Criminal (2004) Свали субтитрите

Criminal (2004)
ПРЕСТЪПНИК
Бихте ли ми донесли една Кока-кола?
Разбира се. Чиста ли да бъде?
- Не, с лед.
Ето ви питието.
Благодаря.
Нямам дребни.
Стига! Нямате ли по-дребни?
- Нямам други.
Господи, какво ще правя сега?
Направо ме съкрушихте. Вземете.
Вие сте тази, която ме съкруши.
Успях да го направя толкова бързо?
- Благодаря ви.
Почакайте. Забравих, че имам ресто от таксито.
За вас ще е по добре да вземете тези, ако искате. Ще ви платя с тези.
50 долара, нали? Тези 50 и онези 50, които ви дадох преди малко, правят 100.
Трябва да ми върнете 100 и сме на чисто.
- Аз ли трябва да ви дам 100 долара?
Връщате ми онези 100 долара, а аз ви давам рестото от таксито.
Ясно. Вземете.
- Благодаря ви.
Бихте ли ми донесла една Кока-кола?
- Чиста ли да бъде?
С лед.
Почакайте! Имам ресто от таксито. 30, 40...
Но това е рестото, което аз ви върнах?
- Не, тези са от...
Не! Не ми дадохте 100!
Ще повикам охраната! Охрана! Елате, моля!
Дадохте ми 50, а не 100. Защо ме лъжете?
- Ама моля ви се, аз...
Престанете с тези глупости! Опитвате се да ме измамите!
Взех парите, които ми дадохте...
- Извинете! Госпожо!
Аз ще се погрижа. Какъв е проблемът?
- Господинът се опитва да ме измами!
Няма такова нещо. Искам просто да...
- Млъкнете, и останете на мястото си.
След малко ще чуя версията ви. Г-жо, как се казвате?
Долорес.
- Аз съм полицай. Оставете на мен.
Долорес, искам да се успокоите и да ми кажете какво точно стана.
Поръча си пакет цигари. Плати ми с 50 доларова банкнота.
Така...
- Сега твърди, че ми бил платил с банкнота от 100. Иска да ме измами!
Разбирам. Вярно ли е?
- Не, не е вярно. Просто исках да си купя цигари.
После изведнъж тя започна да крещи. Не знам какво става.
- Така ли?
Знаете ли какво? Ситуацията ми изглежда позната.
Да повикаме онази сервитьорка, която ви донесе колата преди малко.
Дали и тя се е почувствала измамена? Бихте ли повикал сервитьорката от бара?
Как се казвате?
Как се казвате?
Искаш да бягаш, а? Спокойно!
Успокой се! Не мърдай!
Какъв ти е проблема, а? За наркотици ли събираш пари?
Друсан ли си? Часът е едва 9:30 сутринта и ти вече си друсан.
Долорес, добре ли сте?
- Добре съм.
Изчакайте ме. Ще ми трябват показанията ви.
- Добре.
Да тръгваме.
И мен ме измами.
- Всичко е под контрол. След малко се връщам.
Продължавай да вървиш. Облегни се на колата.
Какво става?
- Успокой се.
Така... Качвай се.
Не съм ченге. Качвай се. Ще те закарам до някъде.
Всичко е наред, ясно? Искаш ли наистина да те арестуват?
Не съм се замислял.
- А може би трябва да се замислиш.
Човече, добре съм. Благодаря ти.
- Виж какво,
издъни се, освен ако не си планирал да бъдеш арестуван заради 45 долара.
В момента всички охранителни камери са насочени насам. Качваш ли се или не?
Добре, де.
Досещаш се с какво се занимавам, нали?
Работех с един, бяхме партньори. Изчезна преди седмица и не знам къде е.
Трябва ми нов партньор.
- Защо точно аз?
Не мога да работя сам. Ако е сам, човек не може да стигне далеч.
Ще оцелееш, ще я караш някак, но ако искаш да вършиш тази работа...
...то определено ще ти трябва партньор. Обичам да се подсигурявам.
Виж, не искам да ти бъда приятел. Ясно?
Нарочно ти го казвам сега. Тук става въпрос за работа.
Ще ти задам няколко въпроса но това е с цел да разбера на какво си способен
и да мога да планирам съвместната ни работа. Разбираш ли?
- Да.
Говориш ли английски?
- Да и то доста добре.
Хубаво. Как се казваш?
- Родриго.
Какво?
Родриго.
- Не...
Трябва да ти променим името.
Браян.
- Браян?
Да, Браян.
А ти как се казваш?
- Ричард. Ричард Гадис.
Някъде тук ли?
- Да.
Ето тук.
Имаш хубава кола.
- Да.
Какво ще кажеш за това, дай ми няколко часа...
...ще ти покажа няколко основни метода, ще те въведа в работата...
След това ще направим един удар. Ако пострадаш се отказваш.
Ако аз те нараня, ти пак си тръгваш. Никой не трябва да пострада.
Добре.
- Става ли? Хубаво.
От опит ти казвам, хората дават пари, когато им поискаш
ако си такъв, който изглежда добре финансово. Ясно?
Изскачам на улицата, целият съм раздърпан притеснен,
изскачам пред някоя кола, имам нужда от помощ. Ако това наистина се случи,
едва ли ще имам нужда от нечия помощ, нали?
Ако някой като теб е на моя място, изскочи пред кола и моли за помощ,
на такъв като теб или на такъв като мен хората ще дадат пари?
Ако това стане в моя квартал вече щеше да си мъртъв.
Както се досещаш, няма да работим в квартала ти.
Правил ли си номера с телефона?
- Не.
Ало.
Ало.
Ало. Кой е?
- Грешка.
Кой е?
- Извинете. Объркал съм апартамента.
Ало...
Ало.
- Бабо?
Да... С кого говоря?
Не разпознаваш ли гласа на любимия си внук?
Николас?
- Как си, бабо?
Не мога да повярвам! Кога пристигна в града?
- Вчера вечерта.
Добре ли си? Не разпознах гласа ти.
Знам. Не съм особено добре със здравето...
...но болестта ми не е заразна.
- Специално да ме посетиш ли си дошъл?
Много ще ми се ядосаш. Дойдох с един приятел.
Искахме да посетим един познат в града, но мини-колата ми се повреди.
Представяш ли си?
- Мини-колата ти?
Да. Тя е от новия модел на "Миникупър". Виждала ли си такива коли?
Каква е?
- Колата е голяма почти колкото тостера ти. Много е сладка.
Много ще ти хареса. Познай какъв цвят е. Познай!
- Тюркоазено зелено?
Не. Исках да е в тюркоазено зелено, но вместо това е в синьо.
Още ме е яд. Както и да е. Монтьорът
ще дойде всеки момент да вземе колата в сервиза, обаче не мога да му платя,
защото си забравих портфейла в хотела.
