The Long Kiss Goodnight (1996) (The Long Kiss Goodnight (1996) CD1.sub) Свали субтитрите

The Long Kiss Goodnight (1996) (The Long Kiss Goodnight (1996) CD1.sub)
Г-жа Коледа е супермаце!
Казвам се Саманта Кейн.
Поне така си мисля.
Ако щете вярвайте,
родих се преди 8 години
на плажа в Ню-Джерси.
Дойдох на света зряла жена,
в дрехи, които не бях купувала.
С един ключ в джоба, изпилен гладко и без надписи.
Подходящ като метафора, но безполезен за ориентация.
Понякога се гледам гола в огледалото,
опитвам се да отгатна възрастта си.
35 може би? Имам много белези.
Наричат състоянието ми фокална ретроградна амнезия.
Не е забавно, но се справям.
Обичам работата си. Имам приятел.
Добро момче, с чувство за хумор.
Баскервилските кучета. Бесни псета.
От всички коледни пиески, които съм гледала,
тази е най-осъвременената.
3 момичета в пубертета играят
Мъдреците.
Какво очакваше?
Момчета в пубертет?
Справиха се.
За пръв път в историята Йосиф зяпа
циците на Мъдреците.
Името й е Кейтлийн.
Когато се събудих тогава,
Бях бременна във втория месец с нея.
Може никога да не узная кой е баща й.
Знам само, че е моя.
Казва се г-н Пъркинс.
Мама го кръсти така.
Катлийн! Ела на помощ в кухнята!
Това е тя.
Коя тя?
Майка й. Тя има амнезия.
Да не лъжеш?
Кълна се.
Ама че работа.
Привет, момичета.
Ела помогни в кухнята.
Бързо, докато не съм забравила къде е.
Реймънд!
Ако те хвата пак да пушиш,
няма да ти открият трупа.
Вземи си курабийка.
Внимание, внимание.
Докато не е свършила годината
искам да споделя с вас
някои неща.
Неща, с които съм особено горд.
Най-напред, гордея се, че не пуша,
Че не пия, и не ругая.
О, мамка му. И пуша и пия.
За нашите приятели, Нека най-доброто от вашето минало
е най-лошото в бъдещето ви.
Пия за това.
Да спазим традицията. Да се целунем.
Осем години...
С изключение на името ми, всички следи са изгубени.
Наемах скъпи детективи.
После преминах на евтини. Но разлика няма.
Жената, която съм била, вече я няма.
Целунах я и й казах "лека нощ".
Полиция!
Не мърдай!
Какво става по дяволите?
Я не ми се ежи, господинчо.
Предполагаш, че няма да ти гръмна жалкия задник
Правиш предположение, но да не те оправят в задно положение
Сега, сержант Мадигън, "борба с порока",
само да си гъкнал
и отиваш за 10 години в пандиза да работят върху теб.
Ако пък не ти се уреди
Аз лично ще наема здравеняци да те оправят 10 години.
Кажи си ако това искаш
Междувременно, арестуван сте за проституция.
Полицай Донъли, прочети му правата.
Какво?
Правата му.
Имате говор да не правите... имате право да не говорите.
И...всичко което кажете
ще бъде използвано срещу вас...
Хей, моля ви. Имам съпруга.
За пръв път ми е...
Кълна се.
Чуй какво ще ти кажа.
По избора ти съдя, че не си богат.
С оглед на това каква поразия ще стане,
може да се споразумеем.
Трябва да спрем да използваме тъпанари.
Те приличат на полицаи.
Нали свършихме работата?
Умрях от срам.
Актьори ли да наемем?
Тези момчета са евтини. Работят за едната храна.
И като повръщат, намаление ли им правиш?
О, Трин.
Такава хумористка си.
Какво е това?
Сведения за Саманта Кейн.
Шегуваш се.
Никак.
Попаднах на бивша хазяйка на мацето с амнезията.
Без майтап и как я надуши?
Извадих късмет. Бабичката умряла
и тъпият й внук
намерил кредитна карта в кутията за обувки
с името Саманта Кейн.
