снимката носи експлозиви.
Извинете, какво?
Определено никога не съм правил това.
Точно преди атаката на Силоните цялата сграда на министерството...
е унищожена от тази бомба.
Честно, това не съм аз. Не съм бил там. Бил е някой друг.
Не съм аз. Не съм мъжа от снимката.
Виждам мъж. Същия ръст, същата фигура, но това не е доказателство.
Благодаря, Командире. Сега, ако сме приключили с догадките...
Съгласна съм, Командире, но вижте тук.
На компютърния терминал се вижда отражението на лицето на мъжа,
Но не се различава нищо. Благодаря ви, полковник.
С подходящо обурудване изображението може да бъде увеличено и усилено.
Така ще видим лицето.
Да увеличим снимката няма да е проблем, но усилването...
- Ще отнеме много време.
- Поне ден, сър.
Г-н Гейта, уведомете ме, когато имате готовата снимка.
Сър.
Засега прекратяваме работата ви по детектора за Силони...
- Какво? ...както и привилегиите ви.
Бележките на Старбък за Силонския изтребител са много объркани.
Записала е "запалих двигателя чрез стискане на нещо...
което прилича на червено сухожилие със сини вени отдясно му...
което излиза от някаква лигава течност...
- с формата на куче."
- Майтапиш ли ме?
Цялото нещо е направено от вени и сухожилия.
"Стисни сухожилието с ръка...
докато преместваш теглото си...
на лявото бедро в лимфената торбичка."
Но това е глупаво.
Добър ден, сър. Специалист.
- Шефа ли е вътре?
- Да.
Шефе. Господи. Да, сър?
Как върви там вътре? Напредвам, сър.
Все още не съм разбрал всички трикове, но напредвам.
Хайде, Старбък, можеш.
Боли ме.
Не ме интересува, че те боли.
Не те интересува.
Не ме интересува, защото болката ти ме забавлява.
Смъртоносните ви патерици, сър. Използвайте ги мъдро.
Млъкни.
Ще те боли адски много, но така трябва.
Благодаря, докторе.
Без труд нищо не се постига.
Кара Трейс преосмисля всички клишета, завръщайки се в света на ходещите.
Може ли да го направи или ще падне на задника си?
Кълна се в Господ, ще пребия и двама ви...
щом се оправя.
Не, не мога. Да, можеш. Вече го направи.
Не мога.
Няма да се оправиш, ако продължаваш да лежиш.
Разкарай се!
Почини си 5 минути и ще пробваме отново.
Не искам да пробвам отново. Сега искам хапче.
Съжалявам, но спираме магическите хапчета от днес.
Освен това, на мен ми трябват повече.
Ти кучи син.
Трудно ми е да повярвам на всичко това, докторе.
Благодаря, г-жо Президент.
Не мога да ви обясня колко много значи това за мен.
Вижте, чудех се дали има някакъв шанс...
докато продължи разследването, да се върна на Колониал 1...
тъй като оставих някои от нещата си там.
Не, съжалявам, докторе.
Имате забрана за летене. Съображения за сигурност.
Г-жо Президент, трябва да се махна от Галактика.
Трябва да съм по-далече от тази жена Шели Годфрий по-точно.
Тя ме е подгонила.
Къде си?
Г-жо Президент, имам причина да вярвам...
че тя може би е Силон.
Г-жо Президент?
Г-жо Президент?
BALTAR: Ехо?
Свържете се с д-р Котъл, Президента припадна.
Ехо?
Жива ли е? Разбира се, че е жива.
Казах ви, в съзнание е и си почива.
Лекуват я. От какво?
Въпрос и отговор.
Мислиме, че има стомашни проблеми. От какво я лекуват?
Колко от тези взехте, млада госпожице?
- Едно, две?
- Две.
- Три.
- Три пъти повече от дозата.
И сигурно лекува 3 пъти по-бързо?
Всеки иска да се лекува сам, имате късмет, че не сте изпаднала в кома.