- Как така си излязъл без него?
Знам...познаваш ме... Толкова съм глупав.
Много съжалявам, много ми е неудобно, но
много ще ми помогнеш, ако ми услужиш с 100 долара.
След като оставя колата, ще си взема портфейла и ще дойда при теб.
Става ли?
Чуваш ли ме?
- Ако Джералд разбере ще побеснее.
Не мисля, че трябва да му казваме.
Не можеш ли да дойдеш сега?
Не мога. Трябва да остана при колата докато дойде монтьора.
Слушай, тук съм с приятеля ми и ако може да дадеш парите а него...
Той се казва Браян. Много е мил. Той е испанец.
От Мексико съм.
- Добре...
Ще сляза долу.
- Добре.
Сигурен ли си, че искаш да дам парите на приятеля ти?
Разбира се. Той е чудесен човек. Приятели сме още от училище.
Бабо, идва аварийната кола с монтьора. Трябва да затварям. Чао!
Даде ми 200 долара.
Колко мило!
- Каза да предадеш това на майка си.
Защо не го вземеш ти? Имаш ли приятелка? Дай й го на нея.
Вече ти казах, не съм професионалист като теб.
Все тая. Искаш ли пръстена?
- Не. Не става дума за това...
А за какво, тогава?
- Нали се сещаш...
Бил е подарък от баба й...
Разбирам. Мамиш сервитьорки, става. ...Обаче не крадеш от бабички...
Стига!
- Каза ми, че приличам на племенника й,
този който бил умрял от отравяне на кръвта.
Все още ли ми говориш за бабичката?
- Да.
Не знам...може би... ...просто беше малко странно. Това е всичко.
Защо не се върнеш и не й признаеш истината?
Не изпитвам нищо, ясно? Хората като нея са паразити.
Повечето от тях отглеждат някакви шибани животни.
Някога бил ли си в Бевърли Хилс?
- Да.
Там има чудесни условия за работата.
Сега...
...влизаш тук и си поръчваш някакво много солено ядене.
Добре.
Плати с това. Дръж се нормално.
Добре.
Трябват ми пари.
- Добре дошъл в клуба.
Не разбираш. Трябват ми много пари и то веднага.
Колко ти трябват?
Много.
- Колко?
Седемдесет.
- Седемнайсет...
Не, седемдесет. 7 и четири нули.
За какво са ти?
- За моя старец.
Това му е дълга към едни хора.
- Залага ли?
Да.
Колко си събрал?
- 38 хиляди.
На кого дължи парите?
- На някакъв руснак.
Ако бях на твое място щях да си потърся друг баща.
- Трябва да ги събера.
Онези може да го убият.
- Вероятно ще го направят.
...И точно заради това ти не трябва да се заместваш, ясно?
Виж, аз не искам да наранявам никого. Не съм човек, който обича насилието.
Дори не знам как се стреля с пистолет. Онова, което стана в казиното...
...това си беше чист театър. Напълно контролирах положението.
Не се забърквай с онези хора. Предупреждавам те.
Става дума за баща ми. Трябва да направя нещо.
Не го разбирам това със семейството. Това е един шибан кръг. Това е...
Ти си като баща си, той е като неговия баща...
Едно време живеех заедно с майка ми и сестра ми.
Досадно е. Знаеш ли, кое е най-гадното?
...Да си със семейството. Не можеш да контролираш роднините си. Не можеш.
Разбираш ли, това ме подтиска.
Представяш ли си някой да удобри това, което правим?
Работиш някъде по цял ден, по цял ден някой ти казва какво да правиш...
...и като за десерт на целия проклет ден някой те уволнява.
Какво е работил баща ти?
- Той беше астронавт.
Тръгвай си.
- Какво?
Тръгвай си. Сбогувай се.
- Добре.
Радвам се, че се видяхме.
- Аз също.
Жалко, че не можеш да останеш.
- Беше ми приятно. До скоро.
Извинете, бихте ли ми донесли рестото?
Какво ресто, сър?
- Рестото от стотачката.
Каква стотачка?
- Преди 10 минути ви платих със 100 доларова банкнота!
Сър, не сте платил.
- Даниел, може би днес обслужвате повече маси...
Преди 10 мин. ви попитах дали можете да ми развалите 100$ и ви казахте да.
Сър мисля че сте се заблудил.
-Няма да споря. Искам да говоря с управителя.
Сър, няма смисъл да...
- Не желая повече да разговарям с вас.
Разбрахте ли? Искам да говоря с управителя и да си взема рестото!
Моля ви, не е нужно да викате.
- Не искам да викам, но закъснявам!
Искам да говоря с управителя. Доведете шефа си. Не бъдете наивен.
Извинете, проблем ли има?
- Да. Господинът твърди, че ми е платил, но...
Не! Наистина ви платих.
- Явно е станало някакво объркване.
Няма никакво объркване! Поръчах си кафе, имах две банкноти по 100 долара,
сега имам една. Погледнете... Ъгълчето й е останало в портфейла ми.
Банкнотата няма ъгълче. Бихте ли проверил дали в касата ви има банкнота,
чието ъгълче липсва? ...Няма да идвам с вас! Донесете ми рестото!
Моля ви! Закъснявам за среща!
Този номер го знаех.
- Така ли?
Да.
- Използвал ли си го?
Не.
- Защо?
Ами....вдига се твърде много шум.
Какво?
- Нали се сещаш? Трябва да вдигаш скандал...
Точно в това е смисълът. Те нямат никаква полза от един такъв скандал.
В това е идеята Колкото по-обиден изглеждаш, толкова по-малко те подозират.
Измамен си... ...и обвиняваш всички.
Не ме наблюдава внимателно?
- Наблюдавах те. Просто мисля...
...че работата е прекалено емоционална. Това е.
Разговорът е личен.
Здравей.
Мислех си, да задействаме работата. ...Да.
Имам работа. Трябва да затварям. Чао.
С кого говори?
С адвоката ми.
Сега къде ще ударим?
Не знам. Може би трябва да се разделим.
Партньорът ми се връща. Набелязал е нещо и ще се ядоса като те види.
Много е ревнив.
- Чакай малко...
Кажи ми. За какво става въпрос?
- Не те засяга.
Много си разсеян. ...Може би заради това с баща ти...не знам.
Може да прецакаш нещо.
- Какво толкова мога да прецакам?!
Мислиш прекалено много.
- Мисля много ли?
Защо това пък да е лошо?
- Разбираш ли за какво говоря?
Кажи ми. Защо?
- Нерешителен си.
Ясно? Ще издъниш нещо. Не мога да рискувам. Ще ме тикнат за 3 години.
Три.