Опитал се да я използва в един магазин.
ОК, ето какво ще направим.
Обади се нацето с амнезията.
Искай й още пари.
Хей, това беше хубаво парти.
Благодарности отново за ездата.
С Хал сте заедно от няколко години, нали?
две години.
Колко често правите това...
Си мушкаме пръстите в ръцете и ги вадим?
Щом ни падне.
Направи ми услуга Опръскай ме със слюнка и похълцай.
По дяволите! Аз не съм пиян!
Сега ще ти докажа.
Хей! Престани!
Съжалявам!
Щатски затвор. Ню Джърси.
Това бе скачащиятс парашут Дядо Коледа от Хъчинсън.
Ето и репортаж от Хонсдейл, където Дядо Коледа бе придружен
в пътешествието си от своята дама.
Само като я погледне човек, се вижда,
Че дядо Коледа е получил желания подарък.
В парада имаше участници от 4 окръга.
Мамка му, тия си правят майтап!
Не!
Не може да бъде!
Това е невъзможно!
Не!
Почивай си.
Аз ще дойда утре сутринта.
Приятни сънища.
Искам цигара.
Аз не пуша.
Някога пушеше.
Виждаш ли как лесно си спомняш?
Ти го знаеш, нали?
Впрочем, казвам се Чарли.
Ще ме обикнеш.
Ето тук е интергалактическият пандиз
Този е борианец Прилича на динозавър.
Ето му го резервният парашут.
Голям гадняр е.
Може да застреля пазачите със стрели.
Страхотно, а?
Тод, време е за вечеря.
Сега.
По-добре се прибирай.
Дано ти е харесала играта.
Това е величествено.
Татко, мама е много особена понякога.
Както на моя рожден ден
когато ми подари колелото,
тя се обади в магазина
да види дали имат кражби.
Кажи й, че не ги крада от местни магазини.
Съжалявам, не мога да взема това.
Знаеш я мама.
Пак ще се видим.
Да. добре.
Какво да те правя сега?
Трин, аз съм. Какво става?
Готов ли си за радост?
Да.
Помниш ли онази хазяйка?
Кейн била любимата й наемателка.
Изведнъж изчезнала.
Бабичката така тъгувала, че запазила вещите.
Има неизпратена пощенска картичка.
Била се сгодила. Почеркът е на Саманта.
Годеникът бил от Ню Джърси.
Няма телефон, само адрес.
Уцелихме!
Заслужаваш 50% отгоре.
Двойно, Мич. Всички други не успяха.
Няма по-голям копой от теб.
Кажи на г-жа Кейн, че ще я навестя довечера.
Мила, докога ще се мъчиш с този морков?
Не се заяждай.
Я си го вземи с теб на училище.
Ще ме умориш от смях. Много си забавен.
Дай ножа на мен.
Не! Ще го нарежа, а вие ще ядете
окървавените парченца.
Скъпи?
Да?
Виж ме.
Това пък чудо какво е...
Правила съм го преди!
Аз съм майстор готвач!
Виж я какво прави.
Дай нещо друго.
Бързо. Все едно какво.
Тук. Тук.
Сърбят ме ръцете.
Домат.
Виж я какво прави.
Още.
Чешка!
Керевиз!
Арпаджик!
Още един домат.
Виж тази жена.
Изумителна е!
Готвачите го умеят това.
Тимъти, знам, че ще ме убиеш.
Моля те използвай пистолета, не ножа.
Като благосклонност на мен, Аз съм молейки Вас.
Как мога да издам на ФБР за някакъв "Меден месец"?
Нищочко не знам за това.
Не, не знаеш.
Нямам и понятие.
Винаги познавам когато някой ме лъже.
Какво е толкова важно?
Помниш ли стария си колега,
Едноокия Джек?
Да. Лежи в затвора.
Вече не. Избягал 2 дни след като видял нещо по телевизията.
Някое голо шоу може би. Давай на въпроса.
Докато бил упоен, казал, че Чарли Балтимор е жива.
Дедал е загрижен.
Той мислеше, че си я очистил преди 8 години.