Не може да лекувате рак със свръхдоза.
- Всички във флотата знаят. Съжалявам
- Няма нищо.
Приличаше на спешен случай.
Не мислех, че някой може да подслушва разговора.
За всички ни е ново. Няма нищо.
Това, което трябва да направим сега е да стана...
и да се срещна с пресата преди края на деня.
Мога да ви бия инжекция, но няма да харесате страничните ефекти.
Направете го.
Ще дойде време, когато няма да можете да криете от какво сте болна.
Не е такъв вид инжекция.
Благодаря.
Балтар е прав, че момента е удобен.
Амарак ви носи доказателството точно преди да умре.
Нещо ставаше. Той беше почти параноичен.
Постоянно казваше, че в Олимпик Кериър са проникнали Силони.
Искаше да махне някои неща от кораба за съхранение.
Но защо ги е дал на вас?
Бяхме приятели.
Приятели?
Обичах го. Обичах го много.
Понякога се чувствам толкова самотна.
Просто искам да бъда прегърната отново.
- Разбирате ме, нали?
- Разбира се.
Сигурно и вие се чувствате самотен.
И мисълта за друго тяло до вашето...
ви се струва като сън.
При никакви обстоятелства не позволявайте на Шели Годфрий да напусне кораба.
Наблюдавайте я дискретно.
Искам да знам за всеки с когото е говорила и къде е била.
Хайде, Шарън! Ставай.
Извинете ме.
Лейтанант, вие ли сте?
Докторе? И ако това не е съвпадение.
Как сте?
Аз съм... Зает. Да, знам.
Не искам да ви разсейвам. Моля, нека не ви преча.
Още ли сте там? Да.
Знам, че времето е неподходящо. Но се сещам, че не съм ви казал...
колко ценя помощта ви през последните няколко седмици.
Благодаря, докторе. Нямате идея какво значи това за мен.
Няма нищо.
И така, напредвате ли?
В лабораторията, тоест? Говоря за снимката.
Разбира се. Напредвам.
Чудесно.
Доста бързо всъщност. Трябват ми още няколко часа.
Хрумвало ли ви е, че снимката и...
диска могат да бъдат фалшифицирани?
Вече проверих автентичността им.
Добър сте, очевидно. Но има много начини за подправяне.
Ако мога да ви посетя в лабораторията само за 1-2 минути, бих ви показал.
Не мисля, че е възможно.
Чуйте, няма нужда да се разбира. Ще остане между нас.
Знам.
За Бога, заложен е живота ми. Рискувам репутацията си.
Аз също рискувам своята. Наистина... Някой идва.
Чакайте, Гейта! Забравихте да измиете ръцете си!
Какво подяволите... Искам отговори, сега!
Не искам повече да играя игричките ти!
Полудяхте ли? Това е интересен въпрос...
който задавам на себе си често.
Кой е всъщност на тази снимка? Вие!
Никога през живота си не съм поставяла бомба и ти знаеш това.
Незнам нищо такова. А сега ме извинете.
Добре. А сега да приемем за момент...
че ти не си жената, която виждам навсякъде.
Също така не си Шели Годфрий.
Ти си фалшификат. Просто копие.
Още едно Силонско копие.
Махнете се.
Намерих болното ти място, нали? Което ми се струва малко вероятно!
Мислиш, че това е края? Това не е края!
Не си чула последната ми дума. Вече няма да съм добрия Гай.
Жени.
Глупаво. Невероятно.
Тенекия!
Лош момент?
Не, няма нищо.
Имаш проблеми?
Не мога да го накарам да работи.
Опитвам се отново и отново, не става.
Не разбирам как Старбък е летяла с него.
Почти летяла. Не е нещо, знаеш ли.
Вероятно то самото е Силон.
По-скоро домашен любимец, а не човешки модел.
Може би са му задали задача генетично.
Да бъде боец.
Не можеш да се отнасяш с него така и да очакваш реакция.
Отнасяй се с него като с домашен любимец.
Така поне предполагам.