- Виж,
онези пари ми трябват. Няма да мога да ги събера ако някой не ми помогне.
Много лошо. Чуй ме, тук не става въпрос за моментна концентрация.
Става въпрос за избор, ясно? Не си готов за това. Мислиш ден за ден,
Това не е някаква работа за през лятото, ясно?
Можеш да си хванеш автобуса ето от там.
Можеш ли да откраднеш онази чанта ето там?
Коя чанта?
- Онази ето там.
Намекваш ми, че можеш да я вземеш?
- Дай ми 2 минути.
Не можеш.
- Мога.
Не, не можеш.
- На бас на онзи пръстен.
Става ли?
Моля.
- Благодаря.
За кой етаж сте?
- За 4-ти.
Сър?
- 10-ти, моля.
Господи, не!
- По дяволите!
Земетресение ли има?
- Не. Не се тревожете.
Спокойно. Не се тревожете.
- Не понасям да съм затворена за дълго...
Не се тревожете...
- Това не е на добре.
Определено не е на добре.
- Моля ви, направете нещо.
Да повикаме помощ!
- На колегите ще им отнеме поне 20 минути за да...
Сигурен съм, че всичко ще е наред.
- Не мога да чакам толкова!
Какво правите? Опитвате се да отворите вратата?!
- Да. Не виждате ли?
Предлагам да се успокоите и да изчакате техниците.
Ако успеем да излезем...
- Кой ще дава обяснения после?!
Аз!
- Проявявате безразсъдство.
Младежът ще ни измъкне...
- Някой може да пострада. Не отваряйте вратата!
Опитахте ли с "паник"-бутона?
- Да, опитах.
Дайте ми още 2 минути.
Вие сте полудял! Няма да мръдна от тук.
- Младежът успя.
Така...
- По-добре да останем тук.
Нека ние с вас останем тук.
- Няма да остана тук.
Ще ви помогна. Може да се качите по стълбите.
Как ще се кача?
- Подайте си чантата.
Аз ще вия държа.
Добра...хайде... Ще се справите.
Както кажете.
- Хайде. Ще помогнете ли на дамата, сър?
Да, ще й помогна.
Хайде.
- Още малко?
Блокирането на асансьора...ти ли го предизвика?
- Да.
Чудесно хрумване.
Има едно нещо, което не можеш да си набавиш нито с пари, нито с практика...
Имаш вид на свестен младеж.
Какво?
- Имаш вид на свестен младеж.
Това е добре.
Говоря по телефона. Не ме прекъсвай.
Господи!
- По дяволите!
Не ми ли видяхте?
- Господи! Много съжалявам. Въобще не ви видях.
Стоях точно тук!
Въобще не ви видях!
- По дяволите...
От тук минават хора!
- Съжалявам. Добре ли сте?
Можеше да платиш бензина.
- Разбира се, че можех да с платя бензина.
Можех също и да не си го платя.
Никой нямаше да си плаща бензина ако не му се налагаше.
Нямаше да измъкнеш онази жена от асансьора, нали?
Щеше да й вземеш чантата и да я оставиш там.
Какви ги говориш?
- Казах, че мога да й взема чантата.
Не казах, че ще я открадна.
- Не казах, че си казал такова нещо.
Какво?
Там си е.
Това ми е офиса. Здрасти.
Тери се обади.
Кога?
- Тази сутрин.
Какво каза?
- В болница е.
Какво искаш? Една кола...
- Да, звучи добре.
Две коли.
Някой търси ли те?
- Да.
Някакво ченге.
- Ченге...
Наистина ли? Някакво ченге те търси!
- Спокойно. Виждаш ли полиция отвън?
Закусвалня "При Рон".
Момент.
Валери.
По дяволите!
Да.
Защо?
Не мога.
Защото не мога. Имам работа.
Ще ми отнеме цял час за да дойда.
Не. Това е чак в центъра, Валери. Забрави.
Проблемът си е твой. Въобще не разбирам за какво говориш.
Ясно? Не знам кой е този тип и...
Добре. Искаш ли да дойда? Добре, ще дойда, но те предупреждавам...
...ако си си съчинила цялата тази глупост само и само за да дойда...
Добре. Хубаво.
Добре. Чао.
Хайде.
- Тръгваме ли?
С кого говори?
- Със сестра ми.
Какво иска?
- Не знам.
Каза, че някакъв тип припаднал в лобито на хотела, където работи.
Получил инфаркт или нещо такова. Хей, никакви питиета в колата.
Сериозно говоря. Или я изпий или...не знам...
Имаш ли братя или сестри?
- Имам по-голям брат.
Къде е той?
- В Аризона.
С какво се занимава?
- Той е гей.
Такава му е сексуалната ориентация. Какво работи?
Продава мебели или нещо такова.
Не си ли говорите по между си?
- Не много.
Защо така?
Не сме от един баща, ясно?
Опа.
- Опа, какво?
Просто опа.
- Ами ти?
Само сестра ли имаш?
Защо искаш да знаеш?
- Просто питам.
Имам една сестра и един брат. И двамата са по-малки от мен.
Какво работят?
Брат ми учи в колеж. Казва се Майкъл.
Чудесно хлапе. Наистина чудесно.
Що за човек е сестра ти?
Що за човек е сестра ми ли?
Сестра ми обича да ме прецаква.
Сестра ти работи тук?
- Да.
Добре. Благодаря.
Кой е този?
- Браян.
Здравейте. Приятно ми е да се запознаем.
Исках да дойдеш сам.
- С него работим заедно. Какво искаш?
Ще ми показваш ли това, което искаше да ми покажеш, Валери?
Какво трябвало да видя в лобито на шикозния ти хотел?
Ричард, аз работя тук.
Не искам да работиш тук и също не искам и колегите ти
да работят тук.
- Това съм го чувал и преди.
Някакъв тип дойде да те търси в лобито на хотела ми?!
Кой, по точно?
Беше испано-говорящ.
- Много си конкретна, няма що!
Каза ли как се казва, Валери?
- Очола...Очила...
Очола е мъртъв.
- Този Очола вдигна голяма врява в лобито на хотела.
Искаше да се види с един от гостите ни, ВИП-персона...
...От най-ВИП-персоните. ...И аз му казах, че ще го придружа.
Виждаш ли? Сестра ми е "ухо".
Какво търси този твой приятел в хотела ми?!
По пътя той припадна... ...тресеше го...
Писна ми, Ричард! Лекарят ни го преглежда. Вероятно ще повика линейка.
Какво общо имам аз с всичко това?
- Той крещеше името ти.
Предполагам, че ме позна. Умоляваше ме да ти се обадя.
...И аз ти се обадих.
Хубаво. А от мен се иска...
- Иска се да отидеш при него, да го успокоиш...