Не е много вероятно, но ако е жива,
може да потърси стараце в Масачузетс.
Подслушвайте телефона му.
Кажи на Дедал, че идвам.
Не виждам г-н Пъркинс.
Той е на шейната.
Наблюдава те.
Много е развълнуван.
Готова си.
Ще опиташ ли сама?
Искам да ме държиш за ръката.
Представяй си, че те държа.
Много е лесно.
Няма да стане?
Ще стане, обещавам.
Ти си мъжко момиче.
готова ли си? Хайде. 3,2,1, давай!
Чакай! Не съм готова!
Не мога. Искам да се прибера у дома.
Знам, че те е страх.
Но трябва да го преодолееш.
Спри да се правиш на бебе и ставай.
Не мога да се пързалям повече. Боли ме ръката.
Животът е болка. Свиквай с това!
Ще се пързаляш чак до брега, принцесо.
и няма да падаш отново.
Разбра ли?
Ако не се лъжа, това е къщичката на дървото.
Мислех, че искаш да се завреш в кучешката колиба.
Шегичка.
Тя каза, че ръката я боли.
Не знаех, че е счупена.
Не си спомням какво й казах...
не мога да си спомня.
Не!
За бога, да не мислиш, че ще те бия.
не за себе си се тревожа.
Здравей, Чарли.
Много време мина.
Мамо!
Мамо! Помощ! Бягай навън!
Искам си окото, кучко!
Не!
Готвачите умеят това.
Кейтлин!
Трябва да намерим Кейтлин!
Спокойно. Тя е ОК. В колата ми е.
Исусe! Какво е ставало тук?
Замръзни!
Не го наранявайте!
Не стреляйте!
Да, не стреляйте, както тя каза!
Повикай бърза помощ!
Този човек, той ще ми помогне да разбера някои неща
така че да сме в безопастност. Разбра ли?
Кога ще се върнеш у дома?
Преди да усетиш, надявам се.
Искам да държиш свещичка на прозореца за мен.
Това се нарича бдение. ОК?
Това трябва да ми показва пътя към дома.
Тук.
Това е моят преносим телефон.
Вземам о с мен.
Можеш винаги да ми се обаждаш.
ОК?
Ето ти гривната ми.
За късмет.
Нека г-н Пъркинс го носи.
Така. Виждаш ли?
Прави каквото трябва...
Но, Сам...
човекът, който може да се окажеш ...
Каквото и да откриеш... Аз не се боя от него.
Никога не ще се боя.
Благодаря ти.
Г-н Пъркинс, изгубили сте една агентка,
обучена между другото и за убийства.
Сега изведнъж тя се появява като красавицата на коледен бал.
Тази информация е отпреди две седмици, г-н Президент.
За мен, Чарли Балтимор е мъртва като служителка.
Тя е спомен от Студената война,
Такива хора, склонни към насилие вече не са в нашите редове.
Нали вие я вербувахте?
За операция Епилог.
Баща й беше мой приятел...
Стига. Не искам да слушам повече.
За вас от разузнаването, просто нямам думи.
Тръсвате ми тази каша, а после хленците за финансиране.
Добре, ще викажа къде отиде то.
Чували ли се за "Здравни услуги".
Белеене.
Какво?
В песента не се говори за пране. Все едно.
Студено ли ти е?
Замръзвам.
Включи отоплението.
Не че работи, но шуми ужасно и забравяш студа.
Ще си го спестя.
Кой да знае, че съм имала годеник?
И сега ще му направим изненадващо посещение?
Добре, нямам и помен от просветление, нищо такова не помня.
Жалко, тъй като това е най-обещавата ни следа.
Забравих да те питам защо си направи такъв труд?
За кое?
Имам предвид, че си ниско платен.
Без да се засягаш.
-Не се засягам.
Всъщност бях на път да...Хей!
Добре ли си? Да не си изкълчи врата?
Едва не изкара колата от пътя,
та се зачудих какво ти носи подобно изживяване.
Сигурно те обогатява по някакъв начин, а тя бе трогната,
че някакъв простак се подава от прозореца и крещи "ихаа"!