- Така ли?
- Да, точно така. Предполагам.
Искаш да кажеш още нещо? Не.
Лейтанат. Чух, че трябва да сте на крака вече.
Не сте чул правилно.
Е, предположих, че няма да станеш толкова бързо.
Искате нещо конкретно или просто минавате да ме тормозите, сър?
Шефа искаше да те изритам от леглото...
за да му помогнеш за Изтребителя си.
Но явно имаш нужда от почивка. Няма проблем. Не бързай.
Наистина ли мислиш, че психологическите ти техники имат ефект?
Не ми пука какво си мислиш.
Всеки ден в това легло...
затвърждава мнението ми за теб. Свободно.
Всъщност съм убеден, че тя е Силонски агент.
Според мен, тя трябва да бъде заключена преди да причини още щети.
Къде си?
Забавляваш се?
Забавляваш се да се бъркаш в живота ми?
Имате ли доказателства към твърдението си?
Детектора за Силони е почти готов.
Ще го пусна в тестов режим.
Трябва ми проба от тъканта на тази жена.
Мислех, че между нас има нещо.
Нещо специално.
Не мога да те допусна до обурудването ти.
Добре.
Но съм сигурен, че Гейта ще се справи, ако го инструктирам.
- Не е трудно
- Ще бъда откровен, докторе.
Ако снимката покаже вашето лице...
всякакво обурудване от лабораторията ви ще бъде изнесено и изолирано.
И всеки, когото познавате ще бъде разпитван и разследван.
Обичам те. Ето, казах го.
Нима не искаше да чуеш това?
Искам да поема тази отговорност сега.
Президента вярва, че съм невинен.
Президента се надява да сте невинен. Аз също.
Защото ако не си, си направил и двама ни на глупаци.
А аз не обичам да ме правят на глупак.
А аз не обичам да бъда обвиняван в съучастничество...
в геноцида на човешката раса базирано само на думата...
на жена, за която мисля, че може би е Силонски агент.
Готов съм на всичко. Какво и да е.
Нуждая се от помощта ви.
Не заговорнича със Силоните.
Аз съм невинен мъж...
който е осъден от обществото без процес.
Предател.
Пожар. Всички еденици да докладват.
Има пожар! Да вървим. Махнете се от вратите!
По дяволите!
Няма пожар никуде.
Местонахождението на алармата.
Коридора на крило D, който се пресича с крило С.
Това е лабораторията.
Изтрий.
Остави го!
Остави го.
Добре, влизайте.
Отведете го в брига. Добре, Командире.
Бих искал да говоря с адвоката си. Не може ли?
Нуждая се от представител, не е каквото изглежда.
Тя ме е натопила, тази Шели Годфий!
Млъкнете. Всички.
Никой да не казва дума, ок?
Какъв е проблемът?
Новото ви гадже се инати, сър.
Момиче е.
Щом нямате нищо против лигите и ви я давам, сър.
Ок. Той харесва меката светлина.
Прави докосванията по лесни, нали?
Може би, ок.
Това е глупаво.
Това е глупаво.
Струва си опита, сър. Вече летяхте с него веднъж.
Оттогава не е изръмжавал даже.
Незнам, пояздете го. Да го яздя.
Отнасяйте се с него като с кон. Добре, като кон.
Защо не коза? Това е добре, нали?
Като коза. Добре. Както и да е.
Хайде, момче. Дий!
Ок, майтапиш се. Шефе?
Не стреляй.
Докторе.
Г-жо Президент.
- Толкова съжалявам.
- Благодаря.
Тук сте да ме освободите, нали?
Да приключим с тази пародия...
защото знаете, че съм невинен.
Просто ми кажете, за да мога да разбера...
защото искам да разбера защо го направихте.
Не съм. Не бях аз.
Обвинен съм несправедливо! И защо тя би направила това?
Защото тя е Силон.
Тя е силон.
- Трябва да ми повярвате.
- Искам да ви повярвам.