...да се погрижиш повече да не идва тук... ...и ти също повече да не идваш.
Ти ми се обади!
- Знам! Направи каквото те помолих и си тръгвай!
Да видя дали съм разбрал правилно. Дошъл си в хотела при Ханигън,
не си могъл да го видиш, притеснил си се и си колабирал.
Така ли? Имал си нужда от някой, който да ти помогне.
Нали?
Защо се сети за мен?
- Защото видях сестра ти.
Копие на сребърна държавна банкнота! А?
Аха.
- Най-накрая я довърших! Отне ми цяла година.
Направо си извадих очите.
Копирал си я от какво?
- От оригинална снимка направена, в Монетен двор.
Имам вътрешен човек.
Зет ми е. Той ми каза за съществуването на тази банкнота.
Разказа ми, че охранявали някаква колекция от много рядка валута,
банкнота единствени по рода си в света. Той е копеле,
но е доста умен. Дойде направо при мен.
Ясно. Дошъл е при теб и е искал да направиш копие за да подмени банкнотите?
Точно така. Да!
- Звучи ми много елементарно.
Важното е да свърши работа.
- Как така до сега не си ми казал за това?
Той е чернокож. Не исках да се замесва с теб.
Онзи ще я изпрати в лаборатория.
- Няма. Такава експертиза
ще отнеме поне една седмица.
Ханигън няма време за това. Утре той заминава.
От къде знаеш?
- Момент...
Чуй това.
Той действа по някаква сделка за милиони долари,
но от ответната страна са прекратили преговорите.
Причината е, че данъчните са по петите на Ханигън.
Ако той не напусне страната до утре ще бъде наложен запор на сметките му,
ще бъде съден за укрити данъци, фирмите по целия свят ще фалират.
Говорим за десетки милиони долари!
Колко може да му поискаме?
- Ами...
...двойно на това, което предложи. Но...
...Ричард, работата трябва да стане днес.
Ясно.
- ...Сега или никога!
Пусни ме... Не кашляй в мен.
Ще ти дам 20%.
Определено си замаян.
Ако си тръгна сега ще получиш единствено едно возене до болницата.
Добре. Ще се обадя на някой друг.
- Така е. Хайде. Обади се от телефона ми.
Колко искаш?
- 90%.
Това е пълна лудост.
- Повярвай ми, не е.
Добре, де. 50 на 50.
- 90%.
Трябваше да се обадя на някой друг.
Хайде.
Отивам да се срещна със зетя на Очола.
Значи ще го направиш?
- Разбира се. Ако продам банкнотата ще получа 90%.
Това е огромна шибана сделка!
Да. От най-големите.
- Ясно.
Почакай малко!
- Какво?
Искам да участвам.
- В какво?
В тази работа. Имам нужда от парите. Искам дял.
- Дял ли?
Какви ги дрънкаш?
- Не можеш да го направиш сам, нали?
Ще ми дадеш малък процент.
- Защото?!Онзи тип ме намери чрез сестра ми.
Ти за кого, по дяволите, се мислиш? Днес беше големият ти ден, приятелче.
Ясно?
- Хайде, де! Все пак онзи говори и с мен.
Какво правиш тук?
- Партньорът ми ме чакаше тук, Валери.
Това ли е...как му беше името...Ханигън. ...Онзи тип, с когото говори?
Не се занимавай с него.
- Не му казвай, че си имаш приятел. Ще те пребие.
Помните ли онази песен на "Ерин Бизонс" от 70-те?
Припевът й беше нещо като...
Не я ли помните?
- Хайде. Да тръгваме. Повече няма да ти досаждам.
Нищо повече ли няма да ми кажеш?
А, да. Говори с адвокатите си.
- Твоите адвокати провалят всичко.
Това им е работата.
- Ами Майкъл?
Тук не става въпрос за него.
- За него става въпрос.
Не. Съдиш ме, а сега ми минаваш с този номер. Какво искаш?
Прави каквото искаш.
- Ричард!
Майкъл!
- Как си?
Добре съм. Ти как си?
- От известно време работя тук.
Добре си се издокарал.
Работата не е кой знае какво. Научих се как правя шашми.
Бакшишите са страхотни.
- Така ли? Не е ли чудесно?
Трябва да се връщам на работа. Ще се видим ли после?
-Да. Бъди добро момче.
Той е чудесно хлапе. Надявам се, че не му правиш мръсно.
Ще си тръгнеш ли най-после?
Чао.
Някой си Джефри Хейтън продал тази банкнота на банката през 1934.
Той я депозирал, взел колкото му дали,
както повечето хора биха направили, но скоро след това починал.
След това Държавният монетен двор я откупил, опита ли се да открият
някакъв наследник на Джефри, но не намерили такъв.
В света има само три такива банкноти.
Гарантирам ти.
Тази банкнота никога не е била показвана публично.
Много хора, дори и банкери, смятат, че тази банкнота не е толкова ценна,
колкото пък други, от своя страна, твърдят.
Не мога да преценя кой е по-прав, но едно е сигурно,
това е най-скъпата банкнота в Съединените щати.
Аз съм баща и трябва да мисля за семейството си...
- Така е.
Къде тръгна?
- Трябва да вървя.
Говори с Очола. Разбра ли?
- Разбрах, готин.
Ако искаш, остани в колата.
- Не.
Схванах се от седене на тази седалка.
Хайде.
Хайде. Гледай и се учи.
Г-жо Очола...
Кой сте вие?
- Приятел на съпруга ви. Той ни изпрати да вземем един плик,
който е оставил за нас. Става дума за голям, жълт плик.
Може би го е оставил на бюфета в хола, при китайската ваза.
Мъжът ми не си е вкъщи.
- Ясно, но той каза, че дори и да не си е вкъщи
можем да вземем плика. Донесете ни го, ако обичате.
Мъжът ми го няма. Елате по-късно.
- Чух ви и първия път.
Момент! Не можем да дойдем по-късно. Много е важно.
Г-н Очола....Роберто ни каза да дойда и да взема плика.
Вече ви казах, съпругът ми не си е вкъщи.
Тък като го няма, не мога да ви дам каквото и да било.
- Г-жо...
Не мога да...
- Г-жо, възпрепятствате работата на мъжа си...
Изслушайте ме...
- Ще извикам полиция.
Г-жо, не искам да влизам в къщата ви.
- Няма значение.
Ще повикам полиция...
- Защо ще викате полиция?
Просто дойдох да взема нещо.
- Хайде.
Ако не се махнете, ще повикам полиция.
- Ела.
Извинете ни. Ще си вървим.
Брат ми винаги се изнервя когато сме тръгнали при майка ни.
Вие сте братя, така ли?
- Да. Всъщност, сме братя на половина.
Той обеща на майка ни да донесем снимките...