Не съм крещял от прозореца, само я огледах.
Ако това те утешава, ти я биеш по точки.
Сериозно?
Да, от врата нагоре.
Много възбуждащо.
Видя й циците. Какъв кеф.
Виж, това само мъжете го разбират.
Имаш нелошо тяло,
но тия нейните се задават самизад ъгъла.
Имаш време да се срешиш докато тя се покаже.
Какво е това?
В съня си се казвах Чарли.
"На Чарли, с любов, Нейтън".
Д-р Нейтън, Дж. Уолдман.
Да потърсим телефон.
Вече го намери.
Открий номера му.
Алиса, моля те.
Твоето куче, Алиса.
То и моят апетит са несъвместими.
Какво ти пречи кучето?
Това е просто.
От три часа си лиже задника.
Едва ли нещо там заслужава повече от час внимание
Онова, дето се опитва да го измъкне
или е заминало безвъзвратно или ще си остане там завинаги.
Не си ли съгласна?
Да.
Г-н Уолдман? Взех телефона ви
от агент за недвижими имоти в Масачузетс.
Кой се обажда?
Вие ми кажете, г-н Уолман.
Чарли.
Пълното ми име, моля.
Господи.
Наистина си ти.
От "Епилог" те мислят за мъртва.
Цялото ми име, моля!
Името ти е Шарлийн Елизабет Балтимор.
Не говори, Чарли. Само слушай.
Може би си в опасност. Разбираш ли?
Трябва да се срещнем. Веднага.
Къде се намираш?
В Строутсбърг, Пенсилвания.
Ще се срещнем по средата.
Има един град в Ню-Джерси, Честърман.
Утре, Централна Гара, в 11 сутринта.
Ела и ще ти разкажа всичко.
Съобщи на Дедал.
Засякохме я.
Някои какъв?
Да. Все мацета.
Може ли да си легна по-късно?
Какво, мила?
Искам да изгледам детското.
Добре, изгледай го.
Хайде, затварям.
Добре, мама те обича.
И аз те обичам.
Голяма целувка.
Слагам си очилата в джоба
Мятам сакото на стола
Аз, изпявам си това, което правя,
за да не забравя нещо.
Например...
Лампите загасям
И към леглото се понасям
Мамичката му.
Писна ми това шибано очакване!
Извини ме, винаги ли толкова ругаеш?
Да не си мормон?
Да, мормон съм.
Затова изпуших цял пакет цигари
и изпих три водки с тоник.
Когато се видяхме за първи път
едва проронваше някоя ученическа ругатня.
Сега, ако влезеш в някой бар,
след 10 минути оттам ще побягнат стреснати моряци.
Благодаря за откровението.
Но си гледай твоята работа.
И ако ще пушиш вътре, затваряй шибаната врата.
Не!
Хей, чух те на викаш.
Хенеси, не знаех за оръжието.
Кълна се, не съм го крила!
Спри се!
Отивам си вкъщи.
Също и ти!
Платих ти!
Добре, ето. Вземи си парите!
Не мога да се прибера
докато не разбера защо онзи мъж искаше да ме убие.
Като в затвор съм!
Знаеш ли как се чувства човек?
Да!
Знам го много добре.
Лежах 4 години в Марион, Илинойс. Гадна дупка.
И не искам да се връщам!
Преди 7 години бях ченге в Атланта.
Купища конфискувани вещи минаваха през мен и партньора ми.
Шефът ме мразеше.
Забравил съм защо.
Един уикенд, когато той удобно отсъстваше,
от кабинета му изчезнаха едни бонове.
Не щеш ли получи се анонимно обаждане
и познай какво намериха в шкафчето ми.
Боновете.
Партньорът ти ги е сложил там.
Не бе, аз. Аз ги откраднах.
Нито едно нещо в живота си не съм направил както трябва.
И за това се иска умение.
Пропусна отклонението.
Дай си ми парите.
Значи...
Ще те заведа до гарата.
За срещата с Уолдман.
Дръж. Весела Коледа.
