Alias - 02x04 (2001) Свали субтитрите
ОК, вътре съм.
Агент Бристоу работи под прикритие с баща си, Джак Бристоу.
Той също е двоен агент на ЦРУ.
Легни!
Предполагам, че трябва да се научим да се доверяваме един на друг.
Връзката на Бристоу в ЦРУ: Майкъл Вон.
Моят ангел пазител.
Настоящата и задача: Да проникне в SD-6 и да я унищожи.
Секретна организация, занимаваща се с шпионаж,
изнудване, продажба на оръжие. Представя се за клон на ЦРУ.
SD-6 направи повече от $400 милиона само от продажба на оръжие.
Директорът на SD-6 : Арвин Слоун.
Оцеляването на тази агенция изисква жертване
на някои лични свободи...
Не става дума само за отрязване на ръката на чудовището.
Става дума за унищожаването му.
Майката на Бристоу, бивш агент на руското разузнаване,
в момента преминала в ЦРУ.
Мамо?
Информацията показва,
че тя все още може да е враг на Съединените Щати.
Истинската лоялност на майката на агент Бристоу
остава неизяснена.
Какво се случи в предишните епизоди на "Наречена още"
Искам помощ да убедя Сидни да не контактува с майка си.
Защо?
Ирина Деревко е използвач социопат,
която ще използва всички средства с дъщеря ми,
за да получи, това което иска.
Съжалявам, но нямам навик
да помагам на баща да манипулира дъщеря си.
Независимо от това колко добри са намеренията му.
Сарк търси музикална кутия, направена от Рамбалди.
Кутията свири уникална мелодия.
С мелодията се декодира едно уравнение.
За какво?
Нулева енергия.
Внимавай.
Ако пропаднеш под леда,
той ще замръзне над теб за секунди.
Купър! Отчитам четирима!
Четири цели! Насочват се към входа!
Новак! Те са под леда!
Сидни, чуваш ли ме?!
Чувам те. Какво има?
Махай се от там! Сарк е тук!
Сидни.
Музикалната кутия за която беше изпратена.
Сарк ли изчезна с нея?
Да.
Но след 500 години заровена в сибирските ледове,
тя беше ръждясала.
И на практика се разпадна в ръцете ми.
Странно.
Какво?
Майло Рамбалди.
Той е правил това. Много пъти.
Да крие информация в произведения на изкуството.
Часовникът, скулптурата.
Този път е избрал да зарови едно от най-важните си открития,
формулата за нулевата енергия,
в музикална кутия.
Говорите за един откривател, който е живял преди 500 години.
Всичко, свързано с Рамбалди ми се струва странно.
Това, което е необикновено не е как е скрил информацията, Сидни.
А къде.
Защо Майло Рамбалди е стигнал до
катакомбите, построени в Сибир...
само за да остави музикалната кутия изложена на корозия?
Още една мистерия на Рамбалди.
Мислиш ли, че Слоун те подозира?
Че съм предизвикала корозирането на кутията?
Не мисля.
Слоун ме увери колко облекчен се чувства,
от това, че съм се прибрала жива и здрава.
Отидох вкъщи, взех си душ и дойдох тук.
Добре.
Между другото, трябва да знаеш, че Сибир беше пълен успех.
Когато ти активира музикалната кутия, ние записахме музиката.
Сега е в Ленгли за анализи.
Значи имаме информация, която Слоун не получи.
Нито пък Сарк.
Какво?
Информацията, която майка ми ни даде отново ни помогна.
Това е всичко.
Можеш да говориш с мен за майка си.
Това е по-трудно за теб, отколкото се правиш, че е.
Това ми е работата.
- Вон, тя е убила баща ти.
- Да, благодаря.
- Не трябва да се преструваш.
- Не трябва да го криеш
Нечестно е.
Със сигурност не съм постъпил в ЦРУ да търся честност.
След всичко, което ти е причинила,
можеш ли да и простиш за всички тези неща?
Не знам.
Баща ти не споделя тази неяснота.
Той сега има среща със заместник директора Кендал,
и пледира майка ти да бъде махната от тук.
Докато тя ни помага във войната срещу SD-6
и Алианса, тя ще остане.
Прочете ли доклада ми?
Да, разбира се.