...и за това е се държи толкова грубо.
Просто ви помолихме за услуга.
Моля, предайте на съпруга си, че Рикардо и Браян са идвали.
Утре ще дойдем за снимките.
Благодарим ви за отделеното време.
Не! Почакайте. Елате.
Чудесно.
- Вие, не. Не се приближавайте.
В онзи плик има снимки за майка ви?
- Да.
Всъщност, снимките са копия на оригиналните. Съпругът ви ги направи.
Майка ни много харесва тези снимки.
Оригиналните снимки бяха унищожени и затова съпругът ви им направи копия.
За това бързаме толкова много.
- Къде живее майка ви?
Майка ми живее в Сан Хуан Капистрано.
Сан Хуан Капистрано?
- Да.
Чувала ли сте преди за това градче?
Снахата ми е от Сан Хуан Капистрано.
Наистина ли? Какво съвпадение!
Обичам Сан Хуан. Това е едно от най-красивите места на света.
Така е. Там е много красиво.
- Дайте ми...
...дайте ми само една секунда. Трябва да кажа нещо на брат ми.
Колко?
15%.
- 30.
Майната ти!
- Без мен няма как да я убедиш.
Майната ти! Ще те убия.
- Добре. Да си тръгваме.
20. ...Без разходите.
Наистина голямо съвпадение. Много обичам Сан Хуан Капистрано.
Майка ни се ни повтаряше да не се местим тук.
Казваше... "Тук се е родил отец Джаноло, тук трябва да умрат потомците му".
Непрекъснато повтаряше това.
Джианоло? Тя е от рода на отец Джианоло?
- Тя му е братовчедка.
Така е. Още от деца познаваме отец Джианоло.
Ако някой ден отец Джианоло реши да ни посети...
Проблемът е там, че Рикардо не говори испански.
Говори само английски. Не знаем кой е баща му.
Поради тази причина с мама непрекъснато се карат.
Да.
Изчакай малко.
- Не я пипай с мръсните си ръце.
Да. С какво разполагаш?
В колко часа? Добре.
Благодаря.
- Ханигън ще бъде в хотела цял следобед.
Бил на масаж в 3 часа.
- Как ще се добереш до него?
Хей.
Успокой се. Той ще дойде.
Ало. Здравей.
Да.
Да. В хотела съм.
Веднага щом мога.
Още не съм се срещнал с него.
Какво? ...Защото знам.
Защото знам! Защото той е колекционер, ето защо.
Ребека...защото той напуска страната. Ето защо. Има проблем с данъчните.
Добре. Обичам те.
Господи!
- Бизнес-разговор ли водеше?
Кажи, нещастнико!
Какво правиш в този шикозен хотел, Гадис?
Извършвам покупко-продажба. Всичко е законно.
Не ме лъжи.
- Не те лъжа.
В тоалетната?! Правиш сделка в тоалетната, а?
Ричард.Ето те... Спокойно!
Кой, по дяволите, си ти?
С него ли си? Този с теб ли е?
- Да.
Ела тук. Хайде!
- Спокойно.
Какво, по дяволите, сте намислили?
Това е полицейска акция. По-добре излезте от тук.
Извинете, полицай, тези господа са тук, защото аз ги повиках.
А вие кой сте?
- Казвам се Уилям Ханигън.
Аз съм гост на хотела.
Повикал сте тези мъже?
- Точно така. Аз ги повиках. Защо не приберете пистолета
и не поговорим...
Сигурен съм, че можем да разрешим проблема по друг начин.
Сигурен съм, че има такъв начин. Ще си помисля.
Ти идваш с мен. Вие двамата не мърдайте от тук.
Какви ги вършиш, по дяволите?
- Каза да изглежда истинско.
Да. Само да изглежда истинско.
Добре... Трябва да се върнем обратно. Вземи каквото ти даде.
Ами моят дял?
- Ще ти дам парите.
Ще ми ги дадеш веднага.
Какво целиш, по дяволите?
Веднага щом го постигна, ще ти кажа.
- Този театър започва да ми омръзва.
Удоволствието е мое.
Елате с мен.
Добре ли си?
- Да.
Онзи от къде имаше пистолет?
Има и истинска значка. Това му е работата...
Каза на ченгето, че работиш по сделка. Покажи ми...
Не разбирам. Кой сте вие?
Чух като се представихте, но кой всъщност сте?
Аз съм човекът, за когото ти и онази мацка си говорехте.
Вижте, преди малко ни направихте услуга, и сме ви много благодарни,
но истината е, че нямам никаква представа за какво говорите.
Ти имаш ли да кажеш нещо?
- Не. Той говори вместо мен.
Какво?
- Той говори вместо мен.
В момента съм на прага да осъществя сделка за 7 билиона долара.
Нямам време за театралните ви представления. Ако имате да ми показвате нещо,
показвайте ми. Ако не, вратата е ето там. Разкарайте се!
Сега ще ни отделите ли време?
У вас ли е?
- Да.
Искам я.
- Колко?
Донесете истинската банкнота и тогава ще говорим за цената.
Искате ли да осъществим сделката днес?
Както може би сте чули, налага ми се да напусна страната.
Не, не съм чул такова нещо.
Предполагам че трябва да се чувстваме като късметлии.
- Находчиви, бих казал.
Какво правите тук?
- Не се притеснявай.
Не ме докосвай.
Имахме среща. Това е.
- Имали сте среща?
Вие двамата да не сте бизнес-партньори?
- Не я слушай.
Вече преби ли тя някой негов приятел? Ако не, ще стане, уверявам те.
Ричард...
Не се връщай тук.
- Скоро пак ще дойдем.
Ще извикам полиция.
Така ли? И какво ще им кажеш?
- Ричард върви си.
След няколко дни ще ти се издължа.
Става ли?
Слушай, трябва да ми направиш една услуга.
Ще можеш ли да ме закараш на едно място?
Хайде.
Как са ти краката?
- Все така.
Утре ще ти донеса парите.
Ще взема много пари. Ще мога да ти купя онова пияно.
...Онова, което звучи толкова хубаво.
Как ще свиря с тези треперещи ръце?
Няма да можеш, ако продължаваш да пиеш.
Някаква работа ли си намерил?
Бъди внимателен.
- Всичко ще е наред. Какво толкова може да ми се случи?
Просто бъди внимателен.
Добре. Трябва да тръгвам.
Губите си времето с тази игра.
Баща ти болен ли е от нещо?
- Диабетик е.
Непрекъснато му се бие инсулин?
- Да
Не мога да гледам болни хора.
Просто има диабет!
- Ясно. Просто ти казвам, че болните хора ме побъркват.
Какво имаше предвид сестра ти?
За какво?
- Нали се сещаш...за "колегите" ти...