Да не вярваш. Гледай навън и си трай.
Подранили сме с 10 минути.
Имам лошо предчувствие.
Ключовете в левия джоб.
Пищовът в десния.
Ще си личи. Хората могат да видят.
Да не искаш да го пъхна в гащите и да си застрелям патката?
Да не си снайпер, бе?
Сега да се здрависаме с малкия мъж.
Как сте?
Здравейте.
Това е за вас.
Още една от злополучните ми инвестиции.
Моля?
Чак сега забелязах пръстена.
Не се ли познаваме отнякъде?
Oo, задръж.
Вземам си думите назад.
Благодаря за бирата, но не ви познавам.
Да, така е.
Винаги познавам когато някой ме лъже.
Извинете, че ви обезпокоих.
Твоят ли е?
Кой е приятелят ти?
Някакъв непознат.
разбрах каквото исках.
Сега ги убийте.
Хей. Този човек идва към нас.
Той ли е?
Така мисля.
Г-н Уолдман?
Господи. Майчице мила!
Хайде към колата! Насам, насам.
Живо! Хайде, г-жо Кейн!
Гадост. Вземи този.
В моя останаха 2 патрона Ти имаш пълен пълнител.
Стреляй напосоки. Готова ли си?
Да...
Мамка му! Бягай, спасявай се!
Няма изход!
Това са три етажа!
Луда ли си?
Какво стана?
Не спирай.
Давай. Трябва да стигнем до автомобила!
Хайде! Насам!
Залегни!
Качвайте се и двамата. Веднага!
Казах веднага!
Скочихме от сграда!
Да. Много възбуждащо.
Утре отиваме в зоопарка.
Вие сте Уолдман.
Не, Петкан. Кой друг.
Ако говоря пред него може да се наложи да го убиеш. Решавай.
Стреляй през стъклото ако трябва.
Старче, колко такива имаш?
Три. На рамото, на кръста и при мъжката гордост.
Агентите рядко опипват мъжки слабини.
Други въпроси?
Да. Какво е времето на твоята планета?
Шарлийн, скъпа...
Казвам се Саманта Кейн.
Не, не, не! Забрави това.
Учителството беше за прикритие.
Беше изгубила паметта си. Сама си измисли легенда.
Това е измислица, за Бога!
Саманта Кейн никога не е съществувала.
Не е измислица! Учителка съм!
Тогава напусни! Ти си правителствен убиец.
Нали аз те обучавах.
Я се разкарай бе!
Убиец?
Баща ти беше от кралските ирландски рейнджъри в Белфаст.
Бе убит там през 1975.
Приятелят му пъркинс те осинови,
или по-точно те вербува за тайната операция "Епилог".
Разбираш ли?
През октомври 1988 ти бе възложено да ликвидираш.
Търговеца на оръжие Дадал и помощника му Тимъти.
Но с провали и предпочете да умреш напук на заповедите.
Остана си мъртва докато се появи 8 г. по-късно
доста пооръфана.
Логично е да допуснем, че Дедал е научил за възкръсването ти
и се опитва да обърне процеса.
Ще наблюдава полицията, болниците.
Няма да припарваме там.
Г-н Хенеси, мога ли да ви помогна?
Какво има, Хенеси?
Това е капан. Сигурен съм.
Свали оръжието. Това не е ТВ сериал.
Онези момчета на гарата как разбраха, че ще сме там?
Трябва Уолдман да им е казал.
Нищо подобно!
Или ти подслушваха телефона.
Зная, че звучи абсурдно...
Откъде са знаели че ще се обадим?
Бързо в колата.
Виж, приятелю...
Влизай в колата! Веднага!
Вярваш ли на глупостите на този?
Ами не знам. Не Той е побъркан!
Трябва да говорим с друг.
Мислиш ли същото, което и аз?
Не, надявам се. Мисля си, че ме болят топките.
Но ако е за картичката, не ща повече срещи с твоите приятели.
Нямаме избор. Трябват ни отговори. Иначе ще умрем.
Видях те от пътя.
Мисля, че се казваш Люк.