Тогава защо пренебрегваш това, което съм написала?
Отлична работа в Сибир, агент Бристоу.
Извинете ме.
Съгласен съм с това, което си написала, че в повече от един случай,
майка ти е дала важна информация на ЦРУ,
във вреда на SD-6.
Така изглежда, като че ли действията и по някакъв начин са те предпазили.
- Това е факт.
- Има и друг факт.
Нищо, което тази жена казва или върши не може да бъде приемано за чиста монета.
Мотивите и са лично нейни.
Сега комуникацията с майка ти,
започна да включва емоционален елемент...
Загрижен съм.
Е, недей да бъдеш.
Аз съм професионалист
Всяка една от дискусиите ни е била свързана с мисия.
Казала си и за училищната пиеса.
Чул си, че и казвам, че съм била пуйка?
Да.
Следил си ме.
Татко, имам достатъчно шпиониране в живота си.
Това, което наблюдавах е как ти
правиш същите грешки с тази жена, които аз правех.
Тя е някой, който ти си идеализирала повече от 20 години.
Ти не знаеше историята и допреди известно време.
Какво значение има това?
Че ти искаше майка...
твоята майка...
през целия си живот.
И сега, тя е тук.
Татко...
Не трябва да се притесняваш за мен.
Не съм толкова наивна.
Сигурен съм, че това е нещо, което и двамата се надяваме да е истина.
- Искал си да ме видиш?
- Да.
Преди няколко нощи,
някой позвъни по телефона вкъщи.
Никой не се обади.
Чуваше се само пращене.
Но нещо в обаждането ме направи неспокоен.
Секцията по сигурността проследи ли го?
Да.
Обаждането идваше от Сонома, Калифорния.
От Баранка Бед енд Брекфест хотел.
Двамата с Емили прекарахме известно време там.
Това беше...
Беше любимото ни място за усамотяване.
Много просто. Някой е набрал грешен номер.
Не съм толкова сигурен.
Не разбирам какво предполагаш.
Предполагам, че някой се опитва да ме направи неспокоен.
Искам да изпратиш някой в Сонома, Джак.
Искам да знам кой се е обадил.
Разбира се. Ще взема хора от секцията по сигурност.
Джак, не искам това да стига до Алианса.
Не трябва да знаят, че предприемам мерки.
-Разбирам.
- Добре.
Ще изпратя Диксън.
Джак, има нещо друго.
След като Сарк взе музикалната кутия на Рамбалди,
ние го проследихме до тайна квартира на Фолклендските острови.
Изпратих екип.
Успяха ли да я вземат?
Да.
Беше разрушена от времето, както Сидни каза.
Безполезна.
Но открихме нещо друго.
Той не беше на 80 години.
Най-малко.
- Сид, аз съм сериозна
Очаквам човекът с доставките да бъде напълно разголен.
По телефона звучеше възбуден.
Беше ли готин 80-годишен?
Млъкни.
На телефона е една жена от Здравното министерство.
Днес ще ми дадат категория.
Как са нещата?
ОК.
Как е майка ти?
Как си ти?
Изкарах четири седмици обществено полезен труд и съм довършен.
Спомняш ли си миналата седмица,
когато съдействах на ЦРУ да ме хипнотизират?
Да.
Какво стана с това?
Бях ли полезен изобщо?
Питам защото преди пет минути,
се справях добре като репортер,
а сега съм само един мияч на чинии, живеещ в забрава.
Това е всичко.
Информацията, която даде беше огромна.
Огромна?
Наистина?
Благодарение на теб, ЦРУ отбеляза истинска победа.
Трябваше да ти кажа по-рано. Съжалявам.
Не. Не се притеснявай за това. Приятно е да го науча.
Добрите или лошите?
Нито един от тях. Баща ми.
Всичко наред ли е?
Говорих със Слоун. Изпратил е хора след Сарк.
- Иска музикалната кутия.
- Казах му, че е разрушена.
Но той я иска въпреки това.
Проследил е Сарк до Фолкленд.
Сарк е успял да се измъкне.
Но те са хванали човек, който е бил там
и са го измъчвали.
Името му е Клаус Рихтер.
Преди три седмици, Рихтер е бил в Барселона.
- Когато аз бях там.
- Заедно с майка ти.
Оперативния журнал на организацията,
която майка ти е ръководела, библията.
Всеки, който сложи ръка на тази книга
ще получи достъп до всички контакти, технологии
и оръжията, които са складирали.
Слоун вярва, че майка ти е дала книгата на Рихтер.
Че той е човекът, който я е скрил.
- Мислиш ли, че това е истина?
- Да, така е.
Докарали са Рихтер в килия на SD-6 ,
и го разпитват.
Преди да бъде докаран в SD-6,
Рихтер е бил проверен за всяка възможна инфекция.
Ебола, спин, ретровируси.
Не са открили нищо, въпреки това, този човек умира.
Медиците мислят, че той страда
от алергична реакция на нещо, което Сарк му е дал.
Явно, първия знак е бил кървене
от ноктите.
Слоун иска да го измъчвам,
но този човек и така е измъчван.
Така че аз му дадох морфин.
Ирина Деревко Ви е дала оперативния журнал
на нейния синдикат.
Искам да ми кажете къде сте го скрили.
Деревко е голяма жена.
Морфинът също не е лош.
Нека да сме наясно.
Дадох Ви достатъчно, за да продължи действието му пет минути.
Съдействайте ми и ще Ви дам колкото поискате.
Откажете и няма да получите нищо.
Къде скрихте журнала?
Мястото е твърде далеч, за да бъде описано.
Излезе, че Рихтер е направил карта,
за да може майка ти да намери дневника.
Къде е картата?
В първото издание на "Война и мир"
в техническата библиотека
в главната квартира на Федералната Агенция за Правителствени Връзки и Информация в Москва.
Главната квартира на на ФАПВИ.
Слоун се готви да те изпрати в Москва,
за да вземеш картата на Рихтер
Накарах ЦРУ да направят фалшива карта.
Отиди в Москва, вземи истинската, която ще донесеш на ЦРУ.
Дай на SD-6 тази карта, която ще ги отведе
посред Сънкън Форест.
Защо дойде при мен преди брифинга в SD-6 ,
за да ми дадеш контра мисия вместо Вон?
Това е най-добрия начин да отговоря на твоята отговорност.
Не искаш да занеса това на майка ми.
Няма никаква полза от това да я виждаш.
- Имаш всичко, от което имаш нужда.
- Не знаем това.
Достатъчно пъти сме го правили, за да знаем, че системата ни работи.
Системата ни беше в застой, докато майка ми не се предаде.
Прикривахме това.
И двамата бяхме предадени от тази жена.
Разликата между теб и мен е, че аз искам да изцедя
всичко, което тя знае, за да унищожа врага,
всичко, което би ме извадило от този начин на живот възможно най-бързо.
Всичко.
Аз съм Уил и съм наркоман.
Здравей, Уил.
Никога не съм мислил за репутацията си, докато не я загубих.
Това стана публично.
Всъщност хората ме гледат и си казват:
"О, ето го наркомана от вестника."
Всъщност има едно полезно нещо от всичко това.
Имам добра приятелка, която се оказа, че...
Не съм познавал преди това.
И сега тя и аз можем да си говорим
по начин, по който не можехме преди.
И,..
И аз не мисля, че мога да заменя това с нещо.
Същото се случи и с мен.
Какво?
Разбрах кои са истинските ми приятели,
когато всички разбраха за навика ми.
Ребека Мартинец.
Аз съм Уил Типин.
Знам кой сте, чела съм статиите Ви.
Репортерът с голямо въображение,
който се влюбил в хероиновия начин на живот.
Да, да, това съм аз.
Моята теория?
Не мисля, че някога сте били наистина наркоман.
Защо казвате това?
Вярвам, че това, което сте написали за SD-6 е било истина.
Доближили сте се твърде много до някаква тайна конспирация
и те е трябвало да Ви затворят устата.
Вероятно са Ви казали да не говорите.
Не могат да Ви убият. Това би ги извадило на светло.
Така че са Ви заплашили и за да Ви унищожат репутацията са Ви запушили устата.
Не.
Аз съчиних цялата работа за SD-6.
Аз бях. Аз бях този идиот.
Какво?
О, не, съжалявам, аз...
Аз съм един вид теоретик по конспирацията.
Имам страница в Интернет. Conspiracychick. Com.
Искам да докажа, че историята Ви за SD-6 е била истина.
Клаус Рихтер е задържан от SD-6.
Знам, че си отказала да дадеш на ЦРУ
подробности за оперативния ти журнал,
който Рихтер е скрил по твое нареждане.
И аз разбирам защо.
Нещата в този журнал
са единственото ти средство.
Но сега, след като са говорили с Рихтер,
SD-6 го търси.
Рихтер е бил намерен, задържан от Сарк.
Не знаем какво знае Сарк.
Той може би вече притежава картата.
Аз съм тук, защото SD-6 ме изпраща в Москва.
Трябва да взема картата от главната квартира на ФАПВИ.
Ако, както твърдиш, искаш да помогнеш на ЦРУ,
ще ни дадеш цялата информация, която имаш и
която би ни помогнала да вземем картата.
Когато се предадох на ЦРУ,
бяха ми взети чифт обици.
Те имат за мен сантиментална стойност и аз си ги искам обратно.
Ще видя какво мога да направя.
И честно,
кажи ми как планираш да влезеш в библиотеката.
Отишла е да се види с майка си.
Опитах се. Опитах се да я спра.
Обясних и.
Какво и обяснихте?
Че като се доверява на майка си, тя си играе с огъня.
Дискутирахме това.
Няма кой друг да свърши тази работа.
Сидни отиде да види майка си.
Да, тя е там, за да потърси помощ.
Стълбището в източното крило е една възможност.
Разбирам защо SD-6 е избрало това, но има по-добър начин
да се добереш до библиотеката на шестия етаж.
Запиши си.
След като влезеш, не тръгвай по главното стълбище.
Погледни на ляво...
Никой повече от мен не желае добър край,
но аз познавам тази жена.
Познавам чара и.
Познавам хитростите и.
Начинът по който представя себе си те разоръжава.
Някои хора имат този талант.
Сравнена с всички тях,
Ирина Деревко е изключителна.
Има ли някаква възможност всичко, което иска да е опрощение?
Не.
Уточнете притесненията си
Не знам какво иска Деревко.
Може би нещо вътре в ЦРУ.
Може би да вербува Сидни на своя страна.
Мога да Ви кажа, че знам това.
Деревко използва тази агенция и дъщеря ми
да постигне нещо, което иска.
Навсякъде, където погледна, хората са незаинтересовани и съгласни,
да слушат...
Да слушат една жена,
която е убила офицери на ЦРУ,
която е разрушила безброй животи.
Вашият?
Ще вземем предложенията ти под внимание.
Внимавай.
Попитахте ме от какво се страхувам.
Мога да Ви кажа, то е явно.
Страхувам се да не изгубя дъщеря си.
Чух, че баща ти е дошъл да те види
и се е опитал да измести участието ми.
Той се опитваше да ме държи далеч от майка ми.
Знам.
Тя имаше информация за мисията, която може да помогне.
Добре.
Слушай, колкото се отнася за майка ти,
смешно е да се тревожиш за мен.
Аз съм добре.
Мога да се справя с това, което е направила на баща ми.
Но когато чух какво е направил баща ти,
идвайки да те види така, аз...
Разбрах колко ненормално е за него,
майка ти да влезе отново в живота му.
Което ме притеснява единствено, защото това означава
че той не прави твоя живот по-лек.
Така че преди да тръгнеш за Москва...
Иска само да ти кажа,
че ти може да се чувстваш сама във всичко това,
като че ли нямаш никакъв съюзник.
Аз съм ти съюзник.
Никога не се съмнявай в това.
Мис Бристоу, самолетът Ви очаква.
Ще те видя когато се върна.
Документите Ви, майоре.
Виждам, че носите орден Червена Звезда първа степен.
Точно така, мадам.
Бях в Грозни.
Изгубихме много добри хора в Чечня.
Извинете за забавянето.
ОК, тези медали, които си спечелила.
Ти не си ги спечелила наистина и те не са медали.
Това е Орден за храброст, нали?
Не е медал. Нали? Не.
Това е електронен ключ.
Той ще ти даде достъп до шестия етаж.
Този. Орден на Жуков, първа степен.
Той ще те вкара в техническата библиотека.
Този, е Орден за заслуги.
-Той ще те вкара в A.S.R.S.
- Какво е A.S.R.S.?
Книгите са в охранявана зона под зданието.
За да ги получиш, трябва да отидеш на терминала за избор.
Написваш името на книгата.
Там трябва да има нещо, което автоматично
изважда книгата
и след това я доставя на шестия етаж?
Не махай медала
докато не се отпишеш,
или вероятно ще задействаш аларма.
Всъщност, почувствах нещо хубаво.
Каквото и да Ви плаща Арвин Слоун, няма да е достатъчно.
Бихте ли работили за мен
ако това означава, че ще Ви пусна да си тръгнете от тук?
Вярвам, че ако намерите време да чуете предложението ми,
Вие ще кажете да.
Красив сте, но ще пасувам.
- Казвай.
- Аз съм.
Не мога да се измъкна от сградата. Трябва ми изход.
Майка ми каза нещо за тайни проходи.
Дай ми я на телефона.
Сидни е блокирана във FAPSI Има нужда от изход.
Къде точно е тя?
Къде точно е намираш?
- В един кабинет на седмия етаж.
- В кабинет на седмия етаж.
- На кого е кабинета?
- На кого е кабинета?
- Генерал Витали Симонов.
- Генерал Витали Симонов.
Попитай я дали има абстрактна картина зад бюрото.
Има ли абстрактна картина зад бюрото?
Да, да.
Зад нея има ключ за тайна врата.
- Кога ще отворят?
- Няма поне още час.
Излязох и имам картата.
Прието, Фрилансър.
Ще се видим вкъщи.
Как ще кажеш "благодаря"
на жената, която уби баща ти?
Не казвай.
Сарк поиска да работиш за него?
Това като че ли не беше въпрос. Като че ли беше сключена сделка.
Сарк е като хубавец в училище,
който знае, че е готин и не приема "не" за отговор.
Някакви подозрителни реакции към картата, когато я даде на SD-6?
Не. Те сега я анализират.
Добре. Техниците на ЦРУ сега се опитват да декодират истинската карта.
Затруднени са.
Мислиш, че Рихтер е използвал шифриран текст, който само те могат да разчетат?
Може би.
Майка ти може да ни помогне за това.
Искаш пак да я видя,
тя имаше искане.
Провериха ги за скрити, отделения
предаватели, пасивни сензори.
Всеки остър ръб беше изпилен.
Бях на 21 когато ги получих.
Когато се дипломирах, майка ми...
твоята баба...
ги сложи в ръцете ми.
Аз плаках.
Тя каза, "Скъпа, носи ги със здраве."
Ти щеше да ги харесваш...
ако нещата...
бяха различни.
Искаме да дешифрираш картата.
Искам нещо от теб.
Разбира се.
Мистър Слоун е разтревожен от телефонно обаждане
което е получил вкъщи в четвъртък през нощта.
Обаждането е било проследено до Баранка Бед енд Брекфест
в Сонома, Калифорния.
Той ме помоли да изпратя някого в Сонома,
да разбере кой е бил отседнал там, кой може да се е обаждал.
Всяка информация, която би могъл да намериш.
Звучи доста лесно.
Никой не знае за това.
Разбрано.
Мадагаскар, близо до Самбаба.
Ширина. Минус 14 градуса, 26 минути.
Дължина.
49 градусаs, 57 минути и 20 секунди.
Тя казва, че сградата е чиста.
Няма експлозиви или охранителни системи.
Не можем да се доверим на тази информация.
Татко, хайде. Ако тя ме искаше мъртва,
тя щеше да ме остави във FAPSI.
Единственото средство, което има е тази информация за агенцията и.
Щом вземем журнала, тя няма да има нищо.
Освен ако не иска да се докаже.
С този начин на мислене, ще бъдеш убита .
- Аз отивам.
-Не, няма да отиваш.
Ирина Деревко доказа стойността си.
Не ми говори за качествата на тази жена!
От всички хора, ти трябва да знаеш най-добре.
Изпращаме те в Мадагаскар да вземеш библията.
Теб също. Пригответе се за тръгване тази нощ.
Искам ти да се заемеш с прикриването на Сидни в SD-6.
Да тръгваме.
Екипът ще бъде в Мадагаскар след 12 часа.