Какво знае тя?! Нищо не разбира. Тя е просто една привлекателна кучка.
А каква е тази работа с тези адвокати?
Не те разбирам на къде биеш.
- Не разбираш ли?
Тази работа с нея и брат ти? Бях с теб, чух всичко.
Мама умря без да остави завещание и сестра ми, реши аз да не получа нищо.
Поради тази причина, тя нае адвокат. След това и аз наех един адвокат
и моят адвокат е по-добър от нейния. Ясно?
Защо си престанеш да работиш с Очола?
- Не е твоя работа.
Били сте партньори, нали? Следователно е ми влиза в работата.
Мисли каквото си искаш. Не ти влиза в работата.
Разбирам. Прецакал си партньора си.
- Працакал съм партньора си?!
Видял ли си с очите си това? Слушай, Очола е идиот.
Има талант, но е идиот. Ако толкова съм го прецакал, защо ми се обади?
Слушай, няма да те прецакам.
Така ли?
- Ясно?
И как да съм сигурен?
Защото няма да е честно. Концентрирай се.
Разбра ли?
...Няма да позволя да ми обискират офиса.
Защото ще ми конфискуват документите, а това не е добре.
Не ме интересува кого ще подкупваш. Няма да потъвам още.
Можем да им предадеш това от мен. Да.
Искам да им го кажеш неофициално и искам да го направиш веднага.
Покажете ми я.
Провери я.
- Г-н Ханигън,
трябва да се направи обстойно изследване, спектографен анализ...
Нямам време за всички тези глупости. Ти си експертът
Погледни я и ми кажи дали е автентична.
Портретът се отличава от основната част.
Завършващите линии на базисните очертания са ясни
и отлично може да се проследи възходящата линия.
Честотата на фона е равномерна и изключително точно нанесена.
Според мен, както съм сигурен, че и лабораторните анализи ще покажат...
Банкнотата е истинска.
Чудесно.
Добре. Ти си експертът.
Благодаря.
Колко предлагате?
- Не знам с какво се занимавате,
и честно казано, не ми пука, но е ясно, че не разбирате от редки банкноти.
Сигурен съм, че каквото и да продавате,
първата ви мисъл е за парите. Не съм ли прав?
Да. Прав сте. Не разбираме нищо то редки банкноти.
...Но знаем, че това е най ценната хартийка която някога е била отпечатана.
Знаем, че е така. Нашият човек от Монетния двор ни увери в това.
Ще ви платя 400 хиляди за банкнотата.
Какво?
- Писна ми от глупости.
Какво? Какви ги вършиш? Добре...
Добре. Седни.
Не... Какви ги дрънкаш? Седни.
Стига. Изнервяш всички ни.
Браян!
- Какво казва?
Иска 750 хиляди.
Хубаво. Елате пак в 8 часа и ще ви дам парите.
Продадохме я за 750 хиляди долара!
- По-кротко. Още не сме взели парите.
20%.
- Минус разходите.
Глупости! Не говориш сериозно. Искаш да ме прецакаш.
Не говоря сериозно ли?
- Дай ми куфарчето.
Не.
- Ела насам. Дай ми го.
Слушай, по-добре не идвай с мен вечерта.
Ще се справя и сам. Ти ще прецакаш нещо.
- Няма да те оставя сам.
Мислиш ли, че ти имам доверие?
Как мина?
Моля?
- Купи ли я?
Какво му става на този човек?
- Не знам.
За какво говорите?
- За фалшивата банкнота.
Какво си мислиш, че правиш? Да не си полицай ли нещо такова?
Ако не получа дял ще кажа на Ханигън, че банкнотата е фалшива.
И двамата знаем, че е фалшива.
Колко искаш?
50%.
- Майната ти!
Ще му кажа. Ще му кажа, че е фалшива.
Кажи му и нищо няма да получиш.
- 10%.
2%.
7 и половина.
- 5! Доволен ли си?
Да.
Дай ми някакъв номер за да се свържа с теб.
Как да съм сигурен, че ще се обадиш?
- Какво искаш? Разписка ли?
Така стават тези неща.
- Не съм крадец.
Да, бе! Разбира се, че не си! Извинявай.
Ето визитката ми. Можеш да ме намериш на този номер само сутрин.
От колко до колко?
- От 8 до 11.
...С изключение на сряда.
- Добре. Довиждане.
Не мога да повярвам!
И той иска дял!
- Колко?
5!
- 5? Ще вземе парите без никакъв риск.
Къде отиваме сега?
Обратно в офиса ми.
- Не искам да ходя там.
Защо?
- Докато стигнем до там ще трябва да тръгваме за насам.
Ще те чакам тук.
- Ти къде ще ходиш?
Не знам. Ще се поразходя наоколо.
Хубаво.
Някога бил ли си в затвора?
- Да.
Ами ти?
Първият път ме вкараха, защото работех с едни... Продавахме електроники...
Трябваше търпение. Нужни бяха месеци докато се свържа с подходящите хора,
доставчици... Продавахме стоките на лизинг, обслужван от кредитна карта.
Нали се сещаш? Банките дават гратисен период от 90 дни.
Когато няколко фирми са те наели правиш по-големи пръчки, плащат повече...
Докато онези си чакат стоката ти си взел и нея и парите. Добър бизнес.
Доставчикът е спокоен, може да минат 3 месеца докато осъзнае станалото.
...Но този тип, който ни превозваше стоката...Ланс...
Ченгетата го спрели защото карал пиян, проверили камиона му
и той ни издаде всичките.
Кофти работа.
- Вторият път ме вкараха заради едни застраховки.
Бях им хванал цаката.
- Застрахователните компании не проверяват нищо...
...докато не дотърчи някой с полица за няколко милиона.
Нали разбираш, не се бях забъркал кой знае колко.
Вкараха ме при тези, които чакаха за операция...
...в болницата на затвора.
Никога през живота си не съм бил толкова уплашен.
Помисли си само, ти си доктор,
учил си в университет и после те назначават в болницата на някой затвор...
Имаш ли си приятелка?
- Не.
Човек не може да живее без жена.
Мръсно копеле!
Спри веднага!
Спрете го! Спрете онзи човек!
Спри!
Хайде! Давай!
Провери куфарчето! Там ли е?
Не! Мамка му!
Мамка му!
...Спомням си, че преди няколко години пак се издъни.
Сега историята се повтаря.
Утре той ще е в Европа.
- Колко искаш?
Май нещо си се разсеял, Ричард...
Какво искаш да кажеш?
- Дължиш ми пари за откраднатата банкнота.
Колко ти предложи?
60 хиляди.
- 500 хиляди.
Май са 750 хиляди.
Добре, де. Ще ти дам 20%.
10 за тази тук и 10 за откраднатата.
Звучи ми...честно...