и...мисля, че щях да се омъжвам за теб.
Чарли?
О, мила.
Люк.
Тя ми е единствена дъщеря и аз още не ти се доверявам напълно.
Как мислиш? Търкали ли сте бутове с този?
Възможно е.
А дъщеря ти? Катеричката?
Кейтлийн.
Дали може да й е баща?
не знам. Но си спомням някои неща за него.
Какви например?
Това да не са "Най-смешните" видеоклипове на Америка"?
Да ти виждам ръцете.
Засърбя ме.
Чарли, това е лудост. Ние с теб бяхме...
Не помниш ли? нали ти ме преследваше.
Знам, че има пирон в крака от катастрофа.
Подстригва се сам.
Няма телевизор. Сяда като пикае.
Стига, че се възбуждам?
Познавам този мъж, ОК?
Сигурно съм ходила с него.
Нека поговоря с него. Насаме.
Имам си оръжие
И пушка си имам.
Ако някой се ебава с Мич
направо ще му се стъжни.
Да не си гъкнал. И пусни пушката.
Как ни намери?
Мога и да не те убия,
но не защото ще липсваш на НАСА.
Намерих адреса в палтото ти.
Тук.
Между адреса на стриптийз бар
и рисунка на пенис.
Това е патка, ама не оная патка.
Кой е мъжът с нея?
Бившият й годеник. Казва се Люк.
Глупости! Тя никога не е била сгодена.
За бога, всичко проверихме с нея.
Тя го знае как пикае.
Виж го, готин си е.
Бивш годеник. Как й е дошло наум?
Намерихме писмо с нейния почерк.
Писмо?
Ти да не си от "Стар Трек"?
Спокойно. писмо до чичо й.
Макс?
Да.
Чичо Макс е ЦРУ, идиот!
"Сгодена" значи, че е открила обекта.
Не й е любовник? Обект за убиване.
Да. Затова знае всичко за него.
Чарли!
Той е Дедал!
Бягай оттам!
Здрасти. Шпионката забравана.
Как си?
Ти си онзи от бара.
Ама тя не се преструвала.
Изобщо не ме разпознава.
Не се съмнявам в колежката - майор Балтимор.
Сигурен бях, че амнезията ти е истинска. Докато не се появи.
Следиш ли мисълта ми?
Опитвам се да свърша най-важната задача в кариерата си,
Така че трябва да разбера какво знаеш за мен
и на кого си го казала.
На никого нищо, кълна се.
Скоро ще разберем.
Какво е това? За мъчения ли?
За мъчения, да.
Женското лице е най-красиво когато е изкривено от болка
При раждане например.
Развържи ме и каквото щеш лице ще ти покажа.
Няма нужда.Поеми дълбоко дъх. Започваме мъчението.
Операция "Меден месец" върви по график.
Намерих цистерна Остава да приготвя супата.
Идвам и аз, щом приключа тук.
10 минути в тази студена вода, ще откачи или ще умре.
Пет минути. Ще ми каже всичко, което искам.
Точно така. Поеми въздух колкото можеш.
Ако ще повръщаш, сега е моментът.
Значи нищо не помниш?
Дори най-хубавата нощ в живота си.
Аз викам да я удавиш тази кучка.
Говори майоре. В безопасност ли съм?
Името ми е Саманта Кейн.
Отговори на въпроса.
Кой знае замен?
Никой. Проклет да си!
Не приятно да те гледам така, Чарли.
Чувах, че си била страхотен агент някога.
Пази си гърба. С мен не е свършено още.
Лека нощ.
ОК. Ще съобщя на Дедал.
Парите ти ще те чакат.
Джак?
Джак!
Направи си услуга. Не се заблуждавай от вида й.
Тя е истинска фурия.
Просто я убий и хвърли тялото някъде.
Не се опитвай да играеш на Чичо Доктор.
Аз направих тази грешка. И за малко не ме уби.
Дедал, предлагам ти сделка.
Пусни ме сега и ще оставя краката ти здрави.
Защо се появи отново?
Заради операция "Меден месец"?
Кой те изпрати? Защо си тук?