Artificial Intelligence (2001) (Artificial Intelligence CD2.sub) Свали субтитрите
Все още мога да вървя.
Сбогом, Дейвид.
Никой не е правил деца.
Може да е по поръчка на някой богаташ.
Аз съм по поръчка. А преди 75 години бях робот на годината.
Първокласна изработка.
Много любов е вложена в него.
Ти си един по себе си.
Кой те е направил?
Майка ми ме направи.
Какво е името на този който те е направил?
Сервю Ес, Симинис Сити Сентър, Сайбъртроникс?
Моника ми е майка.
Ела да поговорим за минутка.
Мислиш да го изключа от шоуто?
Когато нещо е толкова оригинално не го смесваш с останалия боклук.
Ако парите са целта ти, ето ти обезщетение.
Какво ще правиш с него?
Ще го включа в шоу бизнеса.
Щастие е че попаднах на теб.
Пусни го.
Не ме пускай. Пази ме.
Дами и господа, момчета и момичета.
Какво си мислите, че следва?
Вижте насам.
Една жива кукла.
Разбира се всички знаем защо са го направили.
За да открадне сърцата ви...
... да замести децата ви.
Това е последната новост в тези среди.
Вижте новата генерация деца направени за да правят само това
Не се заблуждавайте от майсторството на това творение.
Въпреки, че в направата му се крие огромен талант...
... само с един замах...
... ще видите как се разпада пред очите ви.
Не ме изгаряйте, недейте.
Аз няма да ви нараня. Не ме убивайте
Аз съм Дейвид
Мака не молят за живота си. Кой е това. Прилича на момче.
Така изглежда, за да ни обърка.
Виждате ли как сега се опитват да имитират чувствата ни.
Помнете, че тук се борим единствено с изкуствения интелект.
Нека този който е безгрешен да хвърли първия камък.
Махнете ги от там преди да пометат цялото място.
Намерихме го.
Къде?
Беше в околността.
Жив ли е?
Да. Жив и здрав.
Виждам луната.
Истинска ли е?
Не знам.
Идва ли?
Не знам още.
Няма да вървим насам.
Къде отиваме?
- Насам сме сега.
- Да не си загазил нещо? Или да бягаш от някой.
Мама ми каза да бягам.
Защо ти е казала така?
Предполагам, че защото Хенри не ме е харесал.
И защо така?
Мартин се завърна у дома.
Кой е той?
Истинският син на мама и Хенри.
И след като намеря синята фея и аз ще мога да се завърна у дома.
Мама ще обича едно истинско дете.
Синята фея ще ме превърне в такова.
Синята фея мъж или жена е?
Жена.
Жена.
Аз познавам жени.
По някой път питат за мен.
Знам всичко за тях.
Никой две не са ме забравили след като са ме видели
Знам къде могат да бъдат намерени повечето от тях.
Къде?
В червеният град.
Далеч е.
Разбира се не може без жертви.
Ще трябва да ходим...
... към луната.
Има ли много жени в този град?
Колкото звезди има на небето.
И как ще намерим една единствена?
Ще питаме д-р Но.
Той знае всичко.
Как точно е името на тая жена?
Просто... синята фея.
Синята фея. В света на Орга синьото е цвета на потиснатостта.
А с моите възможности няма да имаме проблем с никоя жена.
Ще променя цвета на твоята фея.
През нощта ще крещи така...
Тя ще те направи истинско момче,...
а аз ще я направя истинска жена...
и всичко ще се подреди точно.
Тъй като ти ми спаси кожата.
И сега клиентите ми пак ще могат да ме викат по име.
Защо го правиш това?
Това ми е работата.
Следвай ме и не изоставай.
Говорим за момичета на вашата възраст.
Ние сме най-добрата наслада за хората.
Няма да забременеем, нито ще се наложи да вечеряте с нас.
Работим под вас, над вас и за вас.
Хората са ни създали да правим това най-добре.
Ако ни закарате до Червения Град...
... вижте това.
И много, много повече ще бъде ваше.
Как ми се иска да бях по-млад.
Трябва да говориш английски за да се оправиш.
Това е Милдрет. Трябва да те разведа вътре.
Ти ли си?
Това е нашата дама.
Обикновено тези които са ни направили
търсят себеподобните си.
Влизат, забавляват се и когато излязат...
... обикновено намират мен
Имам доста работа в този район.