Да ги направим 30 заради причинения стрес.
- Не се отнасяй!
...В брой.... ...и то предварително.
Ела пак, когато имаш парите.
- Много е. Нямам толкова пари в наличност.
Нямаш избор, Ричард.
Тази сутрин...аз нямах избор.
Прецакани сме!
- Не. Прецакан си, когато ти сложат белезници.
Делят ни три часа от почти милион долара.
Далеч не сме прецакани.
...Нямаме никакви пари!
- Имам известна сума.
Така ли? Имаш 225 бона.
- Не. По-малко са.
Щях да имам повече ако не се бях издънил преди един месец.
Сестра ти се оказа права. Всички около теб са прецакани.
Според мен и нея си прецакал с нещо.
- Тя не видя възможността, ясно?
Иначе щеше теб да прецака...
- Много ясно!
Казвам ти, не я познаваш. Прецаква ме при всяка възможност.
Ако за миг я наблюдаваш внимателно вместо да й гледаш задника
да й зяпаш циците и да слушаш какво ти говори... Бум! С теб е свършено.
Къде са парите ти?
Работата е там, че пак няма да ни стигнат.
Мога да взема на заем от адвоката ми, плюс...
...тайните ми спестявания, плюс твоите 38... ...общо стават 207 хиляди.
Какво?
- 207 хиляди.
Няма да ти дам парите си.
Какви ги дрънкаш? Ще получиш 150 бона.
- Забрави!
Няма да ти дам парите за баща ми. Не мога!
Чакай...
- Слизай. Разкарай се.
Защо?
- Сам ще събера парите. Махай се. Работата ни приключи.
Ще си намеря друг партньор. Не се шегувам.
Слизай от колата ми!
- Успокой се бе, човек.
Мислиш ли, че съм планирал всичко това само и само за да ти взема парите?!
Като толкова си ги искаш, защо не хвана онзи с крадец?!
Господи! Нищо ли не научи днес? Не внимава ли какво ти говорех?
Добре, де! Успокой се!
- Господи!
Тези пари са за баща ми, разбираш ли? Ами ако нещо се обърка?
Ти каза, че нещо може да се обърка!
- Какво "ако"? Няма "ако"!
Работата ще стане, ясно? Сделката ще стане!
Ще успеем! Мамка му! Опитваш се да спасиш баща си!
Аз се опитвам да си спася задника! Кой, според теб, ми звъни цял ден?!
А? От всякъде съм притиснат!
От всякъде!
Виж, сделката ще стане. Ще я осъществим, ясно? Трябва да го повярваш.
Ще продадем банкнотата и ще вземем парите. Това е всичко!
Карлос.
- Здравей, хлапе.
Как е?
- Добре.
Това е Карлос.
- Здрасти.
Това е колата.
Дай ми ключовете.
- Ключовете.
Дай...
Повече харесвам "Лексуси"-те. По-скъпи са.
Какво каза? Нещо за някакъв си "Лексус"...
Тази кола струва 600 хиляди, ясно?
След време ще можеш да я продадеш за повече пари.
- Така е.
Защо тогава, вие не си я продадете?
- Парите ни трябват днес.
Направи ми услуга.
Какво? Не ми ли вярваш?
Хотел, "Казиер". Валери е на телефона. Мога ли да ви помогна?
Не, Ричард... ...твърде късно е за това.
В момента вечеря. Имаш 5 минути, после викам охраната.
Как мина?
- Кое?
Споразумяхте ли се?
- Да. Ще кротува за известно време.
Да не ни да имате някаква афера с управителката?
Тя ми е сестра.
- Така ли?
Знае ли, че скоро ще сте доста богат човек?
Знае, че с вас работим по сделка.
- Сделка ли го наричате?
Замисляли ли сте се да използвате някоя по-екстравагантна дума?
...Нещо като далавера?
За какво говорите?
- Валери...
Искам да я чукам. Не можа да стане работата, но сега може да стане...
...поради вас.
Шегувате се, нали?
- Нека Валери донесе банкнотата...
...и с вас ще сключим сделка.
Искам нея.
...Няма да приема никоя друга.
Какво стана?
Тя няма да се навие.
Казвам ти, отказвам се от наследството. Какво повече искаш?
Просто го направи, става ли Вал?
Разбираш ли? Тази сделка е много важна за мен.
Това ще е голямата сделка. Моля те. Трябва само да занесеш куфарчето, ясно?
Какво ще стане след това зависи от теб.
Чуй ме, опитвам се да сключа сделка, ясно? Искам да ти спестя много нерви.
...Но ако искаш да те размотавам из съдилищата през следващите 10 години,
ако искаш Майкъл да е такъв, какъвто е за цял живот,
то просто ми откажи и си върви.
Чакай ме в официалната зала след 5 минути.
Ричард.
- Майкъл,
Ричард иска да ти каже нещо.
Какво прави той тук?
- Искам да му кажеш истината.
Той има правото да я научи.
Да науча какво?
Как я караш, приятелче?
- Добре съм.
Ричард кажи му защо той загуби права върху наследството?
За какво говориш, Валери?
- Говоря за истината, Ричард.
Говоря за проклетата истина!
Той знае истината, ясно?
- Казах му, че адвокатът ми направи някои неща...
Ричард, ако искаш да чукам Уилям Ханган,
искам да кажеш истината на момчето...
Какво става?
- Ричард, кажи му истината...
...и ще преспя с Ханигън.
Кажи му. Това е цената ми.
Майк...
...адвокатът ми блокира цялото наследство
и така бях определен за единствен наследник. Затова взех всичките пари.
Подкупих съдията.
Значи онези адвокати...
...и споразумението...
Защо?
- Става дума за много пари, Майк.
Ами тази работа с Ханигън?
- Майк...
...тя е голямо момиче. Наясно е какво прави. Не се бъркай в това.
Какво, по дяволите, се опитваш да направиш?
Сега доволна ли си? Това ли искаше?
Майната ти!
- Майкъл!
Майкъл!
- Пусни ме!
Увери се, че вътре е цялата сума.
Преброй ги.
Добре...
- Не изпускай куфарчето от поглед.
Искам 15.
- Какво?
Искам 15.
...Хиляди?
- Не.
Слушай, цената беше признанието ми пред Майкъл. Това беше цената.
Цената е признанието ти... ...и 15%.
Вал...не мога.
Ще останат само 70%, които няма да ми стигнат за нищо.
Решавай. 15%...
...или си тръгвам.
Трябва да ми помогнеш. Ще получиш 7% и половина.
Какво?
- Хайде! Вложиш спестяванията си, колата си...
Съжалявам. Това е твоята сестра.
- Не! Спасих ти кожата от онова казино.
...Вкарах те в играта. Ако не бях аз, щяха да те хванат в онова казино!