Искам да повярвам, че не съм направила такава пълна грешка в преценката си...
доверието към вас...
и съветите ви.
Но ето ни тук, докторе.
Ако всеки може да е Силон, и е трудно да ги различим...
има само едно нещо, на което може да се доверим...
инстинктите ни, чувствата ни.
И в момента те ми казват, че на снимката беше вашето лице...
и аз вярвам в това.
Вярвам, че сте участвал в атаката.
И някак си го усещам.
Простете, г-жо Президент...
ако не желая да бъда екзекутиран само заради инстинктите ви.
Дано Боговете се смилят над душата ти.
Ези или тура.
Ези. Ези. Печелиш. Ти ще спиш. Аз ще пазя.
Не. Ти повече се нуждаеш от сън.
Не бих заспал дори, ако Тайръл ми четеше наръчника за летене.
Ок.
Истината е, че ако нещо ти се случи...
няма да знам как да се справя.
И аз се чувствам така.
На Галактика...
Виж, знаех какво става. Между теб и шефа, искам да кажа.
Мисля, че всички знаеха.
Зачитам ги, твоите чувства. Както и неговите.
Но бих дал всичко да съм на негово място.
Не се опитвам да те свалям. Не искам да прекъсвам отношенията ви.
Ти се чувстваш по този начин и аз трябва да уважавам това.
Не. Това не е вярно.
Знам, че не сме разговаряли преди.
Не искам да ви засегна.
Моля.
Мили Боже...
сега осъзнавам, че ти си единствения истински Бог.
Освободи ме от това зло...
и аз ще посветя останалото от мизерния си живот...
за добри каузи.
Незнам какво...
Желанието ми е да се посветя на Божествената ти воля.
Божествената ти воля.
Осигури ми благоволение и опрощение.
Сега съм тук. Тук съм.
Ще бъде както трябва. Ще бъде както Бог иска.
Отворете вратата.
Чакайте. Още не е минал процеса.
Не! Чакайте! Това е лъжа!
- Докторе, всичко е наред.
- Това е лъжа!
Снимката беше фалшифицирана. Какво?
Беше почти незабележимо, но лицето ви, мъжа, отражението, беше фалшиво.
Разбира се, е е било. Аз не нося такава риза.
Но как... Върнах се, пуснах проверка за достоверност.
Този път намерих следи, които сочеха фото манипулация.
Но не бяха явни, докато не беше напълно разкрита.
Пуснал сте пак проверка за достоверност?
Благодаря.
Знаех, че нямате нищо общо с атаката.
Не сте такъв човек.
Просто наистина. Щом снимката беше разкрита...
беше наистина лесно, сякаш трябваше да бъдат намерени.
Как е отлетяла? Знам ли.
- Нямаше самолети.
- Дадох ти заповед.
Следяха я двама военни.
Казаха, че я е завила зад ъгъла и е изчезнала.
Всеки кораб от флота докладва, сър. Никакви следи.
Това е неприемливо. Тя беше тук, точно тук.
Тя съществуваше. Не може да се е изпарила.
Провери пак.
- Всеки кораб?
- Да, всеки, този включително.
Не може да се е изпарила.
...той е бил жертва на коварство и измама.
Очевидно, Силоните са искали да дискредитират доктора...
заради работата му по детектора за Силони.
Доктор Балтар, доставя ми голямо удоволствие...
да ви реабилитирам в обществото...
и да ви призная отново...
за учен, водач и приятел.
Ти си герой.
Сега си дори по-популярен и властен от преди.
Твоя процес бе отменен и сега те наистина ти вярват.
Ще е трудно някой да те обвини в измяна отново.
Това беше плана през цялото време?
Да ме издигнеш пред обществото като първо ме унизиш?
Правилно.
Но кой съм аз да съдя плановете на Всемогъщия?
Само един малък въпрос.
Шели? Шели Годфрий?
Нима имаше жена наречена Шели Годфрий?
Съществуваше ли наистина? Нима беше там?
Божията воля ще бъде изпълнена.