Но къде е синята фея?
Точно това ще разберем когато попитаме д-р Но.
Там ходят всички които искат да разберат нещо.
Ето го добрият доктор.
Гладни мозъци...
добре дошли. Информацията се сервира 24 часа в денонощието
на 40 000 места в света.
Кажи ми къде мога да намеря синята фея.
Платете два получете три.
Иска да каже, че два въпроса струват $5, но получаваш 3 въпроса.
В тези дни, Дейвид нищо не струва повече от информацията.
$10. Това са точно 7 въпроса.
Мисля, че ще са достатъчно.
Той е хитър, затова ще трябва да дадем всичко от себе си.
Плоска повърхност.
Въпрос номер 1.
Това не се брои.
Не съм искал да питам това.
Трябва да внимаваш да не повишаваш тон на края на изречението.
Остават ви още 6 въпроса.
Къде е синята фея?
В градината.
Остават ви още 5 въпроса.
Коя е синята фея?
Тъжел ли сте? Търсите ли приятел?
Синята фея ще ви намери такъв.
Остават ви още 4 въпроса.
Опитай с '' приказки ''.
Нов раздел.
Опашка на фея.
Не. Приказки.
Не. Приказки.
Какво е синята фея?
Пинокио от Карло Каро.
Имало е пърхане на крила.
И един голям сокол долетял до прозореца.
Всички тези прекрасни феи.
Това е тя.
Трябва да знаеш, че едно детето със синята коса е всъщност самата фея живяла в гората хиляди...
Това беше само пример за нея, но мисля, че се доближаваме.
Но ако една приказка е истина, то...
... не значи ли това че тя е факт?
Прост факт.
Нова категория моля.
Обедини...
... факт с...
... приказка.
Попитай го пак.
Как може синята фея...
... да превърне един робот...
... в истинско момче?
Добре дошло, дете, сред дивото.
Дори и с приказка на уста, трябва да знаеш, че света e изпълнен със много повече страдание отколкото можеш да си представиш.
Мисията ти е опасно, но наградата неизмеримо голяма.
В книгата си '' Как един робот може да стане човек '' професор Алън Хубър описва силата...
... която ще превърне Мека в Орга.
Ще ми кажеш ли как да я намеря?
Откриването й е почти невъзможно.
Тя се намира на едно единствено място.
На края на света.
Там се раждат сънищата.
Много Мека са се опитвали да отидат там...
... но никога не са се завръщали.
Затова се нарича Манхатън.
И затова трябва да идем там.
Чакай.
Ами ако синята фея не е истинска, Дейвид?
Ако е магия. И свръхестествеността й съединява вселената.
Само Орга вярва в това което не можа да бъде видяно или измерено.
По това се различаваме от тях.
Или ако се окаже, че синята фея е електронен паразит?
Създадена за да унищожава съзнанията на изкуствените индивиди.
Те ни мразят, както знаеш. Хората няма да се спрат пред нищо.
Майка ми не ме мрази.
Защото съм специален и уникален.
И защото преди мен е нямало нищо подобно.
Мама обича Мартин, защото той е истински
и когато и аз стана истински, тя ще ми чете и ще ме слага да спя...
... и ще ми пее, и ще ме слуша, и по сто пъти на ден ще ми повтаря, че ме обича.
На нея й харесва това което правиш за нея.
Както клиентите ми харесват това което правя за тях.
Но тя не знае как да те обича.
Дейвид, тя не може да те обича.
Ти не си от плът и кръв.
Нито си котка или пък куче.
Конструиран си точно като всички нас.
И в момента си сам...
само защото си им писнал.
Или са те заменили с по-нов модел.
Или са били недоволни от нещо което си казал, или счупил.
Направили са ни твърде умни, много бързи и в големи количества.
Страдаме за грешките които са направили, защото, когато дойде края, всичко което ще е останало...
ще сме ние.
Затова ни мразят.
И затова трябва да стоиш тук.
С мен.
Сбогом, Джо.
Отдръпнете се.
Доста си загазил.
Внимавай. Това не е играчка.
- Цел на пътуването?
- Манхатън
Мека. Забранена зона.
- Манхатън.
- Целта достигната.
Изгубеният град в морето, на края на света.
Къде сме?
Обърни, Джо.
Рано е още, Дейвид.
Завий надясно, Джо.
Професор Хъбър?
Професор Хъбър?