Съгласен е.
Всичко е наред.
Чуй ме, не се ядосвай заради сестра ми.
Казах ти. Не я познаваш.
Извадихме късмет, че поиска само 15%.
Имаш ли валидна кредитна карта?
Какво правиш?
Къде е тя? Слезе ли?
- Не.
Защо не ме събуди?
- Защото изглеждаш щастлив единствено докато спиш.
Трябваше да...
- По дяволите!
Г-н Ханигън!
- ...Трябваше да го направите. Беше важно.
Г-н Ханигън!
- Дойдохте да се сбогуваме ли?
...Трябва да се погрижиш.
- Парите у вас ли са?
Дадох ги на сестра ви.
- Прекарах страхотна нощ. Тя е толкова страстна!
...Не трябва пак да се издънваш.
- Почакайте! Един момент.
Не можете да си тръгнете. Тя още не е слязла.
Какво?
- Имахме сделка. Тя още не е слязла.
Дайте ми 5 мин. да се уверя че всичко е наред. Не може да си тръгнете така!
Вие сте богат човек. Ходете, където искате.
Наслаждавайте се.
Дано тя да е горе!
Чек! Приела си шибан чек?!
Погледна ли чека, Ричард?
Чекът е заверен от банка. Равностоен е на пари в брой.
Знам какво значи заверен чек. Не е имал време да го завери.
Посетихме го вчера следобед.
- Той завери няколко чека с различни суми.
Завери един за 750 хиляди, един за 900, един за 1.2 милиона долара.
По-изгодно е да направиш заверка.
- От къде знаеш?
В хотела предлагаме различни банкови услуги.
Ние осъществихме заверките.
- Все едно ни е дал пари в брой.
Добре. Банката ще отвори след 45 минути.
Трябва да се обадя по телефона.
Не е станало кой знае какво.
Искам целият този кошмар да свърши.
Имах предвид, онова с Ханигън.
Разбрах те.
Как е Майкъл?
Ще се оправи.
Съжалявам, човече.
За какво?
- Нали се сещаш...мислех, че се опитваш да ме прецакаш.
Ако исках да те прецакам вече щеше да си прецакан.
Слушай, мислех по въпроса...
Съжалявам, че те працаках заради рекета на сестра ми.
Ще ти платя 20-те процента.
Какво? Не мога да направя този жест? Вчера ти свърши чудесна работа.
Цената си я бива.
- Така е, но ще си приспадна разходите.
Благодаря.
...Ще съм на рецепцията.
- Благодаря.
Искам да поговорим. Ела насам...
Виж, Вал, аз...
Благодаря ти.
Само ако бившият ми партньор разбере за тази работа!
А щом разбере, че имам и нов партньор... ...тогава напълно ще полудее.
Трябва да се обадим на онзи експерт...
...Да разделим парите и...
- Какви ги дрънкаш?
Не искам да продължавам така. Ще използвам тези пари за да се хвана в ръце.
Ако престанеш след 6 месеца ще си там, от където започна.
Може би, да. ...Но все пак, това е изборът ми.
Хубаво. Майната му! Невероятно!
Плащай!
- Позволи ми да ти обясня!
Стига! Щях да отида първо при Теди и после щях да дойда при теб.
Искам си парите веднага, копеле!
- Джийн, успокой се.
Какво значи това, а? Искаш да те убия ли?! Къде е шибания чека?!
Какво си направил с парите?
- Скрих ги.
Не исках да рискувам пак някой да ни обере.
- Дай ми ги.
Не...
- Какво?
Ако ме убиеш никога няма да си получиш парите.
Тогава ще убия него.
- Джийн, моля те!
Добре. Давай.
Ще го убия. Наистина...
- Еми, гадостите просто се случват...
Стига! Той е наркоман! Дай му парите!
Не.
- Не ли?
Не.
- Защо?
Той каза, "Къде е шибаният чек?".
Какво?
- Каза, "чек" вместо да кажеш "парите".
Не съм казал чек.
- Каза, копеле такова!
Не казах чек.
- Напротив! Каза!
Каза, "чек"! По дяволите!
Съжалявам. Нямах време да се подготвя.
Разкарай се, малоумен кретен такъв!
Ами 50-те долара? Трябват ми.
- Майната им! Махай се!
Сега разбра ли защо ми трябваш?
Заобиколен съм само от идиоти!
Какво? Наранена ли е душата ти?
За това ме гледаш така невинно, а?
Знаеш с какво си изкарвам хляба. Трябваше да опитам. Какво очакваше?
Очаквах нещо.
- Еми, да. Хайде. Банката вече е отворена.
Дай ми чека.
- Няма начин. Чекът ще стои у мен.
Дай ми чека. Аз осъществих сделката. Чекът ще е у мен.
Изчакай ме някъде.
- Защо?
Защото аз изглеждам като бизнесмен, а ти изглеждаш като шибан наркоман.
Ясно? Изчакай ме. Аз ще те намеря.
Извинете, дали ще може да ми помогнете? Искам да осребря един чек.
...Издаден е от тази банка.
Бихте ли изчакали за момент?
Сумата е доста голяма и трябва да се консултирам директора на клона.
Разбира се.
Обикновена формалност.
- Разбирам. Не се бавете, моля ви.
Имам важна среща след малко.
- Разбира се.
Извинете. Г-н Гадис...
- Да.
Аз Джоузев Комбалт, директор на клона.
- Здравейте.
Как сте? Приятно ми е да се запознаем.
- На мен също.
Бихте ли дошъл в кабинета ми за малко?
Проблем ли има?
- Обикновена формалност.
Сър...
Арестуван сте.
Изправете се. Хайде!
Въоръжен ли сте?
Добре. Заведете го обратно в банката.
По-бързо.
Всичко наред ли е?
Да. Няма проблеми.
- Чудесно.
Внимавайте с банкнотата, приятели. Може да струва нещо.
Как ли пък не! Как мина? Всичко по план?
Да. Всичко мина по план.
- Уплашил си се...
Защо си толкова мълчалив? Разкажи ни.
Искаме детайли.
- Кажи ми, хлапе, той опита ли се да избяга?
Кажи ми, опита ли се да избяга?
Опита се да избяга, да.
- Казах ви, че ще се опита!
Иска ми се да му бях видял изражението!
Хей, мислех, че сте отказали цигарите?
Татко ми обеща.
- Ела тук!
Успяхме, скъпа!
- Да!
Ето го и моят герой!
Хлапето се справи!
Добре ли си?
- Вече, да.
Винаги съм искала той да си получи заслуженото.
Благодаря ти.
Имам нещо за теб.
- Така ли?
Да. Това е нещо много специално.
Било е на майка ми, както и на нейната майка...
Красив е.