Искам да нагласиш всичко до тогава.
С този график, трябва да скачам с парашут.
Джак, задължен съм ти.
Но защо са 15 кг. Семтекс?
Мога да направя същото с 2 кг C-4.
Искам да се убедиш, че ако някой влезе в тази сграда,
никой няма да оживее.
Господ ни е надарил със спокойствието
да приемаме нещата, които не можем да променим,
куража да променим нещата, които можем
и разума да знаем разликата.
Не забравяйте следващата среща, Пати ще донесе понички.
Хей, сетих се за нещо.
Ти и аз можем да направим това заедно.
Какво да направим заедно?
Да ми кажеш какво да направя. С кого да се свържа, на кого да пиша.
Мога да го публикувам на страницата ми. Напълно анонимно.
- Ребека...
- И можем да се видим.
Което би било хубаво.
Обичаш ли замразено кисело мляко?
Вече ти казах, че всичко за SD-6,
беше измислено.
Уил, хайде.
Защо му е на някой, по-специално на теб да измисля такава история?
ОК, кажи ми това.
Те ли направиха това с теб?
Моя приятелка. Нейният годеник беше убит.
Полицията мислеше, че е случайна престрелка,
че някакъв човек е влязъл в апартамента.
И аз се притеснявах за нея.
Реших да се правя на герой.
Щях да открия кой го е убил.
И след това щях...
Не знам, може би...
Може би отношенията ни щяха да бъдат различни.
Но колкото повече търсех,
толкова по-малко откривах.
Тогава трябваше да си измислям,
защото беше по-важно да не я предавам
отколкото да бъда честен с нея.
Значи ти искаш да погледнеш в SD-6...
Хей, успех.
Уил Типин няма да е проблем.
Дадох му няколко възможности,
всички записани на аудио файлове,
да възстанови разследването на SD-6 .
Типин не клъвна.
Секцията по сигурност видя ли това?
Да. и те не класифицират Типин като заплаха.
Добре.
Говори ли с човека на рецепцията?
Да, сър.
В Баранка хотел няма начин да се проследи
отвън обаждане от някоя стая.
не знаем от коя стая са се обаждали в дома Ви,
но знаем кой е бил в хотела през тази нощ.
Това подписът на жена Ви ли е?
Фрилансър достигна целта и насочва
към позицията.
Виждаме те на екрана, Фрилансър.
Ето къщата.
Фрилансър влиза
При вратата сме.
Можете ли да превключите радара на инфрачервено?
Превключваме на инфрачервено.
Сидни, задръж влизането.
Какво има, татко?
Сградата е минирана.
Виж как тези не дават
същото количество топлина, както останалата част от конструкцията?
- Те не са от дърво.
- От какво са направени?
Сидни, погледни под къщата. Има ли място да пропълзиш?
Тя ме излъга.
Сидни, хайде.
Изтегляме се.
Ако е разчитала на доверието ми, че ще вляза вътре
и ще активирам експлозивите,
тогава защо ни помогна да стигнем до тук?
Има достатъчно експлозиви
да взривят това място, включително журнала.
Майка ти ни е използвала да го унищожим.
Пазете периметъра докато..
Твоето разузнаване
ни спести трудностите да използваме GPS.
Благодаря ти.
Влезте вътре и вземете журнала.
Ти се измъкна от Дирекцията след като беше обградена.
Явно не си имала проблем да дешифрираш картата.
Учуден съм, че Рихтер е пожелал да издаде секретите си.
Ако не знаех повече, щях да си помисля, че имаш друг източник.
Сидни! Сидни!
Къде е Сарк?
Изчезнаха.
Сидни, добре ли си?
Добре сме, татко.
Връщаме се у дома.
Тук е Кендал.
Искам Ирина Деревко да бъде преместена.
Прехвърлете я в Камп Харис за неограничен разпит.
Ще замине след около час.
Ти беше прав за нея, Джак.
Беше прав.
Мислех, че има някакъв шанс
да повярвам...
Да повярвам, че тя няма скрит план.
Всичко, което ти каза беше истина.
И аз бях толкова глупава.
Съжалявам, татко.
Съжалявам, че се съмнявах в теб.
Съжалявам, татко.
Превод и субтитри:Turezki