Добре дошло, дете, сред дивото.
света е изпълнен със много повече страдание
отколкото можеш да си представиш.
Професор Хъбър.
Ехо.
Това ли е мястото където те правят истински?
Това е мястото където те карат да четеш.
Истински ли си?
Предполагам.
Ти мен ли си?
Аз съм Дейвид
Не си.
Напротив. Аз съм Дейвид
Аз също.
Здравей, Дейвид
Можеш ли да четеш?
Искаш ли да седнем и да четем заедно?
Нека бъдем приятели.
Не можеш да я имаш.
Не можеш да я имаш.
Тя е моя.
Аз съм единственият.
Аз съм Дейвид
Уникален съм.
Не можеш да я имаш.
Да, ти си Дейвид.
Очаквах те.
Казаха ми, че ще сте тук докторе.
Тук ли е и синята фея?
За първи път чух за синята фея от Моника
Какво си повярвал, че ще направи тя за теб?
Че ще ме направи истинско момче.
Но ти си истинско момче.
Тъй като няма такава, аз мога да съм твоята синя фея.
Вие не сте нея. Д-р Ноу ми каза, че тя ще е тук, на края на света.
Така ти е казал д-р Ноу за да дойдеш у дома, при нас.
И е единствения път когато сме се видели.
Единствената помощ която му оказахме...
... беше да те упъти...
За да се завърнеш в къщи.
Преди ти да се родиш, роботите не са сънували, не са искали нещо, ако не им е било програмирано.
Дейвид, имаш ли някаква идея, какъв успех си донесъл!
Вдъхновен от една приказка и любовта, ти тръгна на пътешествие за да я направиш истинска.
Най-интересното е, че никой не те е учил как. За момент дори те бяхме загубили.
И след като те открихме не искахме да бъдем забелязани, тъй като теста ни беше прост.
Сам стигна до логическото обяснение, че...
феята съществува в човешката природа, символизирайки силното желание към нещо.
Едно от човешките чувства е...
да преследваме сънищата си.
Това е нещо което никоя машина не беше правила преди теб.
А аз си мислех, че съм единствен по рода си.
Синът ми беше единствен по рода си.
Ти си първия по рода си.
Дейвид...
Искаш ли да се запознаеш с истинските си майка и баща.
Екипът е много нетърпелив да те види.
Искам да чакаш тук. Аз ще ида да ги събера.
Искат да чуят всичко за приключенията ти.
Искаме да ти благодарим.
Дейвид. '' Поне ще ви обича ''.
Мамо.
Видях я, Джо.
Мястото беше съвсем истинско.
- Тя е там долу, Джо.
- Така ли?
Трябва да вървим.
Когато станеш истинско момче...
... ме запомни с моите жени.
Сбогом, Джо.
Сбогом, Дейвид
Аз съм...
Аз бях...
Дейвид, моля те, бъди внимателен.
Имало едно време...
Пинокио
Синята фея е добре.
Какво стана?
Не знам.
В капан сме.
Синя фейо...
... моля те...
... направи ме истински.
Синя фейо, моля те...
Направи ме истинско момче.
Моля те направи ме истински.
Моля те направи ме истинско момче.
Моля те, направи ме истинско момче.
Дейвид продължил да се моли на синята фея...
... а тя продължила да му се усмихва нежно.
Тя винаги била готова.
Светлините угаснали, но Дейвид все още можел да я вижда, макар и бледо.
Той продължавал да й се моли.
Молел се докато всички морски обитатели измрели.
Молел се докато океаните не замръзнали и заклещили Дейвид на това място.
Един син призрак винаги бил там, усмихвайки се...
... и винаги в очакване.
В края на краищата, така и не помръднал от там.
Но очите му останали винаги отворени.
Гледайки в тъмнината всяка нощ...
... и следващия ден...
... и следващия ден...
... и така минали 2000 години.
Анфибикоптера е попаднала в капан под развалините преди замръзването.
Затова тези роботи са оригинални. Познават живите хора.
Татко, прибрахме се.
Мамо.
Мамо!
Прибрахме се.
Къде сте?
Дейвид.
Деееииивииид.
Дейвид.
Дейвид.
Ти ме търсеше, нали така, Дейвид.
През целия си живот...
И след толкова много време, какво ще ме помолиш?
Имам едно желание.
И какво е то?
Моля те направи ме истинско момче, за да ме обича
майка ми и да ме вземе при себе си.
Дейвид, ще направя всичко възможно,...
... но не мога да те направя истинско момче.
Къде съм? Прилича на дома ми, но е различно.
Да, различно е.
но освен това е твоят дом.
Прочетохме ума ти и всичко е тук.
Запомнил си дори и най-малките подробности.
Толкова много искаме да бъдеш щастлив.
Ти си много важен за нас, Дейвид,...
... защото си уникален на света.
Мама скоро ли ще се прибере?
Сега на пазар с Мартин ли е?
Дейвид, тя никога няма да се върне...
... защото са изминали 2000 години...
... и тя вече не е сред живите.
Скъпи ми Дейвид,
ако се чувстваш самотен,
можем да върнем други хора от твоето време.
Щом можете да върнете други хора, защо не можете да върнете нея?
Защото можем да връщаме хора които сме изровили от снега.
Имаме нужда от физически образец на човека.
Примерно кост или нокът.
Помниш ли когато отряза кичур от косата на майка си.
Хенри ме удари.
И изпусна кичура.
Знам.
Сега вече можете да я върнете.
Нали?
Дайте му каквото иска.
Желанието ти е заповед за мен.
Хей, Джо, как си?
Често завиждам на хората за това което те наричат дух.
Хората са създали милиони обяснения на живота. Чрез изкуството, поезията, математическите формули.
Явно именно хората са ключа към съществуването,
... но тях вече ги няма,
и затова започнахме проекта си, чрез които е възможно да пресъздадем човешкото ДНК...
... чрез част от кост или мумифицирана кожа,
Чудехме се дали ще е възможно да пресъздадем човешката памет заедно с тялото.
И знаеш ли какво открихме?
Намерихме мястото където се съхранява...
... информацията за всички минали събития.
Но експеримента се провали.
Тези които успяхме да съживим живяха само по 1 ден.
Всеки път когато заспиваха те умираха.
Веднага щом изпаднеха в безсъзнание съществуването им преставаше.
Както сам виждаш, Дейвид...
щом веднъж се използва една пътека на живота...
... не може да бъде ползвана отново.
Ако върнем майка ти
ще бъде само за един ден.
И повече никога няма да можеш да я видиш.
Може тя да е специална.
Може да остане.
Знаех си, че ще ти е трудно да разбереш.
Създаден си да бъдеш толкова малък.
Може пък този един ден да е като този в анфибикоптера и да е вечен.
Дейвид, ти искаш безкрайната памет на човешката раса.
Най-яркото доказателство за гения им.
А ние искаме просто да си щастлив.
Толкова малко ти се е отдавало.
Ако искате да съм щастлив,
знаете какво трябва да направите.
Чуваш ли това?
Сутринта настъпи.
Отиди при нея, Дейвид.
Тя те чака.
Намерих те.
Сигурно съм взела повечко приспивателни.
- От колко време...
- Искаш ли кафе?
Така както го обичаш.
Да. Обичам кафе.
- Не ме буди.
- Добре
Никога не забравяш на колко си.
Не. Никога не забравям.
Май съм малко объркана.
Кой ден сме?
Ами... днес сме.
Тогава Дейвид помисли, че това е най-щастливият ден от живота му.
Всички проблеми бяха изчезнали от главата на майка му
Нямаше го Хенри,
... нито Мартин...
... имаше само Дейвид.
На Дейвид му бе казано да не казва нищо на Моника,
за да не се уплаши тя и да развали всичко.
Но пътешествието на Дейвид си е само негово, затова той не ви
той не виждал нищо лошо в това да рисува неща за които тя няма спомени.
Дейвид никога не е имал рожден ден,
защото не се е раждал.
Затова изпекли торта и запалили свещички.
Сега си пожелай нещо.
То вече се сбъдна.
Свещите вече димяха...
... и Дейвид съжаляваше.
Наистина мисля, че аз трябва да те сложа да спиш.
Странно е.
И очарователно.
Почти успявам да си държа очите отворени след всичката забава днес.
Толкова си прекрасен.
Обичам те.
Наистина те обичам.
Винаги съм те обичала.
Това е момента, който той е очакваше.
Моника заспа.
Трябваше ли да я разтърси?
Затова и Дейвид заспал.
И за първи път в живота си...
... отишъл на мястото...
... където се раждат сънищата.
превод Антон[Fenix] - fenix85@mail